逐节对照
- Hoffnung für alle - Sie alle sollen auf Gott ihr Vertrauen setzen und seine Machttaten nicht vergessen. Was er befohlen hat, sollen sie tun
- 新标点和合本 - 好叫他们仰望 神, 不忘记 神的作为, 惟要守他的命令。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 好让他们仰望上帝, 不忘记上帝的作为, 惟遵守他的命令;
- 和合本2010(神版-简体) - 好让他们仰望 神, 不忘记 神的作为, 惟遵守他的命令;
- 当代译本 - 这样,他们就会信靠上帝, 遵行祂的命令, 不忘记祂的作为;
- 圣经新译本 - 使他们信靠 神, 不忘记 神的作为, 谨守他的诫命;
- 中文标准译本 - 这样他们就把神当作他们的依靠, 不会忘记神所行的,而会谨守他的诫命;
- 现代标点和合本 - 好叫他们仰望神, 不忘记神的作为, 唯要守他的命令,
- 和合本(拼音版) - 好叫他们仰望上帝, 不忘记上帝的作为, 惟要守他的命令。
- New International Version - Then they would put their trust in God and would not forget his deeds but would keep his commands.
- New International Reader's Version - Then they would put their trust in God. They would not forget what he had done. They would obey his commands.
- English Standard Version - so that they should set their hope in God and not forget the works of God, but keep his commandments;
- New Living Translation - So each generation should set its hope anew on God, not forgetting his glorious miracles and obeying his commands.
- Christian Standard Bible - so that they might put their confidence in God and not forget God’s works, but keep his commands.
- New American Standard Bible - So that they would put their confidence in God And not forget the works of God, But comply with His commandments,
- New King James Version - That they may set their hope in God, And not forget the works of God, But keep His commandments;
- Amplified Bible - That they should place their confidence in God And not forget the works of God, But keep His commandments,
- American Standard Version - That they might set their hope in God, And not forget the works of God, But keep his commandments,
- King James Version - That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
- New English Translation - Then they will place their confidence in God. They will not forget the works of God, and they will obey his commands.
- World English Bible - that they might set their hope in God, and not forget God’s deeds, but keep his commandments,
- 新標點和合本 - 好叫他們仰望神, 不忘記神的作為, 惟要守他的命令。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 好讓他們仰望上帝, 不忘記上帝的作為, 惟遵守他的命令;
- 和合本2010(神版-繁體) - 好讓他們仰望 神, 不忘記 神的作為, 惟遵守他的命令;
- 當代譯本 - 這樣,他們就會信靠上帝, 遵行祂的命令, 不忘記祂的作為;
- 聖經新譯本 - 使他們信靠 神, 不忘記 神的作為, 謹守他的誡命;
- 呂振中譯本 - 好叫他們安心信賴上帝, 不忘了上帝的作為, 只恪守着他的命令;
- 中文標準譯本 - 這樣他們就把神當作他們的依靠, 不會忘記神所行的,而會謹守他的誡命;
- 現代標點和合本 - 好叫他們仰望神, 不忘記神的作為, 唯要守他的命令,
- 文理和合譯本 - 使其仰望上帝、無忘其作為、恪守其誡命兮、
- 文理委辦譯本 - 俾我後人、希望上帝、思其經綸、守其誡命兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使之仰望天主、不忘天主之作為、謹守天主之命令、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟主是仰。惟主是信。克念聖蹟。允遵大命。
- Nueva Versión Internacional - Así ellos pondrían su confianza en Dios y no se olvidarían de sus proezas, sino que cumplirían sus mandamientos.
- 현대인의 성경 - 그들이 하나님을 신뢰하고 그가 행하신 일을 잊지 않으며 항상 그의 명령을 지키도록 하셨다.
- Новый Русский Перевод - потому что они истребили народ Иакова и его землю опустошили.
- Восточный перевод - потому что они истребили потомков Якуба и землю их опустошили.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что они истребили потомков Якуба и землю их опустошили.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что они истребили потомков Якуба и землю их опустошили.
- La Bible du Semeur 2015 - afin qu’ils placent leur confiance en Dieu, qu’ils n’oublient pas comment Dieu a agi et qu’ils observent ses commandements,
- リビングバイブル - こうすれば、すべての世代の人々が神のおきてを守り、 神に希望を見いだし、 その栄光に輝く奇跡を忘れることはありません。
- Nova Versão Internacional - Então eles porão a confiança em Deus; não esquecerão os seus feitos e obedecerão aos seus mandamentos.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Theo cách ấy, mọi thế hệ sẽ tin cậy Đức Chúa Trời, ghi nhớ công tác vĩ đại Ngài làm, và vâng giữ mệnh lệnh Ngài mãi mãi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อพวกเขาจะได้วางใจในพระเจ้า และไม่ลืมสิ่งที่พระองค์ทรงกระทำ และจะปฏิบัติตามพระบัญชาของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อพวกเขาจะได้ตั้งความหวังในพระเจ้า และไม่ลืมสิ่งที่พระเจ้ากระทำ อีกทั้งปฏิบัติตามข้อบัญญัติของพระองค์
交叉引用
- 2. Mose 12:24 - Haltet euch für immer an den Brauch dieses Festes; er gilt für euch und alle eure Nachkommen!
- 2. Mose 12:25 - Wenn ihr in das Land kommt, das euch der Herr versprochen hat, sollt ihr auch dort diesen Brauch bewahren.
- 2. Mose 12:26 - Eure Kinder werden euch einst fragen, was dieses Fest bedeutet;
- 2. Mose 12:27 - dann erklärt ihnen: ›Dies ist das Passahopfer, das wir dem Herrn darbringen. Denn als er damals die Ägypter tötete, ging er an unseren Häusern vorüber und verschonte uns.‹« Da warfen sich die Israeliten nieder und beteten Gott an.
- 5. Mose 8:2 - Erinnert euch an den langen Weg, den der Herr, euer Gott, euch bis hierher geführt hat, an die vierzig Jahre in der Wüste. Er ließ euch in Schwierigkeiten geraten, um euch auf die Probe zu stellen. So wollte er sehen, wie ihr euch entscheiden würdet: ob ihr nach seinen Geboten leben würdet oder nicht.
- Psalm 77:10 - Hat Gott vergessen, uns gnädig zu sein? Warum verschließt er vor uns im Zorn sein Herz?
- Psalm 77:11 - Das ist es, was mich am meisten schmerzt: Gott, der Höchste, verhält sich jetzt anders als vorher – er setzt sich nicht mehr für uns ein!
- Psalm 77:12 - Ich erinnere mich an deine großen Taten, Herr, und denke an die Wunder, die du einst vollbracht hast.
- 5. Mose 6:12 - Aber achtet darauf, dass ihr den Herrn nicht vergesst, euren Gott, der euch aus der Sklaverei in Ägypten befreit hat.
- Esther 9:27 - verpflichteten sie sich, jedes Jahr zur selben Zeit diese beiden Tage genau nach den Vorschriften zu feiern. Dieser Brauch sollte auch für ihre Nachkommen und für alle Nichtjuden gelten, die zum Judentum übertreten würden.
- Esther 9:28 - Was damals geschehen war, durfte nie in Vergessenheit geraten. In jeder Generation sollten die jüdischen Familien das Purimfest feiern, ganz gleich, in welcher Stadt und Provinz sie wohnten. Der Brauch sollte auch in ferner Zukunft nie untergehen.
- Psalm 105:5 - Ihr Nachkommen seines Dieners Abraham, erinnert euch an die Wunder, die er vollbracht hat! Ihr Kinder und Enkel von Jakob, die er auserwählt hat, denkt an all seine mächtigen Taten und Urteile!
- Psalm 62:5 - Ja, sie unternehmen alles, um meinen guten Namen in den Dreck zu ziehen. Es macht ihnen Freude, Lügen über mich zu verbreiten. Wenn sie mit mir reden, sprechen sie Segenswünsche aus, doch im Herzen verfluchen sie mich.
- Jeremia 17:7 - Doch ich segne jeden, der seine Hoffnung auf mich, den Herrn, setzt und mir ganz vertraut.
- Jeremia 17:8 - Er ist wie ein Baum, der nah am Bach gepflanzt ist und seine Wurzeln zum Wasser streckt: Die Hitze fürchtet er nicht, denn seine Blätter bleiben grün. Auch wenn ein trockenes Jahr kommt, sorgt er sich nicht, sondern trägt Jahr für Jahr Frucht.
- Psalm 40:4 - Er gab mir ein neues Lied in meinen Mund, einen Lobgesang für unseren Gott. Das werden viele Leute hören, sie werden den Herrn wieder achten und ihm ganz neu vertrauen.
- 1. Petrus 1:21 - Durch ihn habt ihr zum Glauben an Gott gefunden. Gott hat Jesus Christus von den Toten auferweckt und ihm seine göttliche Herrlichkeit gegeben. Deshalb setzt ihr jetzt euer Vertrauen und eure ganze Hoffnung auf Gott.
- 1. Korinther 11:24 - dankte Gott dafür, brach es in Stücke und sprach: »Das ist mein Leib, der für euch hingegeben wird. Feiert dieses Mahl immer wieder und denkt daran, was ich für euch getan habe, sooft ihr dieses Brot esst!«
- 5. Mose 7:18 - Fürchtet euch nicht vor ihnen! Erinnert euch nur daran, was der Herr, euer Gott, mit dem Pharao und den Ägyptern gemacht hat!
- 5. Mose 7:19 - Ihr habt doch mit eigenen Augen das Unglück gesehen, das über Ägypten hereingebrochen ist. Durch große Wunder und gewaltige Taten hat der Herr, euer Gott, seine Macht gezeigt und euch mit starker Hand in die Freiheit geführt. Genauso wird er seine Macht den Völkern zeigen, vor denen ihr euch jetzt fürchtet.
- Psalm 146:5 - Glücklich aber ist der Mensch, der seine Hilfe von dem Gott Jakobs erwartet! Glücklich ist, wer seine Hoffnung auf den Herrn setzt!
- 5. Mose 8:11 - Hütet euch davor, ihn zu vergessen und seine Gebote, Weisungen und Ordnungen zu missachten, die ich euch heute weitergebe.
- Psalm 130:6 - Ja, ich warte voller Sehnsucht auf den Herrn, mehr als die Wächter auf den Morgen!
- Psalm 130:7 - Volk Israel, setze deine Hoffnung auf den Herrn! Denn er allein ist gnädig, er erlöst ganz und gar!
- Johannes 14:21 - Wer meine Gebote annimmt und danach lebt, der liebt mich wirklich. Und wer mich liebt, den wird mein Vater lieben. Auch ich werde ihn lieben und mich ihm zu erkennen geben.«
- Johannes 14:22 - Da fragte ihn Judas – nicht Judas Iskariot, sondern der andere Jünger mit demselben Namen: »Herr, weshalb willst du dich nur uns, deinen Jüngern, zu erkennen geben, warum nicht der ganzen Welt?«
- Johannes 14:23 - Ihm antwortete Jesus: »Wer mich liebt, richtet sich nach dem, was ich gesagt habe. Auch mein Vater wird ihn lieben, und wir beide werden zu ihm kommen und für immer bei ihm bleiben.
- Johannes 14:24 - Wer mich aber nicht liebt, der lebt auch nicht nach dem, was ich sage. Meine Worte kommen nicht von mir, sondern von meinem Vater, der mich gesandt hat.
- Psalm 91:14 - Gott sagt: »Er liebt mich von ganzem Herzen, darum will ich ihn retten. Ich werde ihn schützen, weil er mich kennt und ehrt.
- 1. Johannes 3:22 - Er wird uns geben, worum wir ihn bitten; denn wir richten uns nach seinen Geboten und leben, wie es ihm gefällt.
- 1. Johannes 3:23 - Und so lautet Gottes Gebot: Wir sollen an seinen Sohn Jesus Christus glauben und einander so lieben, wie Christus es uns aufgetragen hat.
- 1. Johannes 3:24 - Wer sich an seine Gebote hält, der bleibt mit Gott verbunden und Gott mit ihm. Wir wissen, dass Gott in uns lebt; das bestätigt uns der Geist, den er uns geschenkt hat.
- Psalm 103:2 - Ich will den Herrn loben und nie vergessen, wie viel Gutes er mir getan hat.
- 5. Mose 5:29 - Mögen sie immer so große Ehrfurcht vor mir haben und stets bereit sein, nach meinen Geboten zu leben! Dann wird es ihnen und ihren Nachkommen für alle Zeiten gut gehen.
- 1. Johannes 5:3 - Denn Gott lieben heißt nichts anderes als seine Gebote befolgen; und seine Gebote sind nicht schwer.
- 5. Mose 4:9 - Hütet euch bloß davor, etwas von dem, was ihr gesehen habt, zu vergessen! Ja, erinnert euch euer Leben lang daran und erzählt es euren Kindern und Enkeln weiter!
- Offenbarung 14:12 - Hier muss sich die Standhaftigkeit aller bewähren, die zu Christus gehören; denn nur die können bestehen, die nach Gottes Geboten leben und dem Glauben an Jesus treu bleiben.