逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - พระองค์วางข้าพเจ้าไว้ในหลุมที่ลึกที่สุด อยู่ในเหวลึกอันมืดมิด
- 新标点和合本 - 你把我放在极深的坑里, 在黑暗地方,在深处。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你把我放在极深的地府里, 在黑暗地,在深处。
- 和合本2010(神版-简体) - 你把我放在极深的地府里, 在黑暗地,在深处。
- 当代译本 - 你已经把我扔在极深的坑中, 扔在漆黑的深渊。
- 圣经新译本 - 你把我放在最深的坑里, 把我放在黑暗的地方和深渊里。
- 中文标准译本 - 你把我放在最深的阴坑里, 在黑暗之地,在幽深之处;
- 现代标点和合本 - 你把我放在极深的坑里, 在黑暗地方,在深处。
- 和合本(拼音版) - 你把我放在极深的坑里, 在黑暗地方,在深处。
- New International Version - You have put me in the lowest pit, in the darkest depths.
- New International Reader's Version - It’s as if you have put me deep down in the grave. It’s as if you have put me in that deep, dark place.
- English Standard Version - You have put me in the depths of the pit, in the regions dark and deep.
- New Living Translation - You have thrown me into the lowest pit, into the darkest depths.
- Christian Standard Bible - You have put me in the lowest part of the Pit, in the darkest places, in the depths.
- New American Standard Bible - You have put me in the lowest pit, In dark places, in the depths.
- New King James Version - You have laid me in the lowest pit, In darkness, in the depths.
- Amplified Bible - You have laid me in the lowest pit, In dark places, in the depths.
- American Standard Version - Thou hast laid me in the lowest pit, In dark places, in the deeps.
- King James Version - Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
- New English Translation - You place me in the lowest regions of the pit, in the dark places, in the watery depths.
- World English Bible - You have laid me in the lowest pit, in the darkest depths.
- 新標點和合本 - 你把我放在極深的坑裏, 在黑暗地方,在深處。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你把我放在極深的地府裏, 在黑暗地,在深處。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你把我放在極深的地府裏, 在黑暗地,在深處。
- 當代譯本 - 你已經把我扔在極深的坑中, 扔在漆黑的深淵。
- 聖經新譯本 - 你把我放在最深的坑裡, 把我放在黑暗的地方和深淵裡。
- 呂振中譯本 - 你把我放在陰坑之最低層, 在黑暗地方、極深之處。
- 中文標準譯本 - 你把我放在最深的陰坑裡, 在黑暗之地,在幽深之處;
- 現代標點和合本 - 你把我放在極深的坑裡, 在黑暗地方,在深處。
- 文理和合譯本 - 爾置我於至深之坑、幽暗之處、深邃之域兮、
- 文理委辦譯本 - 爾置余於深邃之淵、幽暗之所兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主將我投於深坑、於黑暗、於深淵、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 譬彼陳死人。寂寞杳冥鄉。久為主所絕。已為主所忘。
- Nueva Versión Internacional - Me has echado en el foso más profundo, en el más tenebroso de los abismos.
- 현대인의 성경 - 주는 나를 가장 깊은 웅덩이와 흑암 가운데 던져 넣으시고
- Новый Русский Перевод - Небеса прославляют Твои чудеса, Господи, и Твою верность – в собрании святых .
- Восточный перевод - Небеса прославляют Твои чудеса, Вечный, и Твою верность – в собрании ангелов.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Небеса прославляют Твои чудеса, Вечный, и Твою верность – в собрании ангелов.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Небеса прославляют Твои чудеса, Вечный, и Твою верность – в собрании ангелов.
- La Bible du Semeur 2015 - C’est au milieu des morts ╵que j’ai ma place, comme ceux qui, ╵mortellement blessés, ╵sont couchés dans la tombe, que tu as oubliés et dont tu ne t’occupes plus.
- リビングバイブル - あなたは私を、深い真っ暗闇の穴に投げ込まれました。
- Nova Versão Internacional - Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.
- Hoffnung für alle - Es geht mir wie den Toten, die du vergessen hast, fern von deiner Hilfe liegen sie in ihrem Grab.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa đã đặt con vào đáy mộ, trong vùng sâu tăm tối tử vong.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงให้ข้าพระองค์จมลงในหลุมที่ลึกที่สุด ในห้วงลึกที่มืดมิดที่สุด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์ให้ข้าพเจ้าไปอยู่ที่ก้นหลุมลึก ในที่อันมืดมิด ในห้วงน้ำลึก
- Thai KJV - พระองค์ทรงใส่ข้าพระองค์ไว้ในส่วนลึกของปากแดนผู้ตาย ในแดนที่มืดและลึก
交叉引用
- สุภาษิต 4:19 - หนทางของคนชั่วเปรียบเหมือนความมืดมิด พวกมันไม่รู้ว่าตัวเองสะดุดอะไรล้ม
- ยูดา 1:6 - คุณยังจำได้ไหม เรื่องของพวกทูตสวรรค์ที่ไม่พอใจกับตำแหน่งหน้าที่ที่พระองค์มอบให้ แต่กลับทิ้งที่อยู่ของตัวเองไป พระองค์ได้ล่ามพวกนี้ไว้ด้วยโซ่ที่ไม่มีวันขาด ขังไว้ในที่มืดมิดเพื่อรอตัดสินโทษในวันที่ยิ่งใหญ่นั้น
- สดุดี 130:1 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ ตอนที่ข้าพเจ้าจมอยู่ในความทุกข์ ข้าพเจ้าร้องขอให้พระองค์ช่วย
- ยอห์น 12:46 - เราเข้ามาเป็นแสงสว่างให้กับโลกนี้เพื่อว่าทุกคนที่ไว้วางใจเราจะไม่อยู่ในความมืดอีกต่อไป
- สดุดี 40:2 - พระองค์ฉุดข้าพเจ้าขึ้นจากหลุมศพที่เต็มไปด้วยโคลนตม แล้ววางเท้าข้าพเจ้าลงบนหินและทำให้ข้าพเจ้าก้าวเท้าอย่างมั่นคง
- ยูดา 1:13 - เป็นเหมือนคลื่นบ้าคลั่งในทะเลที่ซัดเอาการกระทำที่น่าละอายของตัวเองขึ้นมาให้เห็นเป็นฟอง เป็นเหมือนดวงดาวที่หลุดจากวงโคจร พระเจ้าได้จองที่ให้คนพวกนี้ในความมืดมิดที่ไม่มีวันจบสิ้น
- บทเพลงร้องทุกข์ 3:55 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ ข้าพเจ้าเรียกชื่อของพระองค์ จากหลุมที่ลึกที่สุด
- เฉลยธรรมบัญญัติ 32:22 - เพราะไฟได้จุดขึ้นแล้วจากความโกรธของเรา และมันจะเผาลงไปถึงหลุมฝังศพ และมันจะเผาไหม้แผ่นดินและพืชผลของมัน และมันจะเผาไหม้ลึกลงไปถึงรากของภูเขา
- สดุดี 86:13 - เพราะความรักมั่นคงของพระองค์นั้นยอดเยี่ยมสำหรับข้าพเจ้า และพระองค์ก็ช่วยชีวิตข้าพเจ้าให้รอดจากแดนคนตาย
- สดุดี 143:3 - พวกศัตรูของข้าพเจ้าไล่ตามข้าพเจ้า พวกเขาบดขยี้ข้าพเจ้าติดดิน พวกเขากำลังผลักข้าพเจ้าลงไปในหลุมศพที่มืดมิดร่วมกับคนที่ตายไปนานแล้ว
- บทเพลงร้องทุกข์ 3:2 - พระองค์นำผมและทำให้ผมเดินในความมืด ไม่ใช่ความสว่าง
- สดุดี 69:15 - ขออย่าให้น้ำท่วมท้นข้าพเจ้า และอย่าให้น้ำลึกดูดกลืนข้าพเจ้าลงไป ขออย่าให้หลุมฝังศพงับข้าพเจ้าเลย