Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:18 WEB
逐节对照
  • World English Bible - For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.
  • 新标点和合本 - 穷乏人必不永久被忘; 困苦人的指望必不永远落空。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 贫穷人必不永久被忘, 困苦人的指望必不永远落空。
  • 和合本2010(神版-简体) - 贫穷人必不永久被忘, 困苦人的指望必不永远落空。
  • 当代译本 - 贫乏人不会永远被遗忘, 受苦人的希望也不会一直落空。
  • 圣经新译本 - 但贫穷的人必不会被永远遗忘, 困苦人的希望也必不会永久落空。
  • 中文标准译本 - 是的,贫穷人不会被永久忘记, 困苦人的希望不会永远消亡。
  • 现代标点和合本 - 穷乏人必不永久被忘, 困苦人的指望必不永远落空。
  • 和合本(拼音版) - 穷乏人必不永久被忘, 困苦人的指望必不永远落空。
  • New International Version - But God will never forget the needy; the hope of the afflicted will never perish.
  • New International Reader's Version - But God will never forget needy people. The hope of those who are hurting will never die.
  • English Standard Version - For the needy shall not always be forgotten, and the hope of the poor shall not perish forever.
  • New Living Translation - But the needy will not be ignored forever; the hopes of the poor will not always be crushed.
  • Christian Standard Bible - For the needy will not always be forgotten; the hope of the oppressed will not perish forever.
  • New American Standard Bible - For the needy will not always be forgotten, Nor the hope of the afflicted perish forever.
  • New King James Version - For the needy shall not always be forgotten; The expectation of the poor shall not perish forever.
  • Amplified Bible - For the poor will not always be forgotten, Nor the hope of the burdened perish forever.
  • American Standard Version - For the needy shall not alway be forgotten, Nor the expectation of the poor perish for ever.
  • King James Version - For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
  • New English Translation - for the needy are not permanently ignored, the hopes of the oppressed are not forever dashed.
  • 新標點和合本 - 窮乏人必不永久被忘; 困苦人的指望必不永遠落空。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 貧窮人必不永久被忘, 困苦人的指望必不永遠落空。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 貧窮人必不永久被忘, 困苦人的指望必不永遠落空。
  • 當代譯本 - 貧乏人不會永遠被遺忘, 受苦人的希望也不會一直落空。
  • 聖經新譯本 - 但貧窮的人必不會被永遠遺忘, 困苦人的希望也必不會永久落空。
  • 呂振中譯本 - 因為貧窮人必不永久被忘記; 困苦人所希望的、必不長遠滅沒。
  • 中文標準譯本 - 是的,貧窮人不會被永久忘記, 困苦人的希望不會永遠消亡。
  • 現代標點和合本 - 窮乏人必不永久被忘, 困苦人的指望必不永遠落空。
  • 文理和合譯本 - 匱乏者不永見忘、貧窮者不恆失望、
  • 文理委辦譯本 - 窮乏之人、福祉是望、今雖遐棄、後蒙垂念兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 貧窮人必不永遠見忘、困苦人之指望、不致空虛、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 世上忘主眾不肖。終須相將沈幽冥。
  • Nueva Versión Internacional - Pero el necesitado no será olvidado para siempre, ni para siempre se perderá la esperanza del pobre.
  • 현대인의 성경 - 가난한 자라고 해서 언제나 무시당하는 것이 아니며 가난한 자의 희망이 영원히 좌절되는 것도 아니다.
  • Новый Русский Перевод - Нечестивые отправятся в мир мертвых – все народы, что забыли Бога.
  • Восточный перевод - Нечестивые в мир мёртвых отправятся – все народы, что забыли Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нечестивые в мир мёртвых отправятся – все народы, что забыли Аллаха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нечестивые в мир мёртвых отправятся – все народы, что забыли Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que les méchants ╵s’en aillent au séjour des morts : tous les peuples païens ╵qui ne se soucient pas de Dieu.
  • リビングバイブル - 困っている者の窮状は、 いつまでも放っておかれるわけではありません。 貧しい者の願いは、 いつも踏みにじられるとは限らないのです。
  • Nova Versão Internacional - Mas os pobres nunca serão esquecidos, nem se frustrará a esperança dos necessitados.
  • Hoffnung für alle - Ja, die Unheilstifter werden im Totenreich enden, alle Völker, die von Gott nichts wissen wollen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng người khốn khó sẽ chẳng mãi bị bỏ quên; người nghèo cũng không tiêu tan hy vọng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่พระเจ้าจะไม่ทรงลืมคนแร้นแค้นเลย ความหวังของผู้ที่ทุกข์ลำเค็ญจะไม่สูญสิ้นเลย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ผู้​ยากไร้​จะ​ไม่​ถูก​ลืม​เสมอ​ไป และ​ผู้​มี​ความ​ทุกข์​จะ​ไม่​สิ้น​หวัง​ไป​ตลอด​กาล
交叉引用
  • Psalms 72:12 - For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.
  • Psalms 72:13 - He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.
  • Psalms 72:14 - He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
  • Psalms 109:31 - For he will stand at the right hand of the needy, to save him from those who judge his soul.
  • Luke 6:20 - He lifted up his eyes to his disciples, and said, “Blessed are you who are poor, God’s Kingdom is yours.
  • Psalms 72:4 - He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.
  • Psalms 71:5 - For you are my hope, Lord Yahweh, my confidence from my youth.
  • Psalms 102:17 - He has responded to the prayer of the destitute, and has not despised their prayer.
  • Luke 1:53 - He has filled the hungry with good things. He has sent the rich away empty.
  • Psalms 102:20 - to hear the groans of the prisoner; to free those who are condemned to death;
  • James 2:5 - Listen, my beloved brothers. Didn’t God choose those who are poor in this world to be rich in faith, and heirs of the Kingdom which he promised to those who love him?
  • Psalms 9:12 - For he who avenges blood remembers them. He doesn’t forget the cry of the afflicted.
  • Proverbs 24:14 - so you shall know wisdom to be to your soul. If you have found it, then there will be a reward: Your hope will not be cut off.
  • Proverbs 23:18 - Indeed surely there is a future hope, and your hope will not be cut off.
  • Psalms 12:5 - “Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise,” says Yahweh; “I will set him in safety from those who malign him.”
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.
  • 新标点和合本 - 穷乏人必不永久被忘; 困苦人的指望必不永远落空。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 贫穷人必不永久被忘, 困苦人的指望必不永远落空。
  • 和合本2010(神版-简体) - 贫穷人必不永久被忘, 困苦人的指望必不永远落空。
  • 当代译本 - 贫乏人不会永远被遗忘, 受苦人的希望也不会一直落空。
  • 圣经新译本 - 但贫穷的人必不会被永远遗忘, 困苦人的希望也必不会永久落空。
  • 中文标准译本 - 是的,贫穷人不会被永久忘记, 困苦人的希望不会永远消亡。
  • 现代标点和合本 - 穷乏人必不永久被忘, 困苦人的指望必不永远落空。
  • 和合本(拼音版) - 穷乏人必不永久被忘, 困苦人的指望必不永远落空。
  • New International Version - But God will never forget the needy; the hope of the afflicted will never perish.
  • New International Reader's Version - But God will never forget needy people. The hope of those who are hurting will never die.
  • English Standard Version - For the needy shall not always be forgotten, and the hope of the poor shall not perish forever.
  • New Living Translation - But the needy will not be ignored forever; the hopes of the poor will not always be crushed.
  • Christian Standard Bible - For the needy will not always be forgotten; the hope of the oppressed will not perish forever.
  • New American Standard Bible - For the needy will not always be forgotten, Nor the hope of the afflicted perish forever.
  • New King James Version - For the needy shall not always be forgotten; The expectation of the poor shall not perish forever.
  • Amplified Bible - For the poor will not always be forgotten, Nor the hope of the burdened perish forever.
  • American Standard Version - For the needy shall not alway be forgotten, Nor the expectation of the poor perish for ever.
  • King James Version - For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
  • New English Translation - for the needy are not permanently ignored, the hopes of the oppressed are not forever dashed.
  • 新標點和合本 - 窮乏人必不永久被忘; 困苦人的指望必不永遠落空。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 貧窮人必不永久被忘, 困苦人的指望必不永遠落空。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 貧窮人必不永久被忘, 困苦人的指望必不永遠落空。
  • 當代譯本 - 貧乏人不會永遠被遺忘, 受苦人的希望也不會一直落空。
  • 聖經新譯本 - 但貧窮的人必不會被永遠遺忘, 困苦人的希望也必不會永久落空。
  • 呂振中譯本 - 因為貧窮人必不永久被忘記; 困苦人所希望的、必不長遠滅沒。
  • 中文標準譯本 - 是的,貧窮人不會被永久忘記, 困苦人的希望不會永遠消亡。
  • 現代標點和合本 - 窮乏人必不永久被忘, 困苦人的指望必不永遠落空。
  • 文理和合譯本 - 匱乏者不永見忘、貧窮者不恆失望、
  • 文理委辦譯本 - 窮乏之人、福祉是望、今雖遐棄、後蒙垂念兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 貧窮人必不永遠見忘、困苦人之指望、不致空虛、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 世上忘主眾不肖。終須相將沈幽冥。
  • Nueva Versión Internacional - Pero el necesitado no será olvidado para siempre, ni para siempre se perderá la esperanza del pobre.
  • 현대인의 성경 - 가난한 자라고 해서 언제나 무시당하는 것이 아니며 가난한 자의 희망이 영원히 좌절되는 것도 아니다.
  • Новый Русский Перевод - Нечестивые отправятся в мир мертвых – все народы, что забыли Бога.
  • Восточный перевод - Нечестивые в мир мёртвых отправятся – все народы, что забыли Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нечестивые в мир мёртвых отправятся – все народы, что забыли Аллаха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нечестивые в мир мёртвых отправятся – все народы, что забыли Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que les méchants ╵s’en aillent au séjour des morts : tous les peuples païens ╵qui ne se soucient pas de Dieu.
  • リビングバイブル - 困っている者の窮状は、 いつまでも放っておかれるわけではありません。 貧しい者の願いは、 いつも踏みにじられるとは限らないのです。
  • Nova Versão Internacional - Mas os pobres nunca serão esquecidos, nem se frustrará a esperança dos necessitados.
  • Hoffnung für alle - Ja, die Unheilstifter werden im Totenreich enden, alle Völker, die von Gott nichts wissen wollen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng người khốn khó sẽ chẳng mãi bị bỏ quên; người nghèo cũng không tiêu tan hy vọng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่พระเจ้าจะไม่ทรงลืมคนแร้นแค้นเลย ความหวังของผู้ที่ทุกข์ลำเค็ญจะไม่สูญสิ้นเลย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ผู้​ยากไร้​จะ​ไม่​ถูก​ลืม​เสมอ​ไป และ​ผู้​มี​ความ​ทุกข์​จะ​ไม่​สิ้น​หวัง​ไป​ตลอด​กาล
  • Psalms 72:12 - For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.
  • Psalms 72:13 - He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.
  • Psalms 72:14 - He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
  • Psalms 109:31 - For he will stand at the right hand of the needy, to save him from those who judge his soul.
  • Luke 6:20 - He lifted up his eyes to his disciples, and said, “Blessed are you who are poor, God’s Kingdom is yours.
  • Psalms 72:4 - He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.
  • Psalms 71:5 - For you are my hope, Lord Yahweh, my confidence from my youth.
  • Psalms 102:17 - He has responded to the prayer of the destitute, and has not despised their prayer.
  • Luke 1:53 - He has filled the hungry with good things. He has sent the rich away empty.
  • Psalms 102:20 - to hear the groans of the prisoner; to free those who are condemned to death;
  • James 2:5 - Listen, my beloved brothers. Didn’t God choose those who are poor in this world to be rich in faith, and heirs of the Kingdom which he promised to those who love him?
  • Psalms 9:12 - For he who avenges blood remembers them. He doesn’t forget the cry of the afflicted.
  • Proverbs 24:14 - so you shall know wisdom to be to your soul. If you have found it, then there will be a reward: Your hope will not be cut off.
  • Proverbs 23:18 - Indeed surely there is a future hope, and your hope will not be cut off.
  • Psalms 12:5 - “Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise,” says Yahweh; “I will set him in safety from those who malign him.”
圣经
资源
计划
奉献