逐节对照
- New International Reader's Version - You have punished the nations. You have destroyed evil people. You have erased their names from your book for ever and ever.
- 新标点和合本 - 你曾斥责外邦,你曾灭绝恶人; 你曾涂抹他们的名,直到永永远远。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你曾斥责列国,灭绝恶人; 你曾涂去他们的名,直到永永远远。
- 和合本2010(神版-简体) - 你曾斥责列国,灭绝恶人; 你曾涂去他们的名,直到永永远远。
- 当代译本 - 你斥责列国,消灭恶人, 永永远远抹去他们的名字。
- 圣经新译本 - 你斥责了列国,灭绝了恶人; 你涂抹了他们的名,直到永永远远。
- 中文标准译本 - 你斥责了列国,消灭了恶人, 抹掉了他们的名号,直到永永远远。
- 现代标点和合本 - 你曾斥责外邦,你曾灭绝恶人, 你曾涂抹他们的名,直到永永远远。
- 和合本(拼音版) - 你曾斥责外邦,你曾灭绝恶人, 你曾涂抹他们的名,直到永永远远。
- New International Version - You have rebuked the nations and destroyed the wicked; you have blotted out their name for ever and ever.
- English Standard Version - You have rebuked the nations; you have made the wicked perish; you have blotted out their name forever and ever.
- New Living Translation - You have rebuked the nations and destroyed the wicked; you have erased their names forever.
- The Message - You blow the whistle on godless nations; you throw dirty players out of the game, wipe their names right off the roster. Enemies disappear from the sidelines, their reputation trashed, their names erased from the halls of fame.
- Christian Standard Bible - You have rebuked the nations: You have destroyed the wicked; you have erased their name forever and ever.
- New American Standard Bible - You have rebuked the nations, You have eliminated the wicked; You have wiped out their name forever and ever.
- New King James Version - You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked; You have blotted out their name forever and ever.
- Amplified Bible - You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked and unrepentant; You have wiped out their name forever and ever.
- American Standard Version - Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; Thou hast blotted out their name for ever and ever.
- King James Version - Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
- New English Translation - You terrified the nations with your battle cry; you destroyed the wicked; you permanently wiped out all memory of them.
- World English Bible - You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
- 新標點和合本 - 你曾斥責外邦,你曾滅絕惡人; 你曾塗抹他們的名,直到永永遠遠。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你曾斥責列國,滅絕惡人; 你曾塗去他們的名,直到永永遠遠。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你曾斥責列國,滅絕惡人; 你曾塗去他們的名,直到永永遠遠。
- 當代譯本 - 你斥責列國,消滅惡人, 永永遠遠抹去他們的名字。
- 聖經新譯本 - 你斥責了列國,滅絕了惡人; 你塗抹了他們的名,直到永永遠遠。
- 呂振中譯本 - 你叱責了列國,使惡人滅亡; 你塗抹了他們的名到永永遠遠。
- 中文標準譯本 - 你斥責了列國,消滅了惡人, 抹掉了他們的名號,直到永永遠遠。
- 現代標點和合本 - 你曾斥責外邦,你曾滅絕惡人, 你曾塗抹他們的名,直到永永遠遠。
- 文理和合譯本 - 斥列邦而翦惡類、永塗其名兮、
- 文理委辦譯本 - 敗惡黨罰異邦兮、永世塗抹其名兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主斥責列國、翦除惡人、塗抹其名、直至永遠、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 公義已見伸。睿斷洵無愆。
- Nueva Versión Internacional - Reprendiste a los paganos, destruiste a los malvados; ¡para siempre borraste su memoria!
- 현대인의 성경 - 주께서 이방 나라들을 책망하시며 악인들을 망하게 하시고 그들의 이름을 영원히 지워 버리셨습니다.
- Новый Русский Перевод - Ты поддержал меня в правой тяжбе, Ты воссел на троне творить правый суд.
- Восточный перевод - Ты поддержал меня в правой тяжбе, Ты воссел на троне творить правый суд.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты поддержал меня в правой тяжбе, Ты воссел на троне творить правый суд.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты поддержал меня в правой тяжбе, Ты воссел на троне творить правый суд.
- La Bible du Semeur 2015 - Tu m’as rendu justice, ╵et tu as défendu mon droit, quand tu as siégé sur ton trône ╵pour juger selon la justice.
- リビングバイブル - あなたは諸国の民をしかり、 悪者を滅ぼし、その名を永久に消し去られました。
- Nova Versão Internacional - Repreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
- Hoffnung für alle - Durch dein Eingreifen hast du mir Recht verschafft, als ein gerechter Richter sitzt du auf dem Thron.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa khiển trách các dân tộc và hủy diệt người ác; tên tuổi chúng vĩnh viễn bị xóa bôi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงกำราบประชาชาติทั้งหลาย และทรงทำลายคนชั่ว พระองค์ทรงลบชื่อของพวกเขาออกไปเป็นนิตย์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์ห้ามบรรดาประชาชาติ พระองค์กำจัดคนชั่ว พระองค์ลบชื่อพวกเขาจนหมดสิ้นไปชั่วนิรันดร์กาล
交叉引用
- Malachi 4:3 - Then you will stomp on sinful people. They will be like ashes under your feet. That will happen on the day I judge,” says the Lord.
- Psalm 149:7 - Let them pay the nations back. Let them punish the people of the earth.
- Psalm 78:55 - He drove out the nations to make room for his people. He gave to each family a piece of land to pass on to their children. He gave the tribes of Israel a place to make their homes.
- 2 Samuel 8:1 - While David was king of Israel, he won many battles over the Philistines. He brought them under his control. He took Metheg Ammah away from them.
- 2 Samuel 8:2 - David also won the battle over the people of Moab. He made them lie down on the ground. Then he measured them off with a piece of rope. He put two-thirds of them to death. He let the other third remain alive. So the Moabites were brought under David’s rule. They gave him the gifts he required them to bring him.
- 2 Samuel 8:3 - David fought against Hadadezer, the son of Rehob. Hadadezer was king of Zobah. He had gone to repair his monument at the Euphrates River.
- 2 Samuel 8:4 - David captured 1,000 of Hadadezer’s chariots, 7,000 chariot riders and 20,000 soldiers on foot. He cut the legs of all but 100 of the chariot horses.
- 2 Samuel 8:5 - The Arameans of Damascus came to help Hadadezer, the king of Zobah. But David struck down 22,000 of them.
- 2 Samuel 8:6 - He stationed some soldiers in the Aramean kingdom of Damascus. The people of Aram were brought under his rule. They gave him the gifts he required them to bring him. The Lord helped David win his battles everywhere he went.
- 2 Samuel 8:7 - David took the gold shields that belonged to the officers of Hadadezer. He brought the shields to Jerusalem.
- 2 Samuel 8:8 - He took a huge amount of bronze from Tebah and Berothai. Those towns belonged to Hadadezer.
- 2 Samuel 8:9 - Tou was king of Hamath. He heard that David had won the battle over the entire army of Hadadezer.
- 2 Samuel 8:10 - So Tou sent his son Joram to King David. Joram greeted David. He praised David because he had won the battle over Hadadezer. Hadadezer had been at war with Tou. So Joram brought with him gifts made out of silver, of gold and of bronze.
- 2 Samuel 8:11 - King David set those gifts apart for the Lord. He had done the same thing with the silver and gold he had taken from the other nations. Those were nations he had brought under his control.
- 2 Samuel 8:12 - Those nations were Edom, Moab, Ammon, Philistia and Amalek. He also set apart for the Lord what he had taken from Hadadezer, the son of Rehob. Hadadezer was king of Zobah.
- 2 Samuel 8:13 - David returned after he had struck down 18,000 men of Edom in the Valley of Salt. He became famous for doing it.
- 2 Samuel 8:14 - He stationed some soldiers all through Edom. The whole nation of Edom was brought under David’s rule. The Lord helped him win his battles everywhere he went.
- 2 Samuel 8:15 - David ruled over the whole nation of Israel. He did what was fair and right for all his people.
- Revelation 19:15 - Coming out of the rider’s mouth is a sharp sword. He will strike down the nations with the sword. Scripture says, “He will rule them with an iron scepter.” ( Psalm 2:9 ) He stomps on the grapes of God’s winepress. The winepress stands for the terrible anger of the God who rules over all.
- 1 Samuel 25:32 - David said to Abigail, “Give praise to the Lord. He is the God of Israel. He has sent you today to find me.
- 2 Samuel 22:44 - “You saved me when people attacked me. You have kept me as the ruler over nations. People I didn’t know serve me now.
- 2 Samuel 22:45 - People from other lands bow down to me in fear. As soon as they hear about me, they obey me.
- 2 Samuel 22:46 - All of them give up hope. They come trembling out of their hiding places.
- 2 Samuel 10:6 - The Ammonites realized that what they had done had made David very angry with them. So they hired 20,000 Aramean soldiers who were on foot. The soldiers came from Beth Rehob and Zobah. The Ammonites also hired the king of Maakah and 1,000 men. And they hired 12,000 men from Tob.
- 2 Samuel 10:7 - David heard about it. So he sent Joab out with the entire army of Israel’s fighting men.
- 2 Samuel 10:8 - The Ammonites marched out. They took up their battle positions at the entrance of their city gate. The Arameans of Zobah and Rehob gathered their troops together in the open country. So did the men of Tob and Maakah.
- 2 Samuel 10:9 - Joab saw that there were lines of soldiers in front of him and behind him. So he chose some of the best troops in Israel. He sent them to march out against the Arameans.
- 1 Samuel 31:4 - Saul spoke to the man carrying his armor. He said, “Pull out your sword. Stick it through me. If you don’t, these fellows who aren’t circumcised will come. They’ll stick their swords through me and hurt me badly.” But the man was terrified. He wouldn’t do it. So Saul took his own sword and fell on it.
- 1 Samuel 17:45 - David said to Goliath, “You are coming to fight against me with a sword, a spear and a javelin. But I’m coming against you in the name of the Lord who rules over all. He is the God of the armies of Israel. He’s the one you have dared to fight against.
- 1 Samuel 17:46 - This day the Lord will give me the victory over you. I’ll strike you down. I’ll cut your head off. This day I’ll feed the bodies of the Philistine army to the birds and wild animals. Then the whole world will know there is a God in Israel.
- 1 Samuel 17:47 - The Lord doesn’t rescue people by using a sword or a spear. And everyone here will know it. The battle belongs to the Lord. He will hand all of you over to us.”
- 1 Samuel 17:48 - As the Philistine moved closer to attack him, David ran quickly to the battle line to meet him.
- 1 Samuel 17:49 - He reached into his bag. He took out a stone. He put it in his sling. He slung it at Goliath. The stone hit him on the forehead and sank into it. He fell to the ground on his face.
- 1 Samuel 17:50 - So David won the fight against Goliath with a sling and a stone. He struck down the Philistine and killed him. He did it without even using a sword.
- 1 Samuel 17:51 - David ran and stood over him. He picked up Goliath’s sword and cut off his head with it. The Philistines saw that their hero was dead. So they turned around and ran away.
- 2 Samuel 5:6 - The king and his men marched to Jerusalem. They went to attack the Jebusites who lived there. The Jebusites said to David, “You won’t get in here. Even people who can’t see or walk can keep you from coming in.” The Jebusites thought, “David can’t get in here.”
- 2 Samuel 5:7 - But David captured the fort of Zion. It became known as the City of David.
- 2 Samuel 5:8 - On that day David had said, “Someone might win the battle over the Jebusites. But they will have to crawl through the water tunnel to get into the city. That’s the only way they can reach those enemies of mine that you say can’t see or walk.” That’s why people say, “Those who ‘can’t see or walk’ won’t enter David’s palace.”
- 2 Samuel 5:9 - David moved into the fort. He called it the City of David. He built up the area around the fort. He filled in the low places. He started at the bottom and worked his way up.
- 2 Samuel 5:10 - David became more and more powerful. That’s because the Lord God who rules over all was with him.
- 2 Samuel 5:11 - Hiram was king of Tyre. He sent messengers to David. He sent cedar logs along with them. He also sent skilled workers. They worked with wood and stone. They built a palace for David.
- 2 Samuel 5:12 - Then David knew that the Lord had made his position as king secure. He knew that he had made him king over the whole nation of Israel. He knew that the Lord had greatly honored his kingdom. The Lord had done it because the Israelites were his people.
- 2 Samuel 5:13 - After David left Hebron, he got more concubines and wives in Jerusalem. More sons and daughters were born to him there.
- 2 Samuel 5:14 - Here is a list of the children who were born to him in Jerusalem. Their names were Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
- 2 Samuel 5:15 - Ibhar, Elishua, Nepheg, Japhia,
- 2 Samuel 5:16 - Elishama, Eliada and Eliphelet.
- Psalm 2:8 - Ask me, and I will give the nations to you. All nations on earth will belong to you.
- Psalm 2:9 - You will break them with an iron scepter. You will smash them to pieces like clay pots.”
- 2 Samuel 21:15 - Once again there was a battle between the Philistines and Israel. David went down with his men to fight against the Philistines. He became very tired.
- 2 Samuel 21:16 - Ishbi-Benob belonged to the family line of Rapha. The tip of his bronze spear weighed seven and a half pounds. He was also armed with a new sword. He said he would kill David.
- 2 Samuel 21:17 - But Abishai, the son of Zeruiah, came to save David. He struck down the Philistine and killed him. Then David’s men made a promise. They said to David, “We never want you to go out with us to battle again. You are the lamp of Israel’s kingdom. We want that lamp to keep on burning brightly.”
- 2 Samuel 21:18 - There was another battle against the Philistines. It took place at Gob. At that time Sibbekai killed Saph. Sibbekai was a Hushathite. Saph was from the family line of Rapha.
- 2 Samuel 21:19 - In another battle against the Philistines at Gob, Elhanan killed Goliath’s brother. Elhanan was the son of Jair from Bethlehem. Goliath was from the city of Gath. His spear was as big as a weaver’s rod.
- 2 Samuel 21:20 - There was still another battle. It took place at Gath. A huge man lived there. He had six fingers on each hand and six toes on each foot. So the total number of his toes and fingers was 24. He was also from the family of Rapha.
- 2 Samuel 21:21 - He made fun of Israel. So Jonathan killed him. Jonathan was the son of David’s brother Shimeah.
- 2 Samuel 21:22 - Those four Philistine men lived in Gath. They were from the family line of Rapha. David and his men killed them.
- Psalm 79:10 - Why should the nations say, “Where is their God?” Show the nations that you punish those who kill your people. We want to see it happen.
- Proverbs 13:9 - The lights of godly people shine brightly. But the lamps of sinners are blown out.
- 2 Samuel 17:23 - Ahithophel saw that his advice wasn’t being followed. So he put a saddle on his donkey. He started out for his house in his hometown. When he arrived, he made everything ready for his death. He made out his will. Then he killed himself. And so he died and was buried in his father’s tomb.
- Psalm 2:1 - Why do the nations plan evil together? Why do they make useless plans?
- Psalm 5:6 - You destroy those who tell lies. Lord, you hate murderers and those who cheat others.
- Deuteronomy 9:14 - Do not try to stop me. I am going to destroy them. I will wipe them out from the earth. Then I will make you into a great nation. Your people will be stronger than they were. There will be more of you than there were of them.”
- Proverbs 10:7 - The names of those who do right are used in blessings. But the names of those who do wrong will rot.