psa 90:2 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ก่อน​ที่​ภูเขา​ทั้งหลาย​จะ​เกิดมา ก่อน​ที่​พระองค์​จะ​ทำให้​โลกนี้​เกิดขึ้น ตั้งแต่​อดีตกาล ตราบจน​ชั่วนิรันดร์กาล พระองค์​คือ​พระเจ้า
  • 新标点和合本 - 诸山未曾生出, 地与世界你未曾造成, 从亘古到永远,你是 神。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 诸山未曾生出, 地与世界你未曾造成, 从亘古到永远,你是上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 诸山未曾生出, 地与世界你未曾造成, 从亘古到永远,你是 神。
  • 当代译本 - 群山尚未诞生, 大地和世界还未形成, 你就是上帝,直到永永远远。
  • 圣经新译本 - 群山尚未生出, 大地和世界你未曾造成, 从永远到永远,你是 神。
  • 中文标准译本 - 群山生出之前, 你造出大地和世界之前, 从永远到永远 ,你是神。
  • 现代标点和合本 - 诸山未曾生出, 地与世界你未曾造成, 从亘古到永远,你是神。
  • 和合本(拼音版) - 诸山未曾生出, 地与世界你未曾造成, 从亘古到永远,你是上帝!
  • New International Version - Before the mountains were born or you brought forth the whole world, from everlasting to everlasting you are God.
  • New International Reader's Version - Before you created the whole world and the mountains were made, from the beginning to the end you are God.
  • English Standard Version - Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God.
  • New Living Translation - Before the mountains were born, before you gave birth to the earth and the world, from beginning to end, you are God.
  • Christian Standard Bible - Before the mountains were born, before you gave birth to the earth and the world, from eternity to eternity, you are God.
  • New American Standard Bible - Before the mountains were born Or You gave birth to the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, You are God.
  • New King James Version - Before the mountains were brought forth, Or ever You had formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, You are God.
  • Amplified Bible - Before the mountains were born Or before You had given birth to the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, You are [the eternal] God.
  • American Standard Version - Before the mountains were brought forth, Or ever thou hadst formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, thou art God.
  • King James Version - Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
  • New English Translation - Even before the mountains came into existence, or you brought the world into being, you were the eternal God.
  • World English Bible - Before the mountains were born, before you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
  • 新標點和合本 - 諸山未曾生出, 地與世界你未曾造成, 從亙古到永遠,你是神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 諸山未曾生出, 地與世界你未曾造成, 從亙古到永遠,你是上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 諸山未曾生出, 地與世界你未曾造成, 從亙古到永遠,你是 神。
  • 當代譯本 - 群山尚未誕生, 大地和世界還未形成, 你就是上帝,直到永永遠遠。
  • 聖經新譯本 - 群山尚未生出, 大地和世界你未曾造成, 從永遠到永遠,你是 神。
  • 呂振中譯本 - 諸山未曾生出, 地和世界未曾產生 , 從亙古到永遠、你乃是上帝。
  • 中文標準譯本 - 群山生出之前, 你造出大地和世界之前, 從永遠到永遠 ,你是神。
  • 現代標點和合本 - 諸山未曾生出, 地與世界你未曾造成, 從亙古到永遠,你是神。
  • 文理和合譯本 - 山岡尚未生出、寰區尚未造成、自亙古迄永久、爾為上帝兮、
  • 文理委辦譯本 - 山崗未為爾所立、寰宇未為爾所造、自亘古迄叔季、爾為上帝、無始無終兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 山岡未曾生出、地與世界主未曾造成、從萬世之始至萬世之終、惟主乃天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 未有天地前。吾主先已在。無始亦無終。獨立永不改。
  • Nueva Versión Internacional - Desde antes que nacieran los montes y que crearas la tierra y el mundo, desde los tiempos antiguos y hasta los tiempos postreros, tú eres Dios.
  • 현대인의 성경 - 산이 생기기 전, 땅과 세계가 만들어지기 전부터 주는 영원히 우리의 하나님이십니다.
  • Новый Русский Перевод - Скажу о Господе: «Он – мое прибежище и крепость моя, Бог мой, на Которого уповаю».
  • Восточный перевод - говорит о Вечном: «Он – моё прибежище и крепость моя, Бог мой, на Которого уповаю».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - говорит о Вечном: «Он – моё прибежище и крепость моя, Бог мой, на Которого уповаю».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - говорит о Вечном: «Он – моё прибежище и крепость моя, Бог мой, на Которого уповаю».
  • La Bible du Semeur 2015 - Avant que soient nées les montagnes, et que tu aies créé ╵la terre et l’univers, de toute éternité ╵et pour l’éternité, ╵toi, tu es Dieu.
  • リビングバイブル - 大地が造られ、山が生まれる前から、 あなたは神であられました。 あなたには初めも終わりもないのです。
  • Nova Versão Internacional - Antes de nascerem os montes e de criares a terra e o mundo, de eternidade a eternidade tu és Deus.
  • Hoffnung für alle - Ja, bevor die Berge geboren wurden, noch bevor Erde und Weltall unter Wehen entstanden, warst du, o Gott, schon da. Du bist ohne Anfang und Ende.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trước khi núi non chưa sinh ra, khi trái đất và thế gian chưa xuất hiện, từ đời đời cho đến đời đời, Ngài là Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ก่อนภูเขาถือกำเนิด ก่อนที่พระองค์จะทรงให้แผ่นดินและโลกเกิดขึ้น พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าตั้งแต่นิรันดร์กาล ตลอดชั่วนิรันดร์กาล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า​จาก​นิรันดร์​กาล​จนถึง​นิรันดร์​กาล ก่อน​ที่​จะ​สร้าง​ภูเขา พื้น​แผ่นดิน และ​โลก
  • Thai KJV - ก่อนที่ภูเขาทั้งหลายเกิดขึ้นมา ก่อนที่พระองค์ทรงให้กำเนิดแผ่นดินโลกและพิภพ พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าตั้งแต่นิรันดร์กาลถึงนิรันดร์กาล
交叉引用
  • โยบ 38:4 - เจ้า​อยู่​ที่ไหน เมื่อ​ครั้ง​ที่​เรา​วาง​รากฐาน​ให้​กับ​แผ่นดิน​โลก ถ้า​เจ้า​มี​ความ​เข้าใจ​ก็​บอก​เรา​มา
  • โยบ 38:5 - ใคร​เป็น​ผู้​กำหนด​ขนาด​ของ​โลก แน่นอน เจ้า​ต้อง​รู้สิ หรือ​ใคร​ขึง​เชือก​วัด​ขนาด​ของ​โลกนั้น
  • โยบ 38:6 - พวก​เสา​หลัก​ของ​โลก​ตั้ง​อยู่​บนอะไร หรือ​ใคร​วาง​หิน​หัวมุม​ของ​มัน
  • อิสยาห์ 45:22 - ทุกคน​ที่​อยู่​สุดปลายโลก หัน​มาหาเรา​แล้วจะรอด เพราะ​เรา​คือ​พระเจ้า ไม่มี​พระเจ้า​อื่นอีก
  • มีคาห์ 5:2 - แต่​เจ้า เบธเลเฮม เอฟราธาห์ เจ้า​เป็น​แค่​เมืองเล็กๆ​ท่ามกลาง​แคว้นต่างๆ​ของ​ยูดาห์ แต่​จาก​เจ้า​นี่แหละ​จะ​มี​ผู้ปกครอง​คนหนึ่ง​ออก​มา​ให้​กับ​เรา เขา​จะ​ปกครอง​อยู่​เหนือ​อิสราเอล เขา​จะ​สืบ​เชื้อสาย​มา​จาก​พวกคน​ที่มี​ชื่อเสียง​ใน​ยุคแรกๆ​ของ​ชนชาติ​นี้
  • โยบ 38:28 - ฝน​มี​พ่อ​หรือ หรือ​ว่า​ใคร​เป็น​พ่อ​ของ​หยาด​น้ำค้าง​หรือ
  • โยบ 38:29 - น้ำแข็ง​ออก​มา​จาก​ครรภ์​ของ​ใคร​หรือ หรือ​ใคร​ได้​คลอด​น้ำค้าง​แข็ง​แห่ง​ฟ้า​สวรรค์​หรือ
  • 1 ทิโมธี 6:15 - เมื่อ​ถึง​เวลา​นั้น พระเจ้า​จะ​เป็น​ผู้​เปิดเผย​ให้​เห็น​เอง พระองค์​เป็น​พระเจ้า​ผู้​ทรง​เกียรติ และ​เป็น​ผู้​ครอบ​ครอง​แต่​เพียง​ผู้​เดียว พระองค์​เป็น​กษัตริย์​เหนือ​กษัตริย์​ทั้งปวง และ​เป็น​องค์​เจ้า​ชีวิต​เหนือ​เจ้า​ชีวิต​ทั้งหลาย
  • 1 ทิโมธี 6:16 - เป็น​ผู้​เดียว​ที่​ไม่​มี​วัน​ตาย และ​เป็น​ผู้ที่​อยู่​ใน​ความ​สว่าง​ที่​มนุษย์​เข้า​ไม่​ถึง พระองค์​เป็น​ผู้​ที่​ไม่มี​มนุษย์​คน​ไหน​เคย​เห็น​หรือ​สามารถ​มองเห็น​ได้ ขอให้​พระองค์​ได้รับ​เกียรติ​และ​มี​ฤทธิ์​อำนาจ​ตลอด​ไป อาเมน
  • สดุดี 146:6 - พระองค์​สร้าง​ฟ้าสวรรค์ แผ่นดินโลก ทะเล​และ​ทุกสิ่งทุกอย่าง​ที่​อยู่ใน​พวกมัน พระองค์​ยังคง​รักษา​ความสัตย์ซื่อ​ของพระองค์​ตลอดกาล
  • ฮีบรู 1:10 - พระเจ้า​ยัง​พูด​อีกว่า “ข้าแต่​องค์​เจ้า​ชีวิต ใน​ตอน​เริ่มต้น​นั้น พระองค์​วาง​รากฐาน​ของ​แผ่นดิน​โลกนี้ และ​พระองค์​สร้าง​ฟ้าสวรรค์​ด้วย​มือ​ของ​พระองค์​เอง
  • ฮีบรู 1:11 - สิ่ง​เหล่านี้​จะ​สูญสลาย​ไป แต่​พระองค์​จะ​ยัง​คง​อยู่ สิ่ง​เหล่านี้​จะ​เปื่อย​ไป​เหมือน​เสื้อผ้า
  • ฮีบรู 1:12 - พระองค์​จะ​ม้วน​สิ่ง​เหล่านี้​เก็บ​เหมือนกับ​เสื้อคลุม สิ่ง​เหล่านี้​จะ​ถูก​เปลี่ยนไป​เหมือนกับ​เปลี่ยน​เสื้อผ้า แต่​พระองค์​จะ​ยังคง​เหมือนเดิม และ​วันเวลา​ของ​พระองค์​จะ​ไม่มี​วัน​สิ้นสุด”
  • สดุดี 33:9 - เพราะว่า เมื่อ​พระองค์​พูด มัน​ก็เกิดขึ้น เมื่อ​พระองค์​ออกคำสั่ง โลก​ก็ตั้งขึ้น
  • อิสยาห์ 57:15 - พระเจ้า ผู้​อยู่​ในที่สูง​และ​ได้รับ​การยกย่อง ผู้ที่​อยู่​ตลอดกาล และ​ผู้ที่​มี​ชื่ออันศักดิ์สิทธิ์ พูดว่า “เรา​อาศัย​อยู่​ใน​ที่สูง​และศักดิ์สิทธิ์ แต่​เรา​ก็​อยู่กับ​คนเหล่านั้น​ที่​สำนึกผิด​และ​ถ่อมตัวลง เรา​จะ​ฟื้นฟู​จิตใจ​ของ​คนที่​ถ่อมตัวลง​และ​ฟื้นฟู​จิตใจ​ของ​คนที่​สำนึกผิด
  • ฮาบากุก 1:12 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระองค์​อยู่​มา​ตั้งแต่​โบราณกาล​แล้ว​ไม่ใช่หรือ พระเจ้า​ที่​ศักดิ์สิทธิ์​ของข้าพเจ้า พระองค์​จะ​ไม่ตาย​ไม่ใช่หรือ ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระองค์​เลือก​บาบิโลน เพื่อ​นำ​การตัดสิน​ลงโทษ​ของ​พระองค์​มา ใช่อย่างนี้​แน่หรือ ข้าแต่​พระศิลา พระองค์​ตั้ง​บาบิโลน​ขึ้นมา​เพื่อ​ตีสอน​ชนชาติ​ยูดาห์ ใช่​อย่างนี้​แน่หรือ
  • สุภาษิต 8:25 - เรา​เกิด​มา​ก่อน​ที่​ภูเขา​จะ​ถูก​จัด​วาง​ใน​ที่​ของ​มัน ก่อน​ที่​จะ​มี​เนินเขา​เสียอีก
  • สุภาษิต 8:26 - เรา​เกิด​มา​ก่อน​ที่​พระองค์​จะ​สร้าง​แผ่นดิน​โลก ท้องทุ่ง​และ​ฝุ่น​บน​ผืน​โลก
  • โยบ 15:7 - ท่าน​เป็น​มนุษย์​คนแรก​ที่​เกิด​มา​หรือ​ยังไง ท่าน​เกิด​ก่อน​พวก​ภูเขา หรือ​ยังไง
  • อิสยาห์ 44:6 - พระยาห์เวห์​ผู้เป็น​กษัตริย์​ของอิสราเอล พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น ผู้ปกป้อง​อิสราเอล​พูดอย่างนี้​ว่า “เรา​เป็น​ผู้แรก​และ​ผู้สุดท้าย นอกจาก​เราแล้ว​ไม่มี​พระเจ้า​อื่นอีก
  • สดุดี 103:17 - ส่วน​คนเหล่านั้น​ที่​ยำเกรง​พระยาห์เวห์ พระองค์​รัก​พวกเขา​ตลอดมา และ​จะรัก​พวกเขา​ตลอดไป และ​พระองค์​จะ​สัตย์ซื่อ​ต่อ​ลูกหลาน​ของ​พวกเขา​ตลอดไป
  • สดุดี 93:2 - บัลลังก์​ของ​พระองค์​ตั้งไว้​อย่าง​มั่นคงแล้ว​ตั้งแต่​ดึกดำบรรพ์มา ยิ่งกว่านั้น พระองค์​เป็น​อยู่แล้ว​ตลอดมา
  • วิวรณ์ 1:8 - พระเจ้า​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูดว่า “เรา​คือ​จุดเริ่มต้น​และ​จุดจบ พระเจ้า​ผู้ที่​เป็น​อยู่​ใน​ปัจจุบัน ใน​อดีต และ​กำลัง​จะ​มา​ใน​อนาคต พระเจ้า​ผู้​มี​ฤทธิ์​ทั้งสิ้น”
  • สดุดี 102:24 - ดังนั้น​ข้าพเจ้า​จึง​พูดว่า “พระเจ้า​ของข้าพเจ้า ชีวิต​ของพระองค์นั้น​จะ​ยังคง​อยู่ต่อไป​ทุกยุค​ทุกสมัย ดังนั้น​อย่าเพิ่ง​ฆ่า​ข้าพเจ้าเลย​เมื่อ​ชีวิตข้าพเจ้า​มาถึง​แค่​ครึ่งทาง
  • สดุดี 102:25 - นานมาแล้ว พระองค์​ได้​ก่อตั้ง​โลกนี้​ขึ้นมา และ​ได้​สร้าง​ฟ้าสวรรค์​ขึ้น​ด้วยมือ​ของพระองค์เอง
  • สดุดี 102:26 - สิ่งเหล่านี้​จะ​สูญสิ้นไป​แต่​พระองค์​จะ​คงอยู่​ตลอดไป พวกมัน​ทั้งหมด​จะ​เปื่อยยุ่ย​เหมือน​เครื่องนุ่งห่ม พระองค์​จะ​เปลี่ยนมัน​เหมือน​เสื้อผ้า​และ​โยนมัน​ทิ้งไป
  • สดุดี 102:27 - แต่​พระองค์​ไม่เคย​เปลี่ยน​แปลง และ​วันปี​ของพระองค์​จะ​ไม่มีวัน​สิ้นสุด
  • ฮีบรู 13:8 - พระเยซู​คริสต์​เหมือน​เดิม​เสมอ ไม่ว่า​จะ​เป็น​เมื่อวานนี้ วันนี้ หรือ​ตลอดไป
  • ปฐมกาล 1:1 - ใน​ปฐมกาล​นั้น เมื่อ​พระเจ้า​สร้าง​แผ่นดิน​และ​ท้องฟ้า
逐节对照交叉引用