逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - แล้วพวกเขาก็จะประกาศได้ว่า พระยาห์เวห์ ผู้เป็นหินกำบังของข้าพเจ้านั้นยุติธรรม และพระองค์ไม่เคยทุจริตเลย
- 新标点和合本 - 好显明耶和华是正直的。 他是我的磐石,在他毫无不义。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 好显明耶和华是正直的; 他是我的磐石,在他毫无不义。
- 和合本2010(神版-简体) - 好显明耶和华是正直的; 他是我的磐石,在他毫无不义。
- 当代译本 - 宣扬说:“耶和华公正无私, 祂是我的磐石, 祂里面毫无不义。”
- 圣经新译本 - 好显明耶和华是正直的; 他是我的磐石,在他里面没有不义。
- 中文标准译本 - 以此宣告耶和华是正直的; 他是我的磐石,在他没有不义。
- 现代标点和合本 - 好显明耶和华是正直的, 他是我的磐石,在他毫无不义。
- 和合本(拼音版) - 好显明耶和华是正直的。 他是我的磐石,在他毫无不义。
- New International Version - proclaiming, “The Lord is upright; he is my Rock, and there is no wickedness in him.”
- New International Reader's Version - They will say to everyone, “The Lord is honest. He is my Rock, and there is no evil in him.”
- English Standard Version - to declare that the Lord is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
- New Living Translation - They will declare, “The Lord is just! He is my rock! There is no evil in him!”
- The Message - Such witnesses to upright God! My Mountain, my huge, holy Mountain!
- Christian Standard Bible - to declare, “The Lord is just; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.”
- New American Standard Bible - To declare that the Lord is just; He is my rock, and there is no malice in Him.
- New King James Version - To declare that the Lord is upright; He is my rock, and there is no unrighteousness in Him.
- Amplified Bible - [They are living memorials] to declare that the Lord is upright and faithful [to His promises]; He is my rock, and there is no unrighteousness in Him.
- American Standard Version - To show that Jehovah is upright; He is my rock, and there is no unrighteousness in him.
- King James Version - To shew that the Lord is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
- New English Translation - So they proclaim that the Lord, my protector, is just and never unfair.
- World English Bible - to show that Yahweh is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.
- 新標點和合本 - 好顯明耶和華是正直的。 他是我的磐石,在他毫無不義。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 好顯明耶和華是正直的; 他是我的磐石,在他毫無不義。
- 和合本2010(神版-繁體) - 好顯明耶和華是正直的; 他是我的磐石,在他毫無不義。
- 當代譯本 - 宣揚說:「耶和華公正無私, 祂是我的磐石, 祂裡面毫無不義。」
- 聖經新譯本 - 好顯明耶和華是正直的; 他是我的磐石,在他裡面沒有不義。
- 呂振中譯本 - 好宣揚永恆主是正直, 是我的磐石:在他毫無不義。
- 中文標準譯本 - 以此宣告耶和華是正直的; 他是我的磐石,在他沒有不義。
- 現代標點和合本 - 好顯明耶和華是正直的, 他是我的磐石,在他毫無不義。
- 文理和合譯本 - 以彰耶和華之正直、彼乃我之磐石、無有不義兮、
- 文理委辦譯本 - 我上帝耶和華至義、罔不秉公、以此可徵兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 如此足以表明主甚正直、我所倚賴如磐石之主、決無不義、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 經霜猶青。歷久彌固。嘉實累累。綠蔭交布。
- Nueva Versión Internacional - para proclamar: «El Señor es justo; él es mi Roca, y en él no hay injusticia».
- 현대인의 성경 - “여호와는 정직하시다. 그는 나의 반석이시며 그에게는 불의가 없다” 하리라.
- La Bible du Semeur 2015 - Ils seront féconds ╵jusqu’en leur vieillesse et ils resteront ╵pleins de sève et de vigueur,
- リビングバイブル - このことは主の栄誉となり、 その真実を人々に知らせます。 主は私の隠れ家です。 主は恵みそのもののお方です。
- Nova Versão Internacional - para proclamar que o Senhor é justo. Ele é a minha Rocha; nele não há injustiça.
- Hoffnung für alle - Noch im hohen Alter wird er Frucht tragen, immer ist er kraftvoll und frisch.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người sẽ công bố: “Chúa Hằng Hữu là công chính! Ngài là Vầng Đá của con! Trong Ngài không có điều gian ác!”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ประกาศว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเที่ยงธรรม พระองค์ทรงเป็นพระศิลาของข้าพระองค์ ในพระองค์ไม่มีความชั่วร้ายใดๆ”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อประกาศว่า “พระผู้เป็นเจ้าเที่ยงธรรม พระองค์เป็นศิลาของข้าพเจ้า และกอปรด้วยความเป็นธรรมโดยบริบูรณ์”
- Thai KJV - เพื่อแสดงว่าพระเยโฮวาห์นั้นเที่ยงธรรม พระองค์ทรงเป็นศิลาของข้าพระองค์ ในพระองค์ไม่มีความอธรรม
交叉引用
- ทิตัส 1:2 - หน้าที่ของผมนี้ตั้งอยู่บนความหวังที่ว่า เราจะมีชีวิตกับพระเจ้าตลอดไปตามที่พระองค์ได้สัญญาไว้ ก่อนที่โลกนี้จะเกิดเสียอีก พระเจ้าไม่เคยโกหก
- สดุดี 145:17 - ทางทั้งสิ้นของพระยาห์เวห์นั้นยุติธรรม การกระทำทุกอย่างของพระยาห์เวห์นั้นเปิดเผยถึงความรักมั่นคงของพระองค์
- 1 โครินธ์ 1:8 - พระองค์จะทำให้คุณยืนหยัดมั่นคงอยู่ได้จนถึงที่สุด เพื่อคุณจะได้ไม่มีข้อเสื่อมเสียในวันที่พระเยซูคริสต์เจ้าของเรากลับมา
- 1 โครินธ์ 1:9 - พระเจ้านั้นไว้ใจได้แน่นอน พระองค์เรียกให้พวกคุณเข้ามามีส่วนร่วมกับพระเยซูคริสต์พระบุตรของพระองค์
- ยอห์น 10:27 - แกะของเราจะฟังเสียงเรา และเราก็รู้จักแกะของเรา และแกะของเราจะตามเราไป
- ยอห์น 10:28 - เราจะให้แกะของเรามีชีวิตกับพระเจ้าตลอดไป แกะของเราจะไม่มีวันตาย แล้วไม่มีใครแย่งแกะของเราไปจากมือเราได้
- ยอห์น 10:29 - พระบิดาของเราที่ให้แกะกับเรานั้น ยิ่งใหญ่กว่าทุกๆคน ไม่มีใครแย่งแกะเราไปจากมือพระบิดาเราได้
- 1 เปโตร 1:4 - พระเจ้าได้เก็บมรดกไว้ให้กับคุณที่สวรรค์ เป็นมรดกที่ไม่มีวันผุพัง เน่าเปื่อย หรือจางหายไป
- 1 เปโตร 1:5 - เพราะคุณไว้วางใจพระเจ้า พระองค์จึงคุ้มครองคุณด้วยฤทธิ์เดชของพระองค์ จนกว่าคุณจะได้รับความรอดที่จะเปิดเผยให้เห็นในวันสุดท้ายนั้น
- 2 เธสะโลนิกา 1:6 - แต่สำหรับพวกนั้นที่ทรมานคุณ พระเจ้าก็เห็นว่ายุติธรรมแล้วที่จะให้ความทุกข์ทรมานกับพวกเขาเป็นการตอบแทน
- 2 เธสะโลนิกา 1:7 - แล้วพระเจ้าจะให้พวกคุณที่ได้รับความทุกข์ทรมานได้พักผ่อนพร้อมกับเราด้วย เมื่อพระเยซูเจ้ามาจากสวรรค์พร้อมกับพวกทูตสวรรค์ของพระองค์ที่มีฤทธิ์อำนาจ
- ยอห์น 15:1 - “เราเป็นเถาองุ่นที่แท้จริง และพระบิดาของเราเป็นผู้ดูแลสวน
- ยอห์น 15:2 - พระองค์จะตัดกิ่ง ของเราที่ไม่ออกลูกทิ้งไป และจะแต่งกิ่งที่ออกลูกให้สะอาดเพื่อให้ออกลูกมากขึ้น
- ยอห์น 15:3 - พวกคุณก็สะอาดแล้วเพราะคำสั่งสอนของเรา
- 1 เธสะโลนิกา 5:23 - ขอให้พระเจ้าผู้ที่ให้สันติสุข ทำให้พวกคุณบริสุทธิ์หมดจดในทุกเรื่องเพื่อพระองค์ และขอให้จิตวิญญาณทั้งดวง ของคุณทุกคนถูกเก็บรักษาไว้ไม่ให้มีที่ติ จนกว่าพระเยซูคริสต์องค์เจ้าชีวิตของพวกเราจะกลับมา
- 1 เธสะโลนิกา 5:24 - พระองค์จะทำอย่างนี้แน่นอน เพราะพระเจ้าที่เรียกคุณมานั้นซื่อสัตย์
- เศฟันยาห์ 3:5 - แต่พระยาห์เวห์ที่อยู่ในเมืองนี้ยุติธรรม พระองค์ไม่ได้ทำสิ่งที่ชั่วร้าย ทุกๆเช้า พระองค์ให้ความยุติธรรม ในรุ่งอรุณ พระองค์ให้ความเป็นธรรมเสมอไม่ขาดสักวัน แต่คนชั่วไม่รู้จักละอายใจ
- โยบ 34:10 - ดังนั้น ท่านผู้มีความเข้าใจ ฟังผมเถิด ไม่มีวันที่พระเจ้าจะทำชั่วหรอก พระองค์ผู้ทรงฤทธิ์ไม่ทำผิดหรอก
- เฉลยธรรมบัญญัติ 32:4 - พระศิลา งานของพระองค์สมบูรณ์แบบยิ่งนัก ทางทุกทางของพระองค์ถูกต้อง พระเจ้าซื่อสัตย์ พระองค์ไม่เคยทำผิด พระเจ้าเที่ยงตรง พระองค์ไว้วางใจได้
- สดุดี 62:6 - แน่นอน พระองค์เป็นหินกำบัง เป็นผู้ช่วยให้รอด และเป็นป้อมปราการของข้าพเจ้าดังนั้น ข้าพเจ้าจะไม่หวั่นไหว
- โรม 9:14 - แล้วทีนี้จะว่ายังไงดี พระเจ้าไม่ยุติธรรมหรือ ไม่มีทาง
- สดุดี 18:2 - พระยาห์เวห์ คือหินกำบังของข้าพเจ้า คือป้อมปราการของข้าพเจ้า คือผู้ช่วยชีวิตของข้าพเจ้า พระเจ้าของข้าพเจ้า คือหินกำบังที่ข้าพเจ้าเข้าไปลี้ภัย คือโล่กำบังของข้าพเจ้า คือฤทธิ์อำนาจ ที่ช่วยกู้ชีวิตข้าพเจ้า คือที่ซ่อนที่ปลอดภัยของข้าพเจ้า