逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - พระองค์ให้เขาได้รับการบรรเทาในช่วงที่มีปัญหา จนกว่าพระองค์จะขุดหลุมของคนชั่วให้เสร็จ
- 新标点和合本 - 你使他在遭难的日子得享平安; 惟有恶人陷在所挖的坑中。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你使他在遭难的日子仍得平安, 直到为恶人挖好了坑。
- 和合本2010(神版-简体) - 你使他在遭难的日子仍得平安, 直到为恶人挖好了坑。
- 当代译本 - 你使他们在患难中有平安, 直到为恶人挖好了坑。
- 圣经新译本 - 在患难的日子,你使他得享平安, 直到为恶人 所预备的坑挖好了。
- 中文标准译本 - 你使他在灾祸的日子里平稳, 直到给恶人挖好了深坑;
- 现代标点和合本 - 你使他在遭难的日子得享平安, 唯有恶人陷在所挖的坑中。
- 和合本(拼音版) - 你使他在遭难的日子得享平安; 惟有恶人陷在所挖的坑中。
- New International Version - you grant them relief from days of trouble, till a pit is dug for the wicked.
- New International Reader's Version - You give them rest from times of trouble, until a pit is dug to trap sinners.
- English Standard Version - to give him rest from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
- New Living Translation - You give them relief from troubled times until a pit is dug to capture the wicked.
- Christian Standard Bible - to give him relief from troubled times until a pit is dug for the wicked.
- New American Standard Bible - So that You may grant him relief from the days of adversity, Until a pit is dug for the wicked.
- New King James Version - That You may give him rest from the days of adversity, Until the pit is dug for the wicked.
- Amplified Bible - That You may grant him [power to calm himself and find] peace in the days of adversity, Until the pit is dug for the wicked and ungodly.
- American Standard Version - That thou mayest give him rest from the days of adversity, Until the pit be digged for the wicked.
- King James Version - That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
- New English Translation - in order to protect him from times of trouble, until the wicked are destroyed.
- World English Bible - that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
- 新標點和合本 - 你使他在遭難的日子得享平安; 惟有惡人陷在所挖的坑中。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你使他在遭難的日子仍得平安, 直到為惡人挖好了坑。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你使他在遭難的日子仍得平安, 直到為惡人挖好了坑。
- 當代譯本 - 你使他們在患難中有平安, 直到為惡人挖好了坑。
- 聖經新譯本 - 在患難的日子,你使他得享平安, 直到為惡人 所預備的坑挖好了。
- 呂振中譯本 - 使他在患難日子能夠處之泰然, 等到為惡人豫備的坑已經挖好的: 這樣的人 有福啊。
- 中文標準譯本 - 你使他在災禍的日子裡平穩, 直到給惡人挖好了深坑;
- 現代標點和合本 - 你使他在遭難的日子得享平安, 唯有惡人陷在所挖的坑中。
- 文理和合譯本 - 脫之於患難、錫之以綏安、迨為惡人掘阱兮、
- 文理委辦譯本 - 如遭患難、爾錫以平康、惟作惡之人、爾投於坎阱兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在患難時、主必使之平安、待至為惡人挖掘坑坎、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 履險亦如夷。坐看敵人覆。
- Nueva Versión Internacional - para que enfrente tranquilo los días de aflicción mientras al impío se le cava una fosa.
- 현대인의 성경 - 주는 이런 사람을 환난 날에 벗어나게 하여 악인을 빠뜨릴 함정을 팔 때까지 그에게 안식을 주십니다.
- La Bible du Semeur 2015 - pour lui donner la quiétude ╵dans les jours mauvais, jusqu’à ce que se soit creusée ╵pour le méchant une fosse.
- Nova Versão Internacional - tranquilo, enfrentará os dias maus, enquanto, para os ímpios, uma cova se abrirá.
- Hoffnung für alle - Denn du willst ihn bewahren, wenn die Bösen ihr Unwesen treiben, so lange, bis die Übeltäter zur Strecke gebracht sind.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài cho họ nghỉ ngơi sau những ngày hoạn nạn, cho đến khi huyệt người ác đã đào xong.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงให้พวกเขาได้รับความบรรเทาในยามเดือดร้อน ตราบจนหลุมได้ขุดไว้สำหรับคนชั่ว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อให้เขาปลอดภัยในยามมีคนปองร้าย จนกระทั่งหลุมศพจะถูกขุดรอไว้ให้คนชั่ว
- Thai KJV - เพื่อจะให้เขาพักจากวันลำบากจนกว่าจะขุดบ่อไว้ให้คนชั่ว
交叉引用
- 2 เธสะโลนิกา 1:7 - แล้วพระเจ้าจะให้พวกคุณที่ได้รับความทุกข์ทรมานได้พักผ่อนพร้อมกับเราด้วย เมื่อพระเยซูเจ้ามาจากสวรรค์พร้อมกับพวกทูตสวรรค์ของพระองค์ที่มีฤทธิ์อำนาจ
- 2 เธสะโลนิกา 1:8 - และพร้อมกับเปลวไฟโชติช่วง แล้วพระองค์จะลงโทษคนที่ไม่รู้จักพระเจ้า และคนที่ไม่ยอมเชื่อฟังข่าวดีเกี่ยวกับพระเยซูองค์เจ้าชีวิตของเรา
- 2 เปโตร 3:3 - ก่อนอื่นอยากจะให้คุณรู้ว่า ในช่วงสุดท้ายของโลกจะมีคนทำตามกิเลสตัณหาของตัวเอง และหัวเราะเยาะเย้ยพวกคุณ
- 2 เปโตร 3:4 - พวกเขาจะถามคุณว่า “พระคริสต์สัญญาว่าจะเสด็จกลับมา แล้วไหนล่ะ พ่อแม่ก็ตายไปแล้ว แต่ทุกสิ่งทุกอย่างก็ยังเหมือนกับวันแรกที่โลกนี้ถูกสร้างขึ้นมา”
- 2 เปโตร 3:5 - ตอนที่พวกเขาพูดอย่างนี้ พวกเขาลืมไปว่า นานมาแล้วนั้น พระเจ้าได้สร้างท้องฟ้าและแผ่นดินขึ้นมา โดยที่พระองค์สั่งให้แผ่นดินโลกแยกจากน้ำ ทำให้แผ่นดินโผล่ขึ้นมาจากน้ำ และให้น้ำล้อมรอบแผ่นดินไว้
- 2 เปโตร 3:6 - พระองค์ยังได้ใช้น้ำในการทำลายล้างโลกนี้เมื่อเกิดน้ำท่วมใหญ่
- 2 เปโตร 3:7 - แล้วยังสั่งอีกว่า ในวันพิพากษาท้องฟ้าและแผ่นดินโลกที่เหลืออยู่เดี๋ยวนี้จะถูกทำลายด้วยไฟ ในวันนั้นคนที่ต่อต้านพระเจ้าจะถูกทำลายไป
- เยเรมียาห์ 18:20 - คนเราควรจะได้รับผลตอบแทนเลวร้ายแทนการดีที่เขาทำไปหรือ แต่พวกฝ่ายตรงข้ามของข้าพเจ้าได้ขุดหลุมพรางไว้ดักข้าพเจ้า ขออย่าลืมว่า ข้าพเจ้าได้ยืนอยู่ต่อหน้าพระองค์ เพื่อยกเรื่องดีๆของพวกเขาให้พระองค์ฟัง เพื่อให้พระองค์หันความโกรธแค้นของพระองค์ไปจากพวกเขา
- วิวรณ์ 11:18 - ชนชาติที่ไม่ได้เชื่อพระองค์เกิดความโกรธแค้น แต่บัดนี้ถึงเวลาแล้ว ที่พระองค์จะแสดงความโกรธของพระองค์ ถึงเวลาสำหรับพระองค์แล้ว ที่จะพิพากษาคนที่ตายไปแล้ว และให้รางวัลกับพวกผู้รับใช้ของพระองค์ พวกผู้พูดแทนพระเจ้า คนของพระองค์และคนพวกนั้นที่เคารพยำเกรงพระองค์ ทั้งผู้ยิ่งใหญ่และผู้ต่ำต้อย และถึงเวลาสำหรับพระองค์แล้ว ที่จะทำลายคนพวกนั้นที่ได้ทำลายแผ่นดินโลก”
- สดุดี 49:5 - ทำไมข้าพเจ้าจะต้องกลัวในยามที่เจอกับความทุกข์ยาก เมื่อคนชั่วร้ายไล่ล่าและล้อมตัวข้าพเจ้า
- ฮีบรู 4:9 - แสดงว่ายังมีวันหยุดพักผ่อนพิเศษ นั้น รอคนของพระเจ้าอยู่
- เยเรมียาห์ 18:22 - ขอให้มีเสียงร้องโหยหวนจากบ้านของพวกเขา เมื่อพระองค์นำกองทัพบุกมาโจมตีพวกเขาในทันทีทันใด เพราะพวกมันขุดหลุมพรางดักข้าพเจ้า และทำบ่วงแร้วดักเท้าของข้าพเจ้า
- อิสยาห์ 26:20 - มาเถิด คนของเราเข้าไปในห้องส่วนตัวและปิดประตูซะ ซ่อนตัวสักพักจนกว่าความโกรธของพระยาห์เวห์จะผ่านพ้นไป
- อิสยาห์ 26:21 - เพราะพระยาห์เวห์กำลังออกมาจากสถานที่ของพระองค์ เพื่อมาลงโทษชาวโลกสำหรับความผิดบาปของพวกเขา โลกนี้ก็จะเปิดโปงให้เห็นถึงเลือดที่เคยหลั่งบนมัน และมันก็จะไม่ปกปิดคนที่ถูกฆ่าอีกต่อไป
- โยบ 34:29 - ถ้าพระองค์เงียบไม่ตอบ ใครจะประณามพระองค์ได้ ถ้าพระองค์ซ่อนหน้าไม่ออกมา ใครจะได้เห็นพระองค์เล่า ไม่ว่าชนชาติใดหรือคนหนึ่งคนใดก็ตามพระองค์ครอบครองหมด
- วิวรณ์ 6:10 - วิญญาณพวกนั้นตะโกนเสียงดังว่า “พระผู้เป็นเจ้าที่ศักดิ์สิทธิ์และเที่ยงแท้ อีกนานไหมกว่าพระองค์จะตัดสินและลงโทษคนชั่วบนโลกนี้ที่ได้ฆ่าพวกเรา”
- วิวรณ์ 6:11 - แล้วพระองค์ก็มอบเสื้อคลุมสีขาวให้แก่เขาเหล่านั้น และบอกพวกเขาให้พักผ่อนและคอยต่อไปอีกประเดี๋ยวหนึ่ง จนกว่าพวกพี่น้องที่รับใช้พระคริสต์ด้วยกันกับเขา จะถูกฆ่าแบบเดียวกับพวกเขาจนครบจำนวน
- 2 โครินธ์ 4:17 - ความทุกข์เล็กๆน้อยๆที่เกิดขึ้นกับเราแค่ประเดี๋ยวเดียวนี้จะทำให้เราได้รับเกียรติถาวรตลอดไป เกียรตินั้นมีค่าเกินกว่าที่จะไปคิดถึงความทุกข์พวกนั้นมากนัก
- 2 โครินธ์ 4:18 - เราจึงไม่สนใจกับสิ่งที่เรามองเห็นได้ แต่สนใจกับสิ่งที่มองไม่เห็น เพราะสิ่งที่มองเห็นนั้นอยู่แค่ชั่วคราว แต่สิ่งที่มองไม่เห็นนั้นอยู่ถาวรตลอดไป
- ฮาบากุก 3:16 - ผมได้ยินเรื่องนี้ ทำให้ท้องไส้ปั่นป่วนไปหมด เมื่อได้ยินเสียง ริมฝีปากผมก็สั่นระริก รู้สึกเหมือนกับกระดูกจะผุพัง และเท้าก็สั่นไปหมด ผมจะคอยอย่างเงียบๆ ถึงเวลานั้นที่คนที่มาโจมตีเราจะได้รับความทุกข์ยาก
- 2 เปโตร 2:9 - ถ้าเป็นอย่างนี้ องค์เจ้าชีวิตย่อมรู้ว่าจะช่วยกู้คนที่อุทิศตัวให้กับพระองค์ได้อย่างไรเมื่อเขาตกทุกข์ได้ยาก แล้วจะเก็บคนชั่วไว้ลงโทษในวันพิพากษา
- วิวรณ์ 14:13 - หลังจากนั้นผมก็ได้ยินเสียงจากสวรรค์พูดว่า “ให้เขียนว่า คนที่ตายในองค์เจ้าชีวิตหลังจากนี้ไป จะมีเกียรติ” พระวิญญาณพูดว่า “ใช่แล้ว เป็นความจริง พวกเขาจะได้หยุดพักจากงานหนักของเขา พระองค์จะไม่ลืมงานต่างๆที่เขาได้ทำนั้น”
- สดุดี 9:15 - ชนชาติของศัตรูเหล่านั้นต่างตกลงในหลุมพรางที่พวกเขาขุดไว้ เท้าของพวกเขาติดตาข่ายที่พวกเขาซ่อนไว้ดักคนอื่น
- สดุดี 55:23 - ข้าแต่พระเจ้า ส่วนพระองค์นั้นพระองค์จะโยนพวกฆาตกรและพวกโกหกหลอกลวงทั้งหลายลงไปในหลุมศพให้เน่าเปื่อย ทั้งๆที่เขายังใช้ชีวิตไม่ถึงครึ่งหนึ่งเลย ส่วนข้าพเจ้านั้น ข้าพเจ้าจะไว้วางใจในพระองค์