Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
95:3 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - For the Lord is a great God And a great King above all gods,
  • 新标点和合本 - 因耶和华为大 神, 为大王,超乎万神之上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因耶和华是伟大的上帝, 是超越万神的大君王。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因耶和华是伟大的 神, 是超越万神的大君王。
  • 当代译本 - 因为耶和华是伟大的上帝, 是众神明之上的大君王。
  • 圣经新译本 - 因为耶和华是伟大的 神, 是超越众神的大君王。
  • 中文标准译本 - 因为耶和华是伟大的神, 是超越一切神明的伟大君王。
  • 现代标点和合本 - 因耶和华为大神, 为大王,超乎万神之上。
  • 和合本(拼音版) - 因耶和华为大神, 为大王,超乎万神之上。
  • New International Version - For the Lord is the great God, the great King above all gods.
  • New International Reader's Version - The Lord is the great God. He is the greatest King. He rules over all the gods.
  • English Standard Version - For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
  • New Living Translation - For the Lord is a great God, a great King above all gods.
  • The Message - And why? Because God is the best, High King over all the gods. In one hand he holds deep caves and caverns, in the other hand grasps the high mountains. He made Ocean—he owns it! His hands sculpted Earth!
  • Christian Standard Bible - For the Lord is a great God, a great King above all gods.
  • New American Standard Bible - For the Lord is a great God And a great King above all gods,
  • New King James Version - For the Lord is the great God, And the great King above all gods.
  • American Standard Version - For Jehovah is a great God, And a great King above all gods.
  • King James Version - For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
  • New English Translation - For the Lord is a great God, a great king who is superior to all gods.
  • World English Bible - For Yahweh is a great God, a great King above all gods.
  • 新標點和合本 - 因耶和華為大神, 為大王,超乎萬神之上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因耶和華是偉大的上帝, 是超越萬神的大君王。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因耶和華是偉大的 神, 是超越萬神的大君王。
  • 當代譯本 - 因為耶和華是偉大的上帝, 是眾神明之上的大君王。
  • 聖經新譯本 - 因為耶和華是偉大的 神, 是超越眾神的大君王。
  • 呂振中譯本 - 因為永恆主是至大的上帝, 至大的王,超乎萬神之上。
  • 中文標準譯本 - 因為耶和華是偉大的神, 是超越一切神明的偉大君王。
  • 現代標點和合本 - 因耶和華為大神, 為大王,超乎萬神之上。
  • 文理和合譯本 - 蓋耶和華為大神、為大君、超越諸神兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華上帝、大不可及、作君於寰宇、諸上帝中、誰克與之抗衡兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主乃至大之神、至大之王、超乎諸神之上、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 偉哉造物。百神之君。
  • Nueva Versión Internacional - Porque el Señor es el gran Dios, el gran Rey sobre todos los dioses.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 크신 하나님이시며, 모든 신들 위에 계시는 위대한 왕이시다.
  • Новый Русский Перевод - Возвещайте славу Его среди народов, чудеса Его – среди всех людей,
  • Восточный перевод - Возвещайте славу Его среди народов, чудеса Его – среди всех людей,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Возвещайте славу Его среди народов, чудеса Его – среди всех людей,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Возвещайте славу Его среди народов, чудеса Его – среди всех людей,
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est le grand Dieu, il est le grand Roi ╵au-dessus de tous les dieux.
  • リビングバイブル - 主は、どんな神にもまさる偉大な王であられます。
  • Nova Versão Internacional - Pois o Senhor é o grande Deus, o grande Rei acima de todos os deuses.
  • Hoffnung für alle - Denn der Herr ist ein gewaltiger Gott, der große König über alle Götter!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Hằng Hữu là Đức Chúa Trời vĩ đại, là Vua cao cả trên mọi chư thần.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นพระเจ้ายิ่งใหญ่ เป็นกษัตริย์ยิ่งใหญ่เหนือทวยเทพทั้งมวล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พระ​เจ้า​ผู้​ใหญ่​ยิ่ง กษัตริย์​ผู้​ใหญ่​ยิ่ง​เหนือ​เทพเจ้า​ทั้ง​ปวง
交叉引用
  • Jeremiah 48:15 - Moab has been made desolate and his cities have gone up [in smoke and flame]; And his chosen young men have gone down to the slaughter,” Says the King, whose name is the Lord of hosts.
  • Jeremiah 46:18 - As I live,” says the King, Whose name is the Lord of hosts, “Surely like Tabor among the mountains Or like Carmel by the sea, So shall he [the great king of Babylon] come.
  • Isaiah 44:8 - Do not tremble nor be afraid [of the violent upheavals to come]; Have I not long ago proclaimed it to you and declared it? And you are My witnesses. Is there a God besides Me? There is no other Rock; I know of none.’ ”
  • Jeremiah 10:10 - But the Lord is the true God and the God who is Truth; He is the living God and the everlasting King. The earth quakes and shudders at His wrath, And the nations are not able to endure His indignation.
  • Jeremiah 10:11 - In this manner you shall say to them, “The gods that did not make the heavens and the earth will perish from the earth and from under the heavens.”
  • Jeremiah 10:12 - God made the earth by His power; He established the world by His wisdom And by His understanding and skill He has stretched out the heavens.
  • Jeremiah 10:13 - When He utters His voice, there is a tumult of waters in the heavens, And He causes the clouds and the mist to ascend from the end of the earth; He makes lightning for the rain, And brings out the wind from His treasuries and from His storehouses.
  • Jeremiah 10:14 - Every man has become [like a brute] irrational and stupid, without knowledge [of God]; Every goldsmith is shamed by his carved idols; For his molten images are frauds and lies, And there is no breath in them.
  • Jeremiah 10:15 - They are worthless and devoid of promise, a work of delusion and mockery; In their time of [trial and] punishment they will perish [without hope].
  • Jeremiah 10:16 - The Portion of Jacob [the true God on whom Israel has a claim] is not like these; For He is the Designer and Maker of all things, And Israel is the tribe of His inheritance [and He will not fail them]— The Lord of hosts is His name.
  • Malachi 1:14 - “But cursed is the swindler who has a male in his flock and vows [to offer] it, but sacrifices to the Lord a blemished or diseased thing! For I am a great King,” says the Lord of hosts, “and My name is to be [reverently and greatly] feared among the nations.”
  • Daniel 4:37 - Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and honor the King of heaven, for all His works are true and faithful and His ways are just, and He is able to humiliate and humble those who walk in [self-centered, self-righteous] pride.”
  • Psalms 86:8 - There is no one like You among the gods, O Lord, Nor are there any works [of wonder and majesty] like Yours.
  • Psalms 86:9 - All nations whom You have made shall come and kneel down in worship before You, O Lord, And they shall glorify Your name.
  • Psalms 86:10 - For You are great and do wondrous works! You alone are God.
  • Matthew 5:35 - or by the earth, for it is the footstool of His feet; or by Jerusalem, for it is the city of the Great King.
  • Psalms 47:2 - For the Lord Most High is to be feared [and worshiped with awe-inspired reverence and obedience]; He is a great King over all the earth.
  • Malachi 1:11 - For from the rising of the sun, even to its setting, My name shall be great among the nations. In every place incense is going to be offered to My name, and a grain offering that is pure; for My name shall be great among the nations,” says the Lord of hosts.
  • Psalms 48:1 - Great is the Lord, and greatly to be praised, In the city of our God, His holy mountain.
  • Psalms 48:2 - Fair and beautiful in elevation, the joy of all the earth, Is Mount Zion [the City of David] in the far north, The city of the great King.
  • Psalms 135:5 - For I know that the Lord is great And that our Lord is above all gods.
  • Exodus 18:11 - Now I know that the Lord is greater than all gods; indeed, it was proven when they acted insolently toward Israel [and the Lord showed Himself infinitely superior to all their gods].”
  • Jeremiah 10:6 - There is none like You, O Lord; You are great, and great is Your mighty and powerful name.
  • Jeremiah 10:7 - Who would not fear You, O King of the nations? For it is appropriate and it is Your due! For among all the wise men of the nations And in all their kingdoms, There is none like You.
  • Psalms 145:3 - Great is the Lord, and highly to be praised, And His greatness is [so vast and profound as to be] unsearchable [incomprehensible to man].
  • Psalms 96:4 - For great is the Lord and greatly to be praised; He is to be feared above all gods.
  • Psalms 97:9 - For You are the Lord Most High over all the earth; You are exalted far above all gods.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - For the Lord is a great God And a great King above all gods,
  • 新标点和合本 - 因耶和华为大 神, 为大王,超乎万神之上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因耶和华是伟大的上帝, 是超越万神的大君王。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因耶和华是伟大的 神, 是超越万神的大君王。
  • 当代译本 - 因为耶和华是伟大的上帝, 是众神明之上的大君王。
  • 圣经新译本 - 因为耶和华是伟大的 神, 是超越众神的大君王。
  • 中文标准译本 - 因为耶和华是伟大的神, 是超越一切神明的伟大君王。
  • 现代标点和合本 - 因耶和华为大神, 为大王,超乎万神之上。
  • 和合本(拼音版) - 因耶和华为大神, 为大王,超乎万神之上。
  • New International Version - For the Lord is the great God, the great King above all gods.
  • New International Reader's Version - The Lord is the great God. He is the greatest King. He rules over all the gods.
  • English Standard Version - For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
  • New Living Translation - For the Lord is a great God, a great King above all gods.
  • The Message - And why? Because God is the best, High King over all the gods. In one hand he holds deep caves and caverns, in the other hand grasps the high mountains. He made Ocean—he owns it! His hands sculpted Earth!
  • Christian Standard Bible - For the Lord is a great God, a great King above all gods.
  • New American Standard Bible - For the Lord is a great God And a great King above all gods,
  • New King James Version - For the Lord is the great God, And the great King above all gods.
  • American Standard Version - For Jehovah is a great God, And a great King above all gods.
  • King James Version - For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
  • New English Translation - For the Lord is a great God, a great king who is superior to all gods.
  • World English Bible - For Yahweh is a great God, a great King above all gods.
  • 新標點和合本 - 因耶和華為大神, 為大王,超乎萬神之上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因耶和華是偉大的上帝, 是超越萬神的大君王。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因耶和華是偉大的 神, 是超越萬神的大君王。
  • 當代譯本 - 因為耶和華是偉大的上帝, 是眾神明之上的大君王。
  • 聖經新譯本 - 因為耶和華是偉大的 神, 是超越眾神的大君王。
  • 呂振中譯本 - 因為永恆主是至大的上帝, 至大的王,超乎萬神之上。
  • 中文標準譯本 - 因為耶和華是偉大的神, 是超越一切神明的偉大君王。
  • 現代標點和合本 - 因耶和華為大神, 為大王,超乎萬神之上。
  • 文理和合譯本 - 蓋耶和華為大神、為大君、超越諸神兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華上帝、大不可及、作君於寰宇、諸上帝中、誰克與之抗衡兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主乃至大之神、至大之王、超乎諸神之上、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 偉哉造物。百神之君。
  • Nueva Versión Internacional - Porque el Señor es el gran Dios, el gran Rey sobre todos los dioses.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 크신 하나님이시며, 모든 신들 위에 계시는 위대한 왕이시다.
  • Новый Русский Перевод - Возвещайте славу Его среди народов, чудеса Его – среди всех людей,
  • Восточный перевод - Возвещайте славу Его среди народов, чудеса Его – среди всех людей,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Возвещайте славу Его среди народов, чудеса Его – среди всех людей,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Возвещайте славу Его среди народов, чудеса Его – среди всех людей,
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est le grand Dieu, il est le grand Roi ╵au-dessus de tous les dieux.
  • リビングバイブル - 主は、どんな神にもまさる偉大な王であられます。
  • Nova Versão Internacional - Pois o Senhor é o grande Deus, o grande Rei acima de todos os deuses.
  • Hoffnung für alle - Denn der Herr ist ein gewaltiger Gott, der große König über alle Götter!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Hằng Hữu là Đức Chúa Trời vĩ đại, là Vua cao cả trên mọi chư thần.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นพระเจ้ายิ่งใหญ่ เป็นกษัตริย์ยิ่งใหญ่เหนือทวยเทพทั้งมวล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พระ​เจ้า​ผู้​ใหญ่​ยิ่ง กษัตริย์​ผู้​ใหญ่​ยิ่ง​เหนือ​เทพเจ้า​ทั้ง​ปวง
  • Jeremiah 48:15 - Moab has been made desolate and his cities have gone up [in smoke and flame]; And his chosen young men have gone down to the slaughter,” Says the King, whose name is the Lord of hosts.
  • Jeremiah 46:18 - As I live,” says the King, Whose name is the Lord of hosts, “Surely like Tabor among the mountains Or like Carmel by the sea, So shall he [the great king of Babylon] come.
  • Isaiah 44:8 - Do not tremble nor be afraid [of the violent upheavals to come]; Have I not long ago proclaimed it to you and declared it? And you are My witnesses. Is there a God besides Me? There is no other Rock; I know of none.’ ”
  • Jeremiah 10:10 - But the Lord is the true God and the God who is Truth; He is the living God and the everlasting King. The earth quakes and shudders at His wrath, And the nations are not able to endure His indignation.
  • Jeremiah 10:11 - In this manner you shall say to them, “The gods that did not make the heavens and the earth will perish from the earth and from under the heavens.”
  • Jeremiah 10:12 - God made the earth by His power; He established the world by His wisdom And by His understanding and skill He has stretched out the heavens.
  • Jeremiah 10:13 - When He utters His voice, there is a tumult of waters in the heavens, And He causes the clouds and the mist to ascend from the end of the earth; He makes lightning for the rain, And brings out the wind from His treasuries and from His storehouses.
  • Jeremiah 10:14 - Every man has become [like a brute] irrational and stupid, without knowledge [of God]; Every goldsmith is shamed by his carved idols; For his molten images are frauds and lies, And there is no breath in them.
  • Jeremiah 10:15 - They are worthless and devoid of promise, a work of delusion and mockery; In their time of [trial and] punishment they will perish [without hope].
  • Jeremiah 10:16 - The Portion of Jacob [the true God on whom Israel has a claim] is not like these; For He is the Designer and Maker of all things, And Israel is the tribe of His inheritance [and He will not fail them]— The Lord of hosts is His name.
  • Malachi 1:14 - “But cursed is the swindler who has a male in his flock and vows [to offer] it, but sacrifices to the Lord a blemished or diseased thing! For I am a great King,” says the Lord of hosts, “and My name is to be [reverently and greatly] feared among the nations.”
  • Daniel 4:37 - Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and honor the King of heaven, for all His works are true and faithful and His ways are just, and He is able to humiliate and humble those who walk in [self-centered, self-righteous] pride.”
  • Psalms 86:8 - There is no one like You among the gods, O Lord, Nor are there any works [of wonder and majesty] like Yours.
  • Psalms 86:9 - All nations whom You have made shall come and kneel down in worship before You, O Lord, And they shall glorify Your name.
  • Psalms 86:10 - For You are great and do wondrous works! You alone are God.
  • Matthew 5:35 - or by the earth, for it is the footstool of His feet; or by Jerusalem, for it is the city of the Great King.
  • Psalms 47:2 - For the Lord Most High is to be feared [and worshiped with awe-inspired reverence and obedience]; He is a great King over all the earth.
  • Malachi 1:11 - For from the rising of the sun, even to its setting, My name shall be great among the nations. In every place incense is going to be offered to My name, and a grain offering that is pure; for My name shall be great among the nations,” says the Lord of hosts.
  • Psalms 48:1 - Great is the Lord, and greatly to be praised, In the city of our God, His holy mountain.
  • Psalms 48:2 - Fair and beautiful in elevation, the joy of all the earth, Is Mount Zion [the City of David] in the far north, The city of the great King.
  • Psalms 135:5 - For I know that the Lord is great And that our Lord is above all gods.
  • Exodus 18:11 - Now I know that the Lord is greater than all gods; indeed, it was proven when they acted insolently toward Israel [and the Lord showed Himself infinitely superior to all their gods].”
  • Jeremiah 10:6 - There is none like You, O Lord; You are great, and great is Your mighty and powerful name.
  • Jeremiah 10:7 - Who would not fear You, O King of the nations? For it is appropriate and it is Your due! For among all the wise men of the nations And in all their kingdoms, There is none like You.
  • Psalms 145:3 - Great is the Lord, and highly to be praised, And His greatness is [so vast and profound as to be] unsearchable [incomprehensible to man].
  • Psalms 96:4 - For great is the Lord and greatly to be praised; He is to be feared above all gods.
  • Psalms 97:9 - For You are the Lord Most High over all the earth; You are exalted far above all gods.
圣经
资源
计划
奉献