Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
95:3 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - For Jehovah is a great God, And a great King above all gods.
  • 新标点和合本 - 因耶和华为大 神, 为大王,超乎万神之上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因耶和华是伟大的上帝, 是超越万神的大君王。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因耶和华是伟大的 神, 是超越万神的大君王。
  • 当代译本 - 因为耶和华是伟大的上帝, 是众神明之上的大君王。
  • 圣经新译本 - 因为耶和华是伟大的 神, 是超越众神的大君王。
  • 中文标准译本 - 因为耶和华是伟大的神, 是超越一切神明的伟大君王。
  • 现代标点和合本 - 因耶和华为大神, 为大王,超乎万神之上。
  • 和合本(拼音版) - 因耶和华为大神, 为大王,超乎万神之上。
  • New International Version - For the Lord is the great God, the great King above all gods.
  • New International Reader's Version - The Lord is the great God. He is the greatest King. He rules over all the gods.
  • English Standard Version - For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
  • New Living Translation - For the Lord is a great God, a great King above all gods.
  • The Message - And why? Because God is the best, High King over all the gods. In one hand he holds deep caves and caverns, in the other hand grasps the high mountains. He made Ocean—he owns it! His hands sculpted Earth!
  • Christian Standard Bible - For the Lord is a great God, a great King above all gods.
  • New American Standard Bible - For the Lord is a great God And a great King above all gods,
  • New King James Version - For the Lord is the great God, And the great King above all gods.
  • Amplified Bible - For the Lord is a great God And a great King above all gods,
  • King James Version - For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
  • New English Translation - For the Lord is a great God, a great king who is superior to all gods.
  • World English Bible - For Yahweh is a great God, a great King above all gods.
  • 新標點和合本 - 因耶和華為大神, 為大王,超乎萬神之上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因耶和華是偉大的上帝, 是超越萬神的大君王。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因耶和華是偉大的 神, 是超越萬神的大君王。
  • 當代譯本 - 因為耶和華是偉大的上帝, 是眾神明之上的大君王。
  • 聖經新譯本 - 因為耶和華是偉大的 神, 是超越眾神的大君王。
  • 呂振中譯本 - 因為永恆主是至大的上帝, 至大的王,超乎萬神之上。
  • 中文標準譯本 - 因為耶和華是偉大的神, 是超越一切神明的偉大君王。
  • 現代標點和合本 - 因耶和華為大神, 為大王,超乎萬神之上。
  • 文理和合譯本 - 蓋耶和華為大神、為大君、超越諸神兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華上帝、大不可及、作君於寰宇、諸上帝中、誰克與之抗衡兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主乃至大之神、至大之王、超乎諸神之上、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 偉哉造物。百神之君。
  • Nueva Versión Internacional - Porque el Señor es el gran Dios, el gran Rey sobre todos los dioses.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 크신 하나님이시며, 모든 신들 위에 계시는 위대한 왕이시다.
  • Новый Русский Перевод - Возвещайте славу Его среди народов, чудеса Его – среди всех людей,
  • Восточный перевод - Возвещайте славу Его среди народов, чудеса Его – среди всех людей,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Возвещайте славу Его среди народов, чудеса Его – среди всех людей,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Возвещайте славу Его среди народов, чудеса Его – среди всех людей,
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est le grand Dieu, il est le grand Roi ╵au-dessus de tous les dieux.
  • リビングバイブル - 主は、どんな神にもまさる偉大な王であられます。
  • Nova Versão Internacional - Pois o Senhor é o grande Deus, o grande Rei acima de todos os deuses.
  • Hoffnung für alle - Denn der Herr ist ein gewaltiger Gott, der große König über alle Götter!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Hằng Hữu là Đức Chúa Trời vĩ đại, là Vua cao cả trên mọi chư thần.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นพระเจ้ายิ่งใหญ่ เป็นกษัตริย์ยิ่งใหญ่เหนือทวยเทพทั้งมวล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พระ​เจ้า​ผู้​ใหญ่​ยิ่ง กษัตริย์​ผู้​ใหญ่​ยิ่ง​เหนือ​เทพเจ้า​ทั้ง​ปวง
交叉引用
  • Jeremiah 48:15 - Moab is laid waste, and they are gone up into his cities, and his chosen young men are gone down to the slaughter, saith the King, whose name is Jehovah of hosts.
  • Jeremiah 46:18 - As I live, saith the King, whose name is Jehovah of hosts, surely like Tabor among the mountains, and like Carmel by the sea, so shall he come.
  • Isaiah 44:8 - Fear ye not, neither be afraid: have I not declared unto thee of old, and showed it? and ye are my witnesses. Is there a God besides me? yea, there is no Rock; I know not any.
  • Jeremiah 10:10 - But Jehovah is the true God; he is the living God, and an everlasting King: at his wrath the earth trembleth, and the nations are not able to abide his indignation.
  • Jeremiah 10:11 - Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens.
  • Jeremiah 10:12 - He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and by his understanding hath he stretched out the heavens.
  • Jeremiah 10:13 - When he uttereth his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain, and bringeth forth the wind out of his treasuries.
  • Jeremiah 10:14 - Every man is become brutish and is without knowledge; every goldsmith is put to shame by his graven image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
  • Jeremiah 10:15 - They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish.
  • Jeremiah 10:16 - The portion of Jacob is not like these; for he is the former of all things; and Israel is the tribe of his inheritance: Jehovah of hosts is his name.
  • Malachi 1:14 - But cursed be the deceiver, who hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the Lord a blemished thing; for I am a great King, saith Jehovah of hosts, and my name is terrible among the Gentiles.
  • Daniel 4:37 - Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven; for all his works are truth, and his ways justice; and those that walk in pride he is able to abase.
  • Psalms 86:8 - There is none like unto thee among the gods, O Lord; Neither are there any works like unto thy works.
  • Psalms 86:9 - All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; And they shall glorify thy name.
  • Psalms 86:10 - For thou art great, and doest wondrous things: Thou art God alone.
  • Matthew 5:35 - nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King.
  • Psalms 47:2 - For Jehovah Most High is terrible; He is a great King over all the earth.
  • Malachi 1:11 - For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name shall be great among the Gentiles; and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure offering: for my name shall be great among the Gentiles, saith Jehovah of hosts.
  • Psalms 48:1 - Great is Jehovah, and greatly to be praised, In the city of our God, in his holy mountain.
  • Psalms 48:2 - Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, Is mount Zion, on the sides of the north, The city of the great King.
  • Psalms 135:5 - For I know that Jehovah is great, And that our Lord is above all gods.
  • Exodus 18:11 - Now I know that Jehovah is greater than all gods; yea, in the thing wherein they dealt proudly against them.
  • Jeremiah 10:6 - There is none like unto thee, O Jehovah; thou art great, and thy name is great in might.
  • Jeremiah 10:7 - Who should not fear thee, O King of the nations? for to thee doth it appertain; forasmuch as among all the wise men of the nations, and in all their royal estate, there is none like unto thee.
  • Psalms 145:3 - Great is Jehovah, and greatly to be praised; And his greatness is unsearchable.
  • Psalms 96:4 - For great is Jehovah, and greatly to be praised: He is to be feared above all gods.
  • Psalms 97:9 - For thou, Jehovah, art most high above all the earth: Thou art exalted far above all gods.
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - For Jehovah is a great God, And a great King above all gods.
  • 新标点和合本 - 因耶和华为大 神, 为大王,超乎万神之上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因耶和华是伟大的上帝, 是超越万神的大君王。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因耶和华是伟大的 神, 是超越万神的大君王。
  • 当代译本 - 因为耶和华是伟大的上帝, 是众神明之上的大君王。
  • 圣经新译本 - 因为耶和华是伟大的 神, 是超越众神的大君王。
  • 中文标准译本 - 因为耶和华是伟大的神, 是超越一切神明的伟大君王。
  • 现代标点和合本 - 因耶和华为大神, 为大王,超乎万神之上。
  • 和合本(拼音版) - 因耶和华为大神, 为大王,超乎万神之上。
  • New International Version - For the Lord is the great God, the great King above all gods.
  • New International Reader's Version - The Lord is the great God. He is the greatest King. He rules over all the gods.
  • English Standard Version - For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
  • New Living Translation - For the Lord is a great God, a great King above all gods.
  • The Message - And why? Because God is the best, High King over all the gods. In one hand he holds deep caves and caverns, in the other hand grasps the high mountains. He made Ocean—he owns it! His hands sculpted Earth!
  • Christian Standard Bible - For the Lord is a great God, a great King above all gods.
  • New American Standard Bible - For the Lord is a great God And a great King above all gods,
  • New King James Version - For the Lord is the great God, And the great King above all gods.
  • Amplified Bible - For the Lord is a great God And a great King above all gods,
  • King James Version - For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
  • New English Translation - For the Lord is a great God, a great king who is superior to all gods.
  • World English Bible - For Yahweh is a great God, a great King above all gods.
  • 新標點和合本 - 因耶和華為大神, 為大王,超乎萬神之上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因耶和華是偉大的上帝, 是超越萬神的大君王。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因耶和華是偉大的 神, 是超越萬神的大君王。
  • 當代譯本 - 因為耶和華是偉大的上帝, 是眾神明之上的大君王。
  • 聖經新譯本 - 因為耶和華是偉大的 神, 是超越眾神的大君王。
  • 呂振中譯本 - 因為永恆主是至大的上帝, 至大的王,超乎萬神之上。
  • 中文標準譯本 - 因為耶和華是偉大的神, 是超越一切神明的偉大君王。
  • 現代標點和合本 - 因耶和華為大神, 為大王,超乎萬神之上。
  • 文理和合譯本 - 蓋耶和華為大神、為大君、超越諸神兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華上帝、大不可及、作君於寰宇、諸上帝中、誰克與之抗衡兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主乃至大之神、至大之王、超乎諸神之上、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 偉哉造物。百神之君。
  • Nueva Versión Internacional - Porque el Señor es el gran Dios, el gran Rey sobre todos los dioses.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 크신 하나님이시며, 모든 신들 위에 계시는 위대한 왕이시다.
  • Новый Русский Перевод - Возвещайте славу Его среди народов, чудеса Его – среди всех людей,
  • Восточный перевод - Возвещайте славу Его среди народов, чудеса Его – среди всех людей,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Возвещайте славу Его среди народов, чудеса Его – среди всех людей,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Возвещайте славу Его среди народов, чудеса Его – среди всех людей,
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est le grand Dieu, il est le grand Roi ╵au-dessus de tous les dieux.
  • リビングバイブル - 主は、どんな神にもまさる偉大な王であられます。
  • Nova Versão Internacional - Pois o Senhor é o grande Deus, o grande Rei acima de todos os deuses.
  • Hoffnung für alle - Denn der Herr ist ein gewaltiger Gott, der große König über alle Götter!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Hằng Hữu là Đức Chúa Trời vĩ đại, là Vua cao cả trên mọi chư thần.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นพระเจ้ายิ่งใหญ่ เป็นกษัตริย์ยิ่งใหญ่เหนือทวยเทพทั้งมวล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พระ​เจ้า​ผู้​ใหญ่​ยิ่ง กษัตริย์​ผู้​ใหญ่​ยิ่ง​เหนือ​เทพเจ้า​ทั้ง​ปวง
  • Jeremiah 48:15 - Moab is laid waste, and they are gone up into his cities, and his chosen young men are gone down to the slaughter, saith the King, whose name is Jehovah of hosts.
  • Jeremiah 46:18 - As I live, saith the King, whose name is Jehovah of hosts, surely like Tabor among the mountains, and like Carmel by the sea, so shall he come.
  • Isaiah 44:8 - Fear ye not, neither be afraid: have I not declared unto thee of old, and showed it? and ye are my witnesses. Is there a God besides me? yea, there is no Rock; I know not any.
  • Jeremiah 10:10 - But Jehovah is the true God; he is the living God, and an everlasting King: at his wrath the earth trembleth, and the nations are not able to abide his indignation.
  • Jeremiah 10:11 - Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens.
  • Jeremiah 10:12 - He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and by his understanding hath he stretched out the heavens.
  • Jeremiah 10:13 - When he uttereth his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain, and bringeth forth the wind out of his treasuries.
  • Jeremiah 10:14 - Every man is become brutish and is without knowledge; every goldsmith is put to shame by his graven image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
  • Jeremiah 10:15 - They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish.
  • Jeremiah 10:16 - The portion of Jacob is not like these; for he is the former of all things; and Israel is the tribe of his inheritance: Jehovah of hosts is his name.
  • Malachi 1:14 - But cursed be the deceiver, who hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the Lord a blemished thing; for I am a great King, saith Jehovah of hosts, and my name is terrible among the Gentiles.
  • Daniel 4:37 - Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven; for all his works are truth, and his ways justice; and those that walk in pride he is able to abase.
  • Psalms 86:8 - There is none like unto thee among the gods, O Lord; Neither are there any works like unto thy works.
  • Psalms 86:9 - All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; And they shall glorify thy name.
  • Psalms 86:10 - For thou art great, and doest wondrous things: Thou art God alone.
  • Matthew 5:35 - nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King.
  • Psalms 47:2 - For Jehovah Most High is terrible; He is a great King over all the earth.
  • Malachi 1:11 - For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name shall be great among the Gentiles; and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure offering: for my name shall be great among the Gentiles, saith Jehovah of hosts.
  • Psalms 48:1 - Great is Jehovah, and greatly to be praised, In the city of our God, in his holy mountain.
  • Psalms 48:2 - Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, Is mount Zion, on the sides of the north, The city of the great King.
  • Psalms 135:5 - For I know that Jehovah is great, And that our Lord is above all gods.
  • Exodus 18:11 - Now I know that Jehovah is greater than all gods; yea, in the thing wherein they dealt proudly against them.
  • Jeremiah 10:6 - There is none like unto thee, O Jehovah; thou art great, and thy name is great in might.
  • Jeremiah 10:7 - Who should not fear thee, O King of the nations? for to thee doth it appertain; forasmuch as among all the wise men of the nations, and in all their royal estate, there is none like unto thee.
  • Psalms 145:3 - Great is Jehovah, and greatly to be praised; And his greatness is unsearchable.
  • Psalms 96:4 - For great is Jehovah, and greatly to be praised: He is to be feared above all gods.
  • Psalms 97:9 - For thou, Jehovah, art most high above all the earth: Thou art exalted far above all gods.
圣经
资源
计划
奉献