逐节对照
- New English Translation - Dark clouds surround him; equity and justice are the foundation of his throne.
- 新标点和合本 - 密云和幽暗在他的四围; 公义和公平是他宝座的根基。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 密云和幽暗在他四围, 公义和公平是他宝座的根基。
- 和合本2010(神版-简体) - 密云和幽暗在他四围, 公义和公平是他宝座的根基。
- 当代译本 - 密云和黑暗环绕在祂周围, 公义和公平是祂宝座的根基。
- 圣经新译本 - 密云和幽暗在他的四围, 公义和公正是他宝座的根基。
- 中文标准译本 - 密云和幽暗在他的四围, 公义和公正是他宝座的根基。
- 现代标点和合本 - 密云和幽暗在他的四围, 公义和公平是他宝座的根基。
- 和合本(拼音版) - 密云和幽暗在他的四围; 公义和公平是他宝座的根基。
- New International Version - Clouds and thick darkness surround him; righteousness and justice are the foundation of his throne.
- New International Reader's Version - Clouds and thick darkness surround him. His rule is built on what is right and fair.
- English Standard Version - Clouds and thick darkness are all around him; righteousness and justice are the foundation of his throne.
- New Living Translation - Dark clouds surround him. Righteousness and justice are the foundation of his throne.
- The Message - Bright clouds and storm clouds circle ’round him; Right and justice anchor his rule.
- Christian Standard Bible - Clouds and total darkness surround him; righteousness and justice are the foundation of his throne.
- New American Standard Bible - Clouds and thick darkness surround Him; Righteousness and justice are the foundation of His throne.
- New King James Version - Clouds and darkness surround Him; Righteousness and justice are the foundation of His throne.
- Amplified Bible - Clouds and thick darkness surround Him [as at Sinai]; Righteousness and justice are the foundation of His throne.
- American Standard Version - Clouds and darkness are round about him: Righteousness and justice are the foundation of his throne.
- King James Version - Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.
- World English Bible - Clouds and darkness are around him. Righteousness and justice are the foundation of his throne.
- 新標點和合本 - 密雲和幽暗在他的四圍; 公義和公平是他寶座的根基。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 密雲和幽暗在他四圍, 公義和公平是他寶座的根基。
- 和合本2010(神版-繁體) - 密雲和幽暗在他四圍, 公義和公平是他寶座的根基。
- 當代譯本 - 密雲和黑暗環繞在祂周圍, 公義和公平是祂寶座的根基。
- 聖經新譯本 - 密雲和幽暗在他的四圍, 公義和公正是他寶座的根基。
- 呂振中譯本 - 密雲和幽暗在他四圍; 公義和公平是他寶座的根基。
- 中文標準譯本 - 密雲和幽暗在他的四圍, 公義和公正是他寶座的根基。
- 現代標點和合本 - 密雲和幽暗在他的四圍, 公義和公平是他寶座的根基。
- 文理和合譯本 - 密雲黑暗環之、仁義公平、為其位之基兮、
- 文理委辦譯本 - 彼居厥位、幽深玄遠、以大公為址、以仁義為基兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 黑雲密雲、在主之四圍、公正仁義、為主寶座之根基、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 靉靆圍周帀。幽深不可窺。仁義與正直。實為御座基。
- Nueva Versión Internacional - Oscuros nubarrones lo rodean; la rectitud y la justicia son la base de su trono.
- 현대인의 성경 - 구름과 흑암이 그를 두르고 의와 공평이 그 보좌의 기초이다.
- Новый Русский Перевод - Господь явил Свое спасение, Свою праведность показал народам.
- Восточный перевод - Вечный явил Своё спасение, Свою праведность показал народам.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный явил Своё спасение, Свою праведность показал народам.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный явил Своё спасение, Свою праведность показал народам.
- La Bible du Semeur 2015 - Autour de lui, ╵des nuées sombres et l’obscurité. Justice et droit sont l’appui de son trône,
- リビングバイブル - 雲と暗闇が主を取り囲み、 正義がその王座の土台です。
- Nova Versão Internacional - Nuvens escuras e espessas o cercam; retidão e justiça são a base do seu trono.
- Hoffnung für alle - Bedrohliche, dunkle Wolken umhüllen ihn, Gerechtigkeit und Recht sind die Säulen seiner Herrschaft.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Mây đen vây quanh Chúa. Công chính và công lý đặt làm nền móng ngai Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมฆและความมืดรายล้อมพระองค์ ความชอบธรรมและความยุติธรรมเป็นรากฐานบัลลังก์ของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หมู่เมฆและความมืดทึบล้อมโดยรอบพระองค์ ความชอบธรรมและความเป็นธรรมคือรากฐานแห่งบัลลังก์ของพระองค์
交叉引用
- Psalms 45:6 - Your throne, O God, is permanent. The scepter of your kingdom is a scepter of justice.
- Psalms 45:7 - You love justice and hate evil. For this reason God, your God has anointed you with the oil of joy, elevating you above your companions.
- Psalms 18:11 - He shrouded himself in darkness, in thick rain clouds.
- Psalms 18:12 - From the brightness in front of him came hail and fiery coals.
- Nahum 1:3 - The Lord is slow to anger but great in power; the Lord will certainly not allow the wicked to go unpunished. He marches out in the whirlwind and the raging storm; dark storm clouds billow like dust under his feet.
- Psalms 77:19 - You walked through the sea; you passed through the surging waters, but left no footprints.
- Exodus 20:21 - The people kept their distance, but Moses drew near the thick darkness where God was.
- Exodus 24:16 - The glory of the Lord resided on Mount Sinai, and the cloud covered it for six days. On the seventh day he called to Moses from within the cloud.
- Exodus 24:17 - Now the appearance of the glory of the Lord was like a devouring fire on the top of the mountain in plain view of the people.
- Exodus 24:18 - Moses went into the cloud when he went up the mountain, and Moses was on the mountain forty days and forty nights.
- 1 Kings 8:10 - Once the priests left the holy place, a cloud filled the Lord’s temple.
- 1 Kings 8:11 - The priests could not carry out their duties because of the cloud; the Lord’s glory filled his temple.
- 1 Kings 8:12 - Then Solomon said, “The Lord has said that he lives in thick darkness.
- Deuteronomy 4:11 - You approached and stood at the foot of the mountain, a mountain ablaze to the sky above it and yet dark with a thick cloud.
- Deuteronomy 4:12 - Then the Lord spoke to you from the middle of the fire; you heard speech but you could not see anything – only a voice was heard.
- Genesis 18:25 - Far be it from you to do such a thing – to kill the godly with the wicked, treating the godly and the wicked alike! Far be it from you! Will not the judge of the whole earth do what is right?”
- Proverbs 16:12 - Doing wickedness is an abomination to kings, because a throne is established in righteousness.
- Hebrews 1:8 - but of the Son he says, “Your throne, O God, is forever and ever, and a righteous scepter is the scepter of your kingdom.
- Hebrews 1:9 - You have loved righteousness and hated lawlessness. So God, your God, has anointed you over your companions with the oil of rejoicing.”
- Psalms 99:4 - The king is strong; he loves justice. You ensure that legal decisions will be made fairly; you promote justice and equity in Jacob.
- Romans 11:33 - Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable are his judgments and how fathomless his ways!
- Exodus 19:9 - The Lord said to Moses, “I am going to come to you in a dense cloud, so that the people may hear when I speak with you and so that they will always believe in you.” And Moses told the words of the people to the Lord.
- Psalms 89:14 - Equity and justice are the foundation of your throne. Loyal love and faithfulness characterize your rule.