Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
99:2 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - The Lord is great in Zion, And He is high above all the peoples.
  • 新标点和合本 - 耶和华在锡安为大; 他超乎万民之上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华在锡安为大, 他超越万民之上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华在锡安为大, 他超越万民之上。
  • 当代译本 - 耶和华在锡安伟大无比, 超越万邦。
  • 圣经新译本 - 耶和华在锡安是至大的, 他崇高,超过万民。
  • 中文标准译本 - 耶和华在锡安是至大的, 他在万民之上是至高的。
  • 现代标点和合本 - 耶和华在锡安为大, 他超乎万民之上。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华在锡安为大, 他超乎万民之上。
  • New International Version - Great is the Lord in Zion; he is exalted over all the nations.
  • New International Reader's Version - Great is the Lord in Zion. He is honored over all the nations.
  • English Standard Version - The Lord is great in Zion; he is exalted over all the peoples.
  • New Living Translation - The Lord sits in majesty in Jerusalem, exalted above all the nations.
  • Christian Standard Bible - The Lord is great in Zion; he is exalted above all the peoples.
  • New American Standard Bible - The Lord is great in Zion, And He is exalted above all the peoples.
  • Amplified Bible - The Lord is great in Zion, And He is exalted and magnified above all the peoples.
  • American Standard Version - Jehovah is great in Zion; And he is high above all the peoples.
  • King James Version - The Lord is great in Zion; and he is high above all the people.
  • New English Translation - The Lord is elevated in Zion; he is exalted over all the nations.
  • World English Bible - Yahweh is great in Zion. He is high above all the peoples.
  • 新標點和合本 - 耶和華在錫安為大; 他超乎萬民之上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華在錫安為大, 他超越萬民之上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華在錫安為大, 他超越萬民之上。
  • 當代譯本 - 耶和華在錫安偉大無比, 超越萬邦。
  • 聖經新譯本 - 耶和華在錫安是至大的, 他崇高,超過萬民。
  • 呂振中譯本 - 永恆主至大、 住 在 錫安 ; 惟獨他崇高、統治萬族之民。
  • 中文標準譯本 - 耶和華在錫安是至大的, 他在萬民之上是至高的。
  • 現代標點和合本 - 耶和華在錫安為大, 他超乎萬民之上。
  • 文理和合譯本 - 耶和華在郇為大、超越萬民兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華在郇邑、其大莫匹、超軼於凡民兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主在 郇 城、極大無比、在萬民之上、惟主至高、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 駐蹕 西溫 山。浩氣塞寰宇。眾庶所愛戴。至尊惟眞主。
  • Nueva Versión Internacional - Grande es el Señor en Sión, ¡excelso sobre todos los pueblos!
  • 현대인의 성경 - 여호와는 시온에서 위대하시고 온 세계에서 가장 높으신 분이시다.
  • Новый Русский Перевод - Служите Господу с радостью, с песнопением приходите к Нему.
  • Восточный перевод - Служите Вечному с радостью, с песнопением приходите к Нему.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Служите Вечному с радостью, с песнопением приходите к Нему.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Служите Вечному с радостью, с песнопением приходите к Нему.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est grand dans Sion. Il est haut élevé ╵bien au-dessus de tous les peuples.
  • リビングバイブル - シオンに立たれる主のご威光は、 この世の支配者たちには、はるかに及ばないものです。
  • Nova Versão Internacional - Grande é o Senhor em Sião; ele é exaltado acima de todas as nações!
  • Hoffnung für alle - Ja, der Herr regiert auf dem Berg Zion, über alle Völker ist er hoch erhaben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giữa Si-ôn, Chúa Hằng Hữu oai nghi, trước muôn dân, Ngài cao cả vô cùng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ประทับในศิโยนทรงยิ่งใหญ่ พระองค์ทรงเป็นที่เทิดทูนเหนือมวลประชาชาติ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใหญ่​ยิ่ง​ใน​ศิโยน พระ​องค์​ถูก​เชิดชู​เหนือ​ชน​ชาติ​ทั้ง​ปวง
交叉引用
  • Psalms 76:1 - In Judah God is known; His name is great in Israel.
  • Psalms 76:2 - In Salem also is His tabernacle, And His dwelling place in Zion.
  • Psalms 66:7 - He rules by His power forever; His eyes observe the nations; Do not let the rebellious exalt themselves. Selah
  • Revelation 14:1 - Then I looked, and behold, a Lamb standing on Mount Zion, and with Him one hundred and forty-four thousand, having His Father’s name written on their foreheads.
  • Revelation 14:2 - And I heard a voice from heaven, like the voice of many waters, and like the voice of loud thunder. And I heard the sound of harpists playing their harps.
  • Revelation 14:3 - They sang as it were a new song before the throne, before the four living creatures, and the elders; and no one could learn that song except the hundred and forty-four thousand who were redeemed from the earth.
  • Revelation 14:4 - These are the ones who were not defiled with women, for they are virgins. These are the ones who follow the Lamb wherever He goes. These were redeemed from among men, being firstfruits to God and to the Lamb.
  • Revelation 14:5 - And in their mouth was found no deceit, for they are without fault before the throne of God.
  • Daniel 4:34 - And at the end of the time I, Nebuchadnezzar, lifted my eyes to heaven, and my understanding returned to me; and I blessed the Most High and praised and honored Him who lives forever: For His dominion is an everlasting dominion, And His kingdom is from generation to generation.
  • Daniel 4:35 - All the inhabitants of the earth are reputed as nothing; He does according to His will in the army of heaven And among the inhabitants of the earth. No one can restrain His hand Or say to Him, “What have You done?”
  • Isaiah 14:32 - What will they answer the messengers of the nation? That the Lord has founded Zion, And the poor of His people shall take refuge in it.
  • Psalms 48:1 - Great is the Lord, and greatly to be praised In the city of our God, In His holy mountain.
  • Psalms 48:2 - Beautiful in elevation, The joy of the whole earth, Is Mount Zion on the sides of the north, The city of the great King.
  • Psalms 48:3 - God is in her palaces; He is known as her refuge.
  • Hebrews 12:22 - But you have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, to an innumerable company of angels,
  • Hebrews 12:23 - to the general assembly and church of the firstborn who are registered in heaven, to God the Judge of all, to the spirits of just men made perfect,
  • Hebrews 12:24 - to Jesus the Mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling that speaks better things than that of Abel.
  • Psalms 50:2 - Out of Zion, the perfection of beauty, God will shine forth.
  • James 4:6 - But He gives more grace. Therefore He says: “God resists the proud, But gives grace to the humble.”
  • James 4:7 - Therefore submit to God. Resist the devil and he will flee from you.
  • Psalms 113:4 - The Lord is high above all nations, His glory above the heavens.
  • Isaiah 12:6 - Cry out and shout, O inhabitant of Zion, For great is the Holy One of Israel in your midst!”
  • Psalms 97:9 - For You, Lord, are most high above all the earth; You are exalted far above all gods.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - The Lord is great in Zion, And He is high above all the peoples.
  • 新标点和合本 - 耶和华在锡安为大; 他超乎万民之上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华在锡安为大, 他超越万民之上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华在锡安为大, 他超越万民之上。
  • 当代译本 - 耶和华在锡安伟大无比, 超越万邦。
  • 圣经新译本 - 耶和华在锡安是至大的, 他崇高,超过万民。
  • 中文标准译本 - 耶和华在锡安是至大的, 他在万民之上是至高的。
  • 现代标点和合本 - 耶和华在锡安为大, 他超乎万民之上。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华在锡安为大, 他超乎万民之上。
  • New International Version - Great is the Lord in Zion; he is exalted over all the nations.
  • New International Reader's Version - Great is the Lord in Zion. He is honored over all the nations.
  • English Standard Version - The Lord is great in Zion; he is exalted over all the peoples.
  • New Living Translation - The Lord sits in majesty in Jerusalem, exalted above all the nations.
  • Christian Standard Bible - The Lord is great in Zion; he is exalted above all the peoples.
  • New American Standard Bible - The Lord is great in Zion, And He is exalted above all the peoples.
  • Amplified Bible - The Lord is great in Zion, And He is exalted and magnified above all the peoples.
  • American Standard Version - Jehovah is great in Zion; And he is high above all the peoples.
  • King James Version - The Lord is great in Zion; and he is high above all the people.
  • New English Translation - The Lord is elevated in Zion; he is exalted over all the nations.
  • World English Bible - Yahweh is great in Zion. He is high above all the peoples.
  • 新標點和合本 - 耶和華在錫安為大; 他超乎萬民之上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華在錫安為大, 他超越萬民之上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華在錫安為大, 他超越萬民之上。
  • 當代譯本 - 耶和華在錫安偉大無比, 超越萬邦。
  • 聖經新譯本 - 耶和華在錫安是至大的, 他崇高,超過萬民。
  • 呂振中譯本 - 永恆主至大、 住 在 錫安 ; 惟獨他崇高、統治萬族之民。
  • 中文標準譯本 - 耶和華在錫安是至大的, 他在萬民之上是至高的。
  • 現代標點和合本 - 耶和華在錫安為大, 他超乎萬民之上。
  • 文理和合譯本 - 耶和華在郇為大、超越萬民兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華在郇邑、其大莫匹、超軼於凡民兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主在 郇 城、極大無比、在萬民之上、惟主至高、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 駐蹕 西溫 山。浩氣塞寰宇。眾庶所愛戴。至尊惟眞主。
  • Nueva Versión Internacional - Grande es el Señor en Sión, ¡excelso sobre todos los pueblos!
  • 현대인의 성경 - 여호와는 시온에서 위대하시고 온 세계에서 가장 높으신 분이시다.
  • Новый Русский Перевод - Служите Господу с радостью, с песнопением приходите к Нему.
  • Восточный перевод - Служите Вечному с радостью, с песнопением приходите к Нему.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Служите Вечному с радостью, с песнопением приходите к Нему.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Служите Вечному с радостью, с песнопением приходите к Нему.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est grand dans Sion. Il est haut élevé ╵bien au-dessus de tous les peuples.
  • リビングバイブル - シオンに立たれる主のご威光は、 この世の支配者たちには、はるかに及ばないものです。
  • Nova Versão Internacional - Grande é o Senhor em Sião; ele é exaltado acima de todas as nações!
  • Hoffnung für alle - Ja, der Herr regiert auf dem Berg Zion, über alle Völker ist er hoch erhaben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giữa Si-ôn, Chúa Hằng Hữu oai nghi, trước muôn dân, Ngài cao cả vô cùng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ประทับในศิโยนทรงยิ่งใหญ่ พระองค์ทรงเป็นที่เทิดทูนเหนือมวลประชาชาติ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใหญ่​ยิ่ง​ใน​ศิโยน พระ​องค์​ถูก​เชิดชู​เหนือ​ชน​ชาติ​ทั้ง​ปวง
  • Psalms 76:1 - In Judah God is known; His name is great in Israel.
  • Psalms 76:2 - In Salem also is His tabernacle, And His dwelling place in Zion.
  • Psalms 66:7 - He rules by His power forever; His eyes observe the nations; Do not let the rebellious exalt themselves. Selah
  • Revelation 14:1 - Then I looked, and behold, a Lamb standing on Mount Zion, and with Him one hundred and forty-four thousand, having His Father’s name written on their foreheads.
  • Revelation 14:2 - And I heard a voice from heaven, like the voice of many waters, and like the voice of loud thunder. And I heard the sound of harpists playing their harps.
  • Revelation 14:3 - They sang as it were a new song before the throne, before the four living creatures, and the elders; and no one could learn that song except the hundred and forty-four thousand who were redeemed from the earth.
  • Revelation 14:4 - These are the ones who were not defiled with women, for they are virgins. These are the ones who follow the Lamb wherever He goes. These were redeemed from among men, being firstfruits to God and to the Lamb.
  • Revelation 14:5 - And in their mouth was found no deceit, for they are without fault before the throne of God.
  • Daniel 4:34 - And at the end of the time I, Nebuchadnezzar, lifted my eyes to heaven, and my understanding returned to me; and I blessed the Most High and praised and honored Him who lives forever: For His dominion is an everlasting dominion, And His kingdom is from generation to generation.
  • Daniel 4:35 - All the inhabitants of the earth are reputed as nothing; He does according to His will in the army of heaven And among the inhabitants of the earth. No one can restrain His hand Or say to Him, “What have You done?”
  • Isaiah 14:32 - What will they answer the messengers of the nation? That the Lord has founded Zion, And the poor of His people shall take refuge in it.
  • Psalms 48:1 - Great is the Lord, and greatly to be praised In the city of our God, In His holy mountain.
  • Psalms 48:2 - Beautiful in elevation, The joy of the whole earth, Is Mount Zion on the sides of the north, The city of the great King.
  • Psalms 48:3 - God is in her palaces; He is known as her refuge.
  • Hebrews 12:22 - But you have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, to an innumerable company of angels,
  • Hebrews 12:23 - to the general assembly and church of the firstborn who are registered in heaven, to God the Judge of all, to the spirits of just men made perfect,
  • Hebrews 12:24 - to Jesus the Mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling that speaks better things than that of Abel.
  • Psalms 50:2 - Out of Zion, the perfection of beauty, God will shine forth.
  • James 4:6 - But He gives more grace. Therefore He says: “God resists the proud, But gives grace to the humble.”
  • James 4:7 - Therefore submit to God. Resist the devil and he will flee from you.
  • Psalms 113:4 - The Lord is high above all nations, His glory above the heavens.
  • Isaiah 12:6 - Cry out and shout, O inhabitant of Zion, For great is the Holy One of Israel in your midst!”
  • Psalms 97:9 - For You, Lord, are most high above all the earth; You are exalted far above all gods.
圣经
资源
计划
奉献