rev 10:11 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - มี​ผู้หนึ่ง​บอก​ผม​ว่า “เจ้า​จะ​ต้อง​ประกาศ​คำตัดสิน​ของ​พระเจ้า​ต่อ​เชื้อชาติ​ทั้งหลาย ชนชาติ​ต่างๆ ภาษา​ต่างๆ​และ​พวก​กษัตริย์​ทั้งหลาย”
  • 新标点和合本 - 天使(原文作“他们”)对我说:“你必指着多民、多国、多方、多王再说预言。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 天使们对我说:“你必须指着许多民族、邦国、语言、君王再说预言。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 天使们对我说:“你必须指着许多民族、邦国、语言、君王再说预言。”
  • 当代译本 - 那天使又对我说:“你必要再对许多民族、国家、语言族群和君王说预言。”
  • 圣经新译本 - 他们又对我说:“论到许多民族、邦国、方言和君王,你必须再说预言。”
  • 中文标准译本 - 然后他们 对我说:“你必须指着许多民族、国家、语言群体和君王再说预言。”
  • 现代标点和合本 - 天使 对我说:“你必指着多民、多国、多方、多王再说预言。”
  • 和合本(拼音版) - 天使 对我说:“你必指着多民、多国、多方、多王再说预言。”
  • New International Version - Then I was told, “You must prophesy again about many peoples, nations, languages and kings.”
  • New International Reader's Version - Then I was told, “You must prophesy again about many peoples, nations, languages and kings.”
  • English Standard Version - And I was told, “You must again prophesy about many peoples and nations and languages and kings.”
  • New Living Translation - Then I was told, “You must prophesy again about many peoples, nations, languages, and kings.”
  • Christian Standard Bible - And they said to me, “You must prophesy again about many peoples, nations, languages, and kings.”
  • New American Standard Bible - And they *said to me, “You must prophesy again concerning many peoples, nations, languages, and kings.”
  • New King James Version - And he said to me, “You must prophesy again about many peoples, nations, tongues, and kings.”
  • Amplified Bible - Then they said to me, “You must prophesy again concerning many peoples and nations and languages and kings.”
  • American Standard Version - And they say unto me, Thou must prophesy again over many peoples and nations and tongues and kings.
  • King James Version - And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings.
  • New English Translation - Then they told me: “You must prophesy again about many peoples, nations, languages, and kings.”
  • World English Bible - They told me, “You must prophesy again over many peoples, nations, languages, and kings.”
  • 新標點和合本 - 天使(原文是他們)對我說:「你必指着多民、多國、多方、多王再說預言。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 天使們對我說:「你必須指着許多民族、邦國、語言、君王再說預言。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 天使們對我說:「你必須指着許多民族、邦國、語言、君王再說預言。」
  • 當代譯本 - 那天使又對我說:「你必要再對許多民族、國家、語言族群和君王說預言。」
  • 聖經新譯本 - 他們又對我說:“論到許多民族、邦國、方言和君王,你必須再說預言。”
  • 呂振中譯本 - 他們對我說:『你應該再傳神言、論到 許多 民族、 許多 邦國、 許多 種語言 的人 、和許多王。』
  • 中文標準譯本 - 然後他們 對我說:「你必須指著許多民族、國家、語言群體和君王再說預言。」
  • 現代標點和合本 - 天使 對我說:「你必指著多民、多國、多方、多王再說預言。」
  • 文理和合譯本 - 又語我曰、爾當復指諸民諸邦諸方諸王而預言、
  • 文理委辦譯本 - 天使語我曰、爾必於列邦族姓及諸王前、宣播未來事、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天使謂我曰、爾必指多民多國多族多王、復言未來之事、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 有告予者曰:「爾當向兆民、萬邦、重譯、百王、預言未來之事。」
  • Nueva Versión Internacional - Entonces se me ordenó: «Tienes que volver a profetizar acerca de muchos pueblos, naciones, lenguas y reyes».
  • 현대인의 성경 - 그때 “너는 많은 민족과 나라와 언어와 왕들에 대하여 다시 예언해야 한다” 는 음성이 들렸습니다.
  • Новый Русский Перевод - Тогда мне было сказано: – Тебе предстоит опять пророчествовать о судьбах многих народов, племен, языков и царей.
  • Восточный перевод - Тогда мне было сказано: – Тебе предстоит опять пророчествовать о судах над многими народами, племенами, родами и царями.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда мне было сказано: – Тебе предстоит опять пророчествовать о судах над многими народами, племенами, родами и царями.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда мне было сказано: – Тебе предстоит опять пророчествовать о судах над многими народами, племенами, родами и царями.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors on me dit : Tu dois encore prophétiser concernant beaucoup de peuples, de nations, de langues et de rois.
  • リビングバイブル - その時、彼はこう言いました。「あなたは、多くの人々、国民、民族、王について、もっと預言しなければなりません。」
  • Nestle Aland 28 - καὶ λέγουσίν μοι· δεῖ σε πάλιν προφητεῦσαι ἐπὶ λαοῖς καὶ ἔθνεσιν καὶ γλώσσαις καὶ βασιλεῦσιν πολλοῖς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ λέγουσίν μοι, δεῖ σε πάλιν προφητεῦσαι ἐπὶ λαοῖς, καὶ ἔθνεσιν, καὶ γλώσσαις, καὶ βασιλεῦσιν πολλοῖς.
  • Nova Versão Internacional - Então me foi dito: “É preciso que você profetize de novo acerca de muitos povos, nações, línguas e reis”.
  • Hoffnung für alle - Da sagte mir jemand: »Gott wird dir noch einmal zeigen, was er mit den Völkern, den Nationen verschiedenster Sprachen und ihren Herrschern vorhat. Das sollst du auch noch bekannt machen!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi tôi được bảo: “Ông còn phải nói tiên tri về nhiều dân tộc, quốc gia, ngôn ngữ, và vua chúa.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วมีผู้บอกข้าพเจ้าว่า “เจ้าจะต้องเผยพระวจนะอีกเกี่ยวกับผู้คนหลายเผ่าพันธุ์ ชนชาติต่างๆ ภาษาทั้งหลาย และกษัตริย์จำนวนมาก”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​ข้อความ​ถึง​ข้าพเจ้า​ดังนี้ “เจ้า​ต้อง​ประกาศ​สิ่ง​ที่​พระ​เจ้า​เปิดเผย​ให้​ทราบ​อีก​เกี่ยว​กับ​บรรดา​ชน​ชาติ ประเทศ ภาษา และ​กษัตริย์​ทั้ง​หลาย”
  • Thai KJV - และท่านบอกข้าพเจ้าว่า “เจ้าต้องพยากรณ์อีก ต่อชนชาติทั้งหลาย บรรดาประชาชาติ ภาษา และกษัตริย์”
交叉引用
  • เยเรมียาห์ 25:15 - นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​แห่ง​อิสราเอล พูด​กับ​ผม​ว่า “ให้​เอา​ถ้วยนี้​ไป​จาก​มือเรา เป็น​ถ้วย​ที่​ใส่​เหล้าองุ่น​แห่ง​ความโกรธ​ของเรา แล้ว​เรา​จะ​ส่ง​เจ้า​ไป​ตาม​ชนชาติ​ต่างๆ​และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​ชนชาติ​เหล่านั้น​ดื่มมัน
  • เยเรมียาห์ 25:16 - พวกมัน​จะ​ดื่ม​จน​เมา​โซเซ และ​ทำ​ตัว​เหมือน​คนบ้า ก็​เพราะ​ดาบ​ที่​เรา​ส่ง​ไป​ท่ามกลาง​พวกมัน”
  • เยเรมียาห์ 25:17 - ดังนั้น​ผม​จึง​หยิบ​ถ้วย​จาก​มือ​ของ​พระยาห์เวห์ และ​ไป​ตาม​ชนชาติ​ต่างๆ​ที่​พระองค์​ส่ง​ผม​ไป และ​ทำให้​ชนชาติ​เหล่านั้น​ดื่มมัน
  • เยเรมียาห์ 25:18 - ชนชาติ​เหล่านั้น​ได้แก่​เยรูซาเล็ม และ​เมือง​ต่างๆ​ของ​ยูดาห์ และ​บรรดา​กษัตริย์​และ​เจ้านาย​ข้าราชการ​ทั้งหลาย ผม​ทำให้​พวกเขา​ดื่ม​จาก​ถ้วยนี้ เพื่อ​ทำให้​แผ่นดิน​ของ​พวกเขา​รกร้าง​ว่างเปล่า ไร้​ประโยชน์ เป็น​เป้า​ให้​คน​หัวเราะ​เยาะ​และ​ได้รับ​การ​ดูถูก​เหยียด​หยาม อย่าง​ที่​มัน​เป็น​อยู่​ตอนนี้
  • เยเรมียาห์ 25:19 - คน​เหล่านี้​ทั้งหมด​จะ​ต้อง​ดื่ม​จาก​ถ้วยนี้ คือ​ฟาโรห์​กษัตริย์​อียิปต์ พร้อม​กับ​ข้ารับใช้ ข้าราชการ รวมทั้ง​ประชาชน​ของ​พระองค์​ทุกคน
  • เยเรมียาห์ 25:20 - พวก​ชาวบ้าน​ตาม​ชายแดน และ​กษัตริย์​ทุกองค์​ของ​อูส พวก​กษัตริย์​ทุกองค์​ของ​ฟีลิสเตีย ซึ่ง​ก็​มี กษัตริย์​ต่างๆ​ของ​เมือง​อัชเคโลน กาซา เอโครน และ​ที่เหลือ​ของ​เมือง​อัชโดด
  • เยเรมียาห์ 25:21 - คน​ใน​เมือง​เอโดม โมอับ และ​อัมโมน
  • เยเรมียาห์ 25:22 - กษัตริย์​ทุกองค์​ของ​ไทระ ไซดอน และ​กษัตริย์​ที่​อยู่​ตาม​ชายฝั่ง​ทะเล​อีก​ฟาก​หนึ่ง
  • เยเรมียาห์ 25:23 - คน​ที่​เดดาน เทมา และ​บูส รวมทั้ง​คน​พวกนั้น​ที่​เข้า​พิธี​โกน​ผมจอน
  • เยเรมียาห์ 25:24 - กษัตริย์​ทุกองค์​ของ​อาระเบีย และ​กษัตริย์​ทุกองค์​ตาม​แนว​ชายแดน​ซึ่ง​อยู่​ใน​ที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง
  • เยเรมียาห์ 25:25 - กษัตริย์​ทุกองค์​ใน​ศิมรี เอลาม และ​มีเดีย
  • เยเรมียาห์ 25:26 - กษัตริย์​ทุกองค์​จาก​ทาง​เหนือ ที่​อยู่​ใกล้​และ​ไกล คนแล้ว​คนเล่า ผม​ทำให้​อาณาจักร​ทุกแห่ง​ที่​อยู่​บนโลก​ดื่ม​จาก​ถ้วยนี้ แล้ว​กษัตริย์​แห่ง​เชชัก ก็​จะ​ดื่ม​หลังจาก​พวกเขา​เหล่านั้น
  • เยเรมียาห์ 25:27 - พระยาห์เวห์​พูด​กับ​ผม​ว่า “แล้ว​ให้​เจ้า​บอก​กับ​พวกเขา​ว่า พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์ทั้งสิ้น พระเจ้า​แห่ง​อิสราเอล​พูด​อย่างนี้​ว่า ‘ดื่ม​ซะ​ให้​เมา​ไปเลย ให้​อ้วกแตก แล้ว​ก็​ล้มลง และ​อย่า​ลุก​ขึ้นมา​ต่อหน้า​ดาบ​ที่​เรา​กำลัง​ส่ง​ไป​ท่ามกลาง​เจ้า’
  • เยเรมียาห์ 25:28 - แต่​ถ้า​พวกมัน​ไม่​ยอมรับ​ถ้วย​ใน​มือเจ้า​ไปดื่ม ก็​ให้​เจ้า​บอก​กับ​พวกมัน​ว่า พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูด​อย่างนี้​ว่า ‘พวกเจ้า​จะต้อง​ดื่ม
  • เยเรมียาห์ 25:29 - เพราะ​ดูสิ เรา​กำลัง​จะ​นำ​ความ​เจ็บปวด ทน​ทุกข์ทรมาน​มา​ยัง​เมือง​ที่​ถูก​เรียก​ตามชื่อ​ของเรา แล้ว​เจ้า​จะ​ได้รับ​การ​ยกเว้น​หรือไง เรา​จะ​ไม่​ละเว้น​เจ้า​หรอก เพราะ​เรา​กำลัง​จะ​ทำ​ให้​ดาบ​มา​ตก​อยู่​บน​พลเมือง​ทุกคน​ของ​แผ่นดินนี้’” พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูด​อย่างนี้
  • เยเรมียาห์ 25:30 - “เยเรมียาห์ ให้​เจ้า​บอก​ทุกๆ​ถ้อยคำ​นี้​ที่​เรา​พูด​ให้​พวกมัน​ฟัง เจ้า​จะต้อง​บอก​กับ​พวกมัน​ว่า พระยาห์เวห์​คำราม​มา​จาก​ที่สูง และ​พระองค์​ส่งเสียง​เรียก​จาก​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระองค์ พระองค์​คำราม​ลั่น​ใส่​ฝูงแกะ​ของ​พระองค์ มี​เสียง​ตะโกน​ดังลั่น​ไปทั่ว​ทุกคน​ใน​โลกนี้​เหมือน​เสียง​โห่ร้อง​ของ​คนย่ำองุ่น
  • เยเรมียาห์ 1:9 - แล้ว​พระยาห์เวห์​ก็​ยื่น​มือ​ออกมา​แตะ​ปาก​ของผม และ​พระองค์​พูด​กับ​ผม​ว่า “เรา​ได้​ใส่​คำพูด​ของเรา​เข้าไป​ใน​ปาก​ของเจ้า​แล้ว
  • เยเรมียาห์ 1:10 - ดูสิ ใน​วันนี้ เรา​ได้​แต่งตั้ง​เจ้า​ให้​มี​อำนาจ​เหนือ​ชนชาติ​และ​อาณาจักร​ทั้งหลาย เจ้า​จะ​ถอน และ​จะ​รื้อ​พวกมัน​ทิ้ง เจ้า​จะ​ทำลาย และ​จะ​คว่ำ​พวกมัน เจ้า​จะ​สร้าง และ​จะ​ปลูก​พวกมัน​ขึ้น​มา​ใหม่”
  • วิวรณ์ 11:9 - คน​จาก​ทุกเชื้อชาติ ทุกเผ่าพันธุ์ ทุกภาษา​และ​ทุกชนชาติ จะ​มองดู​ศพ​ของ​พวกเขา​ตลอดเวลา​สามวัน​ครึ่ง​และ​จะ​ไม่ยอม​ให้​เอา​ศพ​นั้น​ไป​ฝัง
  • เอเสเคียล 37:9 - แล้ว​พระองค์​พูด​กับ​ผม​ว่า “เจ้า​ลูก​มนุษย์ ให้​พูด​แทน​เรา​ให้​กับ​ลม​ว่า ‘นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด “ลม​เอ๋ย พัด​มา​จาก​ทั้ง​สี่ทิศ​เถิด ลม​เอ๋ย ให้​ลม​หายใจ​กับ​ผู้ที่​ถูก​ฆ่าตาย​เหล่านี้​เถิด เพื่อ​พวกเขา​จะ​ได้​มี​ชีวิต”’”
  • วิวรณ์ 14:6 - แล้ว​ผม​เห็น​ทูตสวรรค์​อีก​องค์​หนึ่ง​เหาะเหิน​เดิน​อากาศ​อยู่ ทูตสวรรค์​องค์​นั้น​มี​ข่าวดี​ที่​ไม่มี​วัน​เปลี่ยน​แปลง​ที่​จะ​ประกาศ​ให้​กับ​คน​ใน​โลก ทุกชนชาติ ทุกเผ่าพันธุ์ ทุกภาษา และ​ทุกเชื้อชาติ
  • วิวรณ์ 17:15 - ทูตสวรรค์​พูด​กับ​ผม​อีก​ว่า “แม่น้ำ​ที่​คุณ​เห็น​หญิง​โสเภณี​นั่ง​อยู่​นั้น​ก็​คือ​ทุกเผ่า ทุกภาษา ทุกเชื้อชาติ และ​ทุกชนชาติ
  • เอเสเคียล 37:4 - แล้ว​พระองค์​พูด​กับ​ผม​ว่า “ให้​พูด​แทน​เรา​กับ​กระดูก​เหล่านั้น ให้​พูด​กับ​พวกมัน​ว่า ‘กระดูก​แห้ง​เอ๋ย ฟัง​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์​ให้ดี’
逐节对照交叉引用