逐节对照
- New American Standard Bible - The second woe has passed; behold, the third woe is coming quickly.
- 新标点和合本 - 第二样灾祸过去,第三样灾祸快到了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 第二样灾祸过去了;看哪,第三样灾祸快到了。
- 和合本2010(神版-简体) - 第二样灾祸过去了;看哪,第三样灾祸快到了。
- 当代译本 - 第二样灾难过去了,第三样灾难又接踵而来!
- 圣经新译本 - 第二样灾祸过去了。看哪,第三样灾祸快要到了!
- 中文标准译本 - 第二个灾祸过去了。看哪,第三个灾祸快要来临了。
- 现代标点和合本 - 第二样灾祸过去,第三样灾祸快到了。
- 和合本(拼音版) - 第二样灾祸过去,第三样灾祸快到了。
- New International Version - The second woe has passed; the third woe is coming soon.
- New International Reader's Version - The second terrible judgment has passed. The third is coming soon.
- English Standard Version - The second woe has passed; behold, the third woe is soon to come.
- New Living Translation - The second terror is past, but look, the third terror is coming quickly.
- The Message - The second doom is past, the third doom coming right on its heels.
- Christian Standard Bible - The second woe has passed. Take note: The third woe is coming soon!
- New King James Version - The second woe is past. Behold, the third woe is coming quickly.
- Amplified Bible - The second woe is past; behold, the third woe is coming quickly.
- American Standard Version - The second Woe is past: behold, the third Woe cometh quickly.
- King James Version - The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly.
- New English Translation - The second woe has come and gone; the third is coming quickly.
- World English Bible - The second woe is past. Behold, the third woe comes quickly.
- 新標點和合本 - 第二樣災禍過去,第三樣災禍快到了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 第二樣災禍過去了;看哪,第三樣災禍快到了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 第二樣災禍過去了;看哪,第三樣災禍快到了。
- 當代譯本 - 第二樣災難過去了,第三樣災難又接踵而來!
- 聖經新譯本 - 第二樣災禍過去了。看哪,第三樣災禍快要到了!
- 呂振中譯本 - 第二樣災禍過去了。你看吧,第三樣災禍快到了。
- 中文標準譯本 - 第二個災禍過去了。看哪,第三個災禍快要來臨了。
- 現代標點和合本 - 第二樣災禍過去,第三樣災禍快到了。
- 文理和合譯本 - 二禍既往、三禍速至、
- 文理委辦譯本 - 二禍既往、三禍旋至、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 二禍既往、三禍速至、○
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 二禍方已、三禍不旋踵而至矣。
- Nueva Versión Internacional - El segundo ¡ay! ya pasó, pero se acerca el tercero.
- 현대인의 성경 - 둘째 재난은 지나갔으나 이제 곧 셋째 재난이 닥칠 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Второе горе окончилось, но приближалось еще третье.
- Восточный перевод - Второе горе окончилось, но приближалось ещё третье.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Второе горе окончилось, но приближалось ещё третье.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Второе горе окончилось, но приближалось ещё третье.
- La Bible du Semeur 2015 - Le deuxième malheur est passé ; voici, le troisième malheur vient rapidement.
- リビングバイブル - 第二の災いが過ぎ去りました。しかし、第三の災いが待ちかまえています。
- Nestle Aland 28 - Ἡ οὐαὶ ἡ δευτέρα ἀπῆλθεν· ἰδοὺ ἡ οὐαὶ ἡ τρίτη ἔρχεται ταχύ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἡ οὐαὶ ἡ δευτέρα ἀπῆλθεν; ἰδοὺ, ἡ οὐαὶ ἡ τρίτη ἔρχεται ταχύ.
- Nova Versão Internacional - O segundo ai passou; o terceiro ai virá em breve.
- Hoffnung für alle - Aber das Unheil ist noch immer nicht vorüber. Der zweiten Schreckenszeit wird sehr bald eine dritte folgen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khổ nạn thứ hai đã qua, nhưng kìa, khổ nạn thứ ba sắp đến.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วิบัติที่สองได้ผ่านพ้นไป วิบัติที่สามจะมาถึงในไม่ช้านี้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความวิบัติอย่างที่สองก็ผ่านไปแล้ว ดูเถิด ความวิบัติอย่างที่สามก็จะมาในไม่ช้านี้เอง
交叉引用
- Revelation 16:1 - Then I heard a loud voice from the temple, saying to the seven angels, “Go and pour out on the earth the seven bowls of the wrath of God.”
- Revelation 16:2 - So the first angel went and poured out his bowl on the earth; and a harmful and painful sore afflicted the people who had the mark of the beast and who worshiped his image.
- Revelation 16:3 - The second angel poured out his bowl into the sea, and it became blood like that of a dead man; and every living thing in the sea died.
- Revelation 16:4 - Then the third angel poured out his bowl into the rivers and the springs of waters; and they became blood.
- Revelation 16:5 - And I heard the angel of the waters saying, “Righteous are You, the One who is and who was, O Holy One, because You judged these things;
- Revelation 16:6 - for they poured out the blood of saints and prophets, and You have given them blood to drink. They deserve it.”
- Revelation 16:7 - And I heard the altar saying, “Yes, Lord God, the Almighty, true and righteous are Your judgments.”
- Revelation 16:8 - And the fourth angel poured out his bowl upon the sun, and it was given power to scorch people with fire.
- Revelation 16:9 - And the people were scorched with fierce heat; and they blasphemed the name of God who has the power over these plagues, and they did not repent so as to give Him glory.
- Revelation 16:10 - And the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom became darkened; and they gnawed their tongues because of pain,
- Revelation 16:11 - and they blasphemed the God of heaven because of their pain and their sores; and they did not repent of their deeds.
- Revelation 16:12 - The sixth angel poured out his bowl on the great river, the Euphrates; and its water was dried up, so that the way would be prepared for the kings from the east.
- Revelation 16:13 - And I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits like frogs;
- Revelation 16:14 - for they are spirits of demons, performing signs, which go out to the kings of the entire world, to gather them together for the war of the great day of God, the Almighty.
- Revelation 16:15 - (“Behold, I am coming like a thief. Blessed is the one who stays awake and keeps his clothes, so that he will not walk about naked and people will not see his shame.”)
- Revelation 16:16 - And they gathered them together to the place which in Hebrew is called Har-Magedon.
- Revelation 16:17 - Then the seventh angel poured out his bowl upon the air, and a loud voice came out of the temple from the throne, saying, “It is done.”
- Revelation 16:18 - And there were flashes of lightning and sounds and peals of thunder; and there was a great earthquake, such as there had not been since mankind came to be upon the earth, so great an earthquake was it, and so mighty.
- Revelation 16:19 - The great city was split into three parts, and the cities of the nations fell. Babylon the great was remembered in the sight of God, to give her the cup of the wine of His fierce wrath.
- Revelation 16:20 - And every island fled, and no mountains were found.
- Revelation 16:21 - And huge hailstones, weighing about a talent each, *came down from heaven upon people; and people blasphemed God because of the plague of the hail, because the hailstone plague *was extremely severe.
- Revelation 15:1 - Then I saw another sign in heaven, great and marvelous, seven angels who had seven plagues, which are the last, because in them the wrath of God is finished.
- Revelation 9:12 - The first woe has passed; behold, two woes are still coming after these things.
- Revelation 8:13 - Then I looked, and I heard an eagle flying in midheaven, saying with a loud voice, “Woe, woe, woe to those who live on the earth, because of the remaining blasts of the trumpet of the three angels who are about to sound!”