Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:11 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - And they overcame him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, and they did not love their lives to the death.
  • 新标点和合本 - 弟兄胜过它,是因羔羊的血和自己所见证的道。他们虽至于死,也不爱惜性命。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 弟兄胜过那条龙是因羔羊的血, 和因自己所见证的道。 虽然至于死,他们也不惜自己的性命。
  • 和合本2010(神版-简体) - 弟兄胜过那条龙是因羔羊的血, 和因自己所见证的道。 虽然至于死,他们也不惜自己的性命。
  • 当代译本 - 弟兄们是靠着羔羊的血和自己所见证的道战胜了它,他们没有贪生怕死。
  • 圣经新译本 - 弟兄胜过它,是因着羊羔的血, 也因着自己所见证的道, 他们虽然至死, 也不爱惜自己的性命。
  • 中文标准译本 - 他们藉着羔羊的血,藉着自己所见证的话语而胜过了它, 他们至死也没有爱惜自己的生命。
  • 现代标点和合本 - 弟兄胜过它,是因羔羊的血和自己所见证的道,他们虽至于死也不爱惜性命。
  • 和合本(拼音版) - 弟兄胜过它,是因羔羊的血和自己所见证的道。他们虽至于死,也不爱惜性命。
  • New International Version - They triumphed over him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony; they did not love their lives so much as to shrink from death.
  • New International Reader's Version - They had victory over him by the blood the Lamb spilled for them. They had victory over him by speaking the truth about Jesus to others. They were willing to risk their lives, even if it led to death.
  • English Standard Version - And they have conquered him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, for they loved not their lives even unto death.
  • New Living Translation - And they have defeated him by the blood of the Lamb and by their testimony. And they did not love their lives so much that they were afraid to die.
  • Christian Standard Bible - They conquered him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony; for they did not love their lives to the point of death.
  • New American Standard Bible - And they overcame him because of the blood of the Lamb and because of the word of their testimony, and they did not love their life even when faced with death.
  • Amplified Bible - And they overcame and conquered him because of the blood of the Lamb and because of the word of their testimony, for they did not love their life and renounce their faith even when faced with death.
  • American Standard Version - And they overcame him because of the blood of the Lamb, and because of the word of their testimony; and they loved not their life even unto death.
  • King James Version - And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.
  • New English Translation - But they overcame him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, and they did not love their lives so much that they were afraid to die.
  • World English Bible - They overcame him because of the Lamb’s blood, and because of the word of their testimony. They didn’t love their life, even to death.
  • 新標點和合本 - 弟兄勝過牠,是因羔羊的血和自己所見證的道。他們雖至於死,也不愛惜性命。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 弟兄勝過那條龍是因羔羊的血, 和因自己所見證的道。 雖然至於死,他們也不惜自己的性命。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 弟兄勝過那條龍是因羔羊的血, 和因自己所見證的道。 雖然至於死,他們也不惜自己的性命。
  • 當代譯本 - 弟兄們是靠著羔羊的血和自己所見證的道戰勝了牠,他們沒有貪生怕死。
  • 聖經新譯本 - 弟兄勝過牠,是因著羊羔的血, 也因著自己所見證的道, 他們雖然至死, 也不愛惜自己的性命。
  • 呂振中譯本 - 弟兄們勝過他,是因着羔羊的血, 因着他們所見證的道; 他們又是至死不愛惜性命的。
  • 中文標準譯本 - 他們藉著羔羊的血,藉著自己所見證的話語而勝過了牠, 他們至死也沒有愛惜自己的生命。
  • 現代標點和合本 - 弟兄勝過牠,是因羔羊的血和自己所見證的道,他們雖至於死也不愛惜性命。
  • 文理和合譯本 - 諸兄弟因羔之血並所證之道勝之、乃不愛己生以至於死也、
  • 文理委辦譯本 - 惟諸兄弟不貪生而冒死、故賴羔流血、以所傳之道勝敵、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 諸兄弟不貪生而冒死、賴羔之血、及所證之道而勝之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 諸兄弟賴羔羊之血、毅然為聖道作證、舍命不渝、從容就死;故能克服頑敵、終獲致勝。
  • Nueva Versión Internacional - Ellos lo han vencido por medio de la sangre del Cordero y por el mensaje del cual dieron testimonio; no valoraron tanto su vida como para evitar la muerte.
  • 현대인의 성경 - 형제들이 어린 양의 피와 그들이 증거하는 말씀으로 그 고소자를 이겼으니 그들은 죽기까지 자기 생명을 아끼지 않았다.
  • Новый Русский Перевод - Они победили его кровью Ягненка и словом своего свидетельства. Они не жалели жизни и не страшились смерти.
  • Восточный перевод - Они победили его кровью Ягнёнка и словом своего свидетельства. Они не жалели жизни и не страшились смерти.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они победили его кровью Ягнёнка и словом своего свидетельства. Они не жалели жизни и не страшились смерти.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они победили его кровью Ягнёнка и словом своего свидетельства. Они не жалели жизни и не страшились смерти.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais eux, ils l’ont vaincu grâce au sacrifice de l’Agneau et grâce au témoignage qu’ils ont rendu pour lui, car ils n’ont pas aimé leur vie jusqu’à redouter de mourir.
  • リビングバイブル - 兄弟たちは、小羊の血と自らの証言によって打ち勝った。いのちを惜しまず、小羊のために投げ出したのである。
  • Nestle Aland 28 - καὶ αὐτοὶ ἐνίκησαν αὐτὸν διὰ τὸ αἷμα τοῦ ἀρνίου καὶ διὰ τὸν λόγον τῆς μαρτυρίας αὐτῶν καὶ οὐκ ἠγάπησαν τὴν ψυχὴν αὐτῶν ἄχρι θανάτου.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ αὐτοὶ ἐνίκησαν αὐτὸν διὰ τὸ αἷμα τοῦ Ἀρνίου, καὶ διὰ τὸν λόγον τῆς μαρτυρίας αὐτῶν, καὶ οὐκ ἠγάπησαν τὴν ψυχὴν αὐτῶν ἄχρι θανάτου.
  • Nova Versão Internacional - Eles o venceram pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do testemunho que deram; diante da morte, não amaram a própria vida.
  • Hoffnung für alle - Sie haben ihn besiegt durch das Blut des Lammes und weil sie sich zu dem Lamm bekannt haben. Für dieses Bekenntnis haben sie ihr Leben eingesetzt und den Tod nicht gefürchtet.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ đã thắng nó nhờ máu Chiên Con và nhờ lời chứng của mình. Họ đã hy sinh tính mạng, không luyến tiếc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาชนะพญามาร โดยพระโลหิตของพระเมษโปดก และโดยคำพยานของตน พวกเขาไม่กลัวตาย ไม่เสียดายชีวิต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​ทั้ง​หลาย​มี​ชัย​ชนะ​ต่อ​ผู้​กล่าวหา​นั้น ด้วย​โลหิต​ของ​ลูกแกะ และ​ด้วย​คำ​ยืนยัน​ใน​การ​เป็น​พยาน​ของ​พวก​เขา เพราะ​พวก​เขา​ไม่​ได้​รัก​ชีวิต​ตน​เอง แม้​จะ​ต้อง​ถึง​แก่​ความ​ตาย
交叉引用
  • Acts 21:13 - Then Paul answered, “What do you mean by weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”
  • Revelation 2:17 - “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give some of the hidden manna to eat. And I will give him a white stone, and on the stone a new name written which no one knows except him who receives it.” ’
  • Revelation 12:17 - And the dragon was enraged with the woman, and he went to make war with the rest of her offspring, who keep the commandments of God and have the testimony of Jesus Christ.
  • Revelation 14:1 - Then I looked, and behold, a Lamb standing on Mount Zion, and with Him one hundred and forty-four thousand, having His Father’s name written on their foreheads.
  • Revelation 14:2 - And I heard a voice from heaven, like the voice of many waters, and like the voice of loud thunder. And I heard the sound of harpists playing their harps.
  • Revelation 14:3 - They sang as it were a new song before the throne, before the four living creatures, and the elders; and no one could learn that song except the hundred and forty-four thousand who were redeemed from the earth.
  • Revelation 14:4 - These are the ones who were not defiled with women, for they are virgins. These are the ones who follow the Lamb wherever He goes. These were redeemed from among men, being firstfruits to God and to the Lamb.
  • Revelation 11:7 - When they finish their testimony, the beast that ascends out of the bottomless pit will make war against them, overcome them, and kill them.
  • Revelation 1:9 - I, John, both your brother and companion in the tribulation and kingdom and patience of Jesus Christ, was on the island that is called Patmos for the word of God and for the testimony of Jesus Christ.
  • Revelation 15:2 - And I saw something like a sea of glass mingled with fire, and those who have the victory over the beast, over his image and over his mark and over the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God.
  • Revelation 15:3 - They sing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying: “Great and marvelous are Your works, Lord God Almighty! Just and true are Your ways, O King of the saints!
  • Revelation 2:7 - “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give to eat from the tree of life, which is in the midst of the Paradise of God.” ’
  • Revelation 19:10 - And I fell at his feet to worship him. But he said to me, “See that you do not do that! I am your fellow servant, and of your brethren who have the testimony of Jesus. Worship God! For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.”
  • Revelation 2:13 - “I know your works, and where you dwell, where Satan’s throne is. And you hold fast to My name, and did not deny My faith even in the days in which Antipas was My faithful martyr, who was killed among you, where Satan dwells.
  • Revelation 7:10 - and crying out with a loud voice, saying, “Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb!”
  • Revelation 7:11 - All the angels stood around the throne and the elders and the four living creatures, and fell on their faces before the throne and worshiped God,
  • Revelation 7:12 - saying: “Amen! Blessing and glory and wisdom, Thanksgiving and honor and power and might, Be to our God forever and ever. Amen.”
  • Revelation 7:13 - Then one of the elders answered, saying to me, “Who are these arrayed in white robes, and where did they come from?”
  • Revelation 7:14 - And I said to him, “Sir, you know.” So he said to me, “These are the ones who come out of the great tribulation, and washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.
  • Hebrews 11:35 - Women received their dead raised to life again. Others were tortured, not accepting deliverance, that they might obtain a better resurrection.
  • Hebrews 11:36 - Still others had trial of mockings and scourgings, yes, and of chains and imprisonment.
  • Hebrews 11:37 - They were stoned, they were sawn in two, were tempted, were slain with the sword. They wandered about in sheepskins and goatskins, being destitute, afflicted, tormented—
  • Hebrews 11:38 - of whom the world was not worthy. They wandered in deserts and mountains, in dens and caves of the earth.
  • Revelation 2:10 - Do not fear any of those things which you are about to suffer. Indeed, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested, and you will have tribulation ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life.
  • Revelation 2:11 - “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes shall not be hurt by the second death.” ’
  • Revelation 1:2 - who bore witness to the word of God, and to the testimony of Jesus Christ, to all things that he saw.
  • Revelation 6:9 - When He opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been slain for the word of God and for the testimony which they held.
  • Revelation 2:26 - And he who overcomes, and keeps My works until the end, to him I will give power over the nations—
  • 1 John 4:4 - You are of God, little children, and have overcome them, because He who is in you is greater than he who is in the world.
  • Revelation 3:21 - To him who overcomes I will grant to sit with Me on My throne, as I also overcame and sat down with My Father on His throne.
  • Revelation 3:12 - He who overcomes, I will make him a pillar in the temple of My God, and he shall go out no more. I will write on him the name of My God and the name of the city of My God, the New Jerusalem, which comes down out of heaven from My God. And I will write on him My new name.
  • Ephesians 6:13 - Therefore take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
  • Ephesians 6:14 - Stand therefore, having girded your waist with truth, having put on the breastplate of righteousness,
  • Ephesians 6:15 - and having shod your feet with the preparation of the gospel of peace;
  • Ephesians 6:16 - above all, taking the shield of faith with which you will be able to quench all the fiery darts of the wicked one.
  • Ephesians 6:17 - And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God;
  • Ephesians 6:18 - praying always with all prayer and supplication in the Spirit, being watchful to this end with all perseverance and supplication for all the saints—
  • Revelation 20:4 - And I saw thrones, and they sat on them, and judgment was committed to them. Then I saw the souls of those who had been beheaded for their witness to Jesus and for the word of God, who had not worshiped the beast or his image, and had not received his mark on their foreheads or on their hands. And they lived and reigned with Christ for a thousand years.
  • 2 Timothy 4:7 - I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
  • 2 Timothy 4:8 - Finally, there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will give to me on that Day, and not to me only but also to all who have loved His appearing.
  • Acts 20:24 - But none of these things move me; nor do I count my life dear to myself, so that I may finish my race with joy, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of the grace of God.
  • Revelation 3:5 - He who overcomes shall be clothed in white garments, and I will not blot out his name from the Book of Life; but I will confess his name before My Father and before His angels.
  • Luke 14:26 - “If anyone comes to Me and does not hate his father and mother, wife and children, brothers and sisters, yes, and his own life also, he cannot be My disciple.
  • 1 Corinthians 15:57 - But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
  • Romans 16:20 - And the God of peace will crush Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
  • Romans 8:33 - Who shall bring a charge against God’s elect? It is God who justifies.
  • Romans 8:34 - Who is he who condemns? It is Christ who died, and furthermore is also risen, who is even at the right hand of God, who also makes intercession for us.
  • Romans 8:35 - Who shall separate us from the love of Christ? Shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
  • Romans 8:36 - As it is written: “For Your sake we are killed all day long; We are accounted as sheep for the slaughter.”
  • Romans 8:37 - Yet in all these things we are more than conquerors through Him who loved us.
  • Romans 8:38 - For I am persuaded that neither death nor life, nor angels nor principalities nor powers, nor things present nor things to come,
  • Romans 8:39 - nor height nor depth, nor any other created thing, shall be able to separate us from the love of God which is in Christ Jesus our Lord.
  • Hebrews 2:14 - Inasmuch then as the children have partaken of flesh and blood, He Himself likewise shared in the same, that through death He might destroy him who had the power of death, that is, the devil,
  • Hebrews 2:15 - and release those who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
  • 2 Corinthians 10:3 - For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh.
  • 2 Corinthians 10:4 - For the weapons of our warfare are not carnal but mighty in God for pulling down strongholds,
  • 2 Corinthians 10:5 - casting down arguments and every high thing that exalts itself against the knowledge of God, bringing every thought into captivity to the obedience of Christ,
  • John 16:33 - These things I have spoken to you, that in Me you may have peace. In the world you will have tribulation; but be of good cheer, I have overcome the world.”
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - And they overcame him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, and they did not love their lives to the death.
  • 新标点和合本 - 弟兄胜过它,是因羔羊的血和自己所见证的道。他们虽至于死,也不爱惜性命。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 弟兄胜过那条龙是因羔羊的血, 和因自己所见证的道。 虽然至于死,他们也不惜自己的性命。
  • 和合本2010(神版-简体) - 弟兄胜过那条龙是因羔羊的血, 和因自己所见证的道。 虽然至于死,他们也不惜自己的性命。
  • 当代译本 - 弟兄们是靠着羔羊的血和自己所见证的道战胜了它,他们没有贪生怕死。
  • 圣经新译本 - 弟兄胜过它,是因着羊羔的血, 也因着自己所见证的道, 他们虽然至死, 也不爱惜自己的性命。
  • 中文标准译本 - 他们藉着羔羊的血,藉着自己所见证的话语而胜过了它, 他们至死也没有爱惜自己的生命。
  • 现代标点和合本 - 弟兄胜过它,是因羔羊的血和自己所见证的道,他们虽至于死也不爱惜性命。
  • 和合本(拼音版) - 弟兄胜过它,是因羔羊的血和自己所见证的道。他们虽至于死,也不爱惜性命。
  • New International Version - They triumphed over him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony; they did not love their lives so much as to shrink from death.
  • New International Reader's Version - They had victory over him by the blood the Lamb spilled for them. They had victory over him by speaking the truth about Jesus to others. They were willing to risk their lives, even if it led to death.
  • English Standard Version - And they have conquered him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, for they loved not their lives even unto death.
  • New Living Translation - And they have defeated him by the blood of the Lamb and by their testimony. And they did not love their lives so much that they were afraid to die.
  • Christian Standard Bible - They conquered him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony; for they did not love their lives to the point of death.
  • New American Standard Bible - And they overcame him because of the blood of the Lamb and because of the word of their testimony, and they did not love their life even when faced with death.
  • Amplified Bible - And they overcame and conquered him because of the blood of the Lamb and because of the word of their testimony, for they did not love their life and renounce their faith even when faced with death.
  • American Standard Version - And they overcame him because of the blood of the Lamb, and because of the word of their testimony; and they loved not their life even unto death.
  • King James Version - And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.
  • New English Translation - But they overcame him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, and they did not love their lives so much that they were afraid to die.
  • World English Bible - They overcame him because of the Lamb’s blood, and because of the word of their testimony. They didn’t love their life, even to death.
  • 新標點和合本 - 弟兄勝過牠,是因羔羊的血和自己所見證的道。他們雖至於死,也不愛惜性命。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 弟兄勝過那條龍是因羔羊的血, 和因自己所見證的道。 雖然至於死,他們也不惜自己的性命。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 弟兄勝過那條龍是因羔羊的血, 和因自己所見證的道。 雖然至於死,他們也不惜自己的性命。
  • 當代譯本 - 弟兄們是靠著羔羊的血和自己所見證的道戰勝了牠,他們沒有貪生怕死。
  • 聖經新譯本 - 弟兄勝過牠,是因著羊羔的血, 也因著自己所見證的道, 他們雖然至死, 也不愛惜自己的性命。
  • 呂振中譯本 - 弟兄們勝過他,是因着羔羊的血, 因着他們所見證的道; 他們又是至死不愛惜性命的。
  • 中文標準譯本 - 他們藉著羔羊的血,藉著自己所見證的話語而勝過了牠, 他們至死也沒有愛惜自己的生命。
  • 現代標點和合本 - 弟兄勝過牠,是因羔羊的血和自己所見證的道,他們雖至於死也不愛惜性命。
  • 文理和合譯本 - 諸兄弟因羔之血並所證之道勝之、乃不愛己生以至於死也、
  • 文理委辦譯本 - 惟諸兄弟不貪生而冒死、故賴羔流血、以所傳之道勝敵、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 諸兄弟不貪生而冒死、賴羔之血、及所證之道而勝之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 諸兄弟賴羔羊之血、毅然為聖道作證、舍命不渝、從容就死;故能克服頑敵、終獲致勝。
  • Nueva Versión Internacional - Ellos lo han vencido por medio de la sangre del Cordero y por el mensaje del cual dieron testimonio; no valoraron tanto su vida como para evitar la muerte.
  • 현대인의 성경 - 형제들이 어린 양의 피와 그들이 증거하는 말씀으로 그 고소자를 이겼으니 그들은 죽기까지 자기 생명을 아끼지 않았다.
  • Новый Русский Перевод - Они победили его кровью Ягненка и словом своего свидетельства. Они не жалели жизни и не страшились смерти.
  • Восточный перевод - Они победили его кровью Ягнёнка и словом своего свидетельства. Они не жалели жизни и не страшились смерти.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они победили его кровью Ягнёнка и словом своего свидетельства. Они не жалели жизни и не страшились смерти.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они победили его кровью Ягнёнка и словом своего свидетельства. Они не жалели жизни и не страшились смерти.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais eux, ils l’ont vaincu grâce au sacrifice de l’Agneau et grâce au témoignage qu’ils ont rendu pour lui, car ils n’ont pas aimé leur vie jusqu’à redouter de mourir.
  • リビングバイブル - 兄弟たちは、小羊の血と自らの証言によって打ち勝った。いのちを惜しまず、小羊のために投げ出したのである。
  • Nestle Aland 28 - καὶ αὐτοὶ ἐνίκησαν αὐτὸν διὰ τὸ αἷμα τοῦ ἀρνίου καὶ διὰ τὸν λόγον τῆς μαρτυρίας αὐτῶν καὶ οὐκ ἠγάπησαν τὴν ψυχὴν αὐτῶν ἄχρι θανάτου.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ αὐτοὶ ἐνίκησαν αὐτὸν διὰ τὸ αἷμα τοῦ Ἀρνίου, καὶ διὰ τὸν λόγον τῆς μαρτυρίας αὐτῶν, καὶ οὐκ ἠγάπησαν τὴν ψυχὴν αὐτῶν ἄχρι θανάτου.
  • Nova Versão Internacional - Eles o venceram pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do testemunho que deram; diante da morte, não amaram a própria vida.
  • Hoffnung für alle - Sie haben ihn besiegt durch das Blut des Lammes und weil sie sich zu dem Lamm bekannt haben. Für dieses Bekenntnis haben sie ihr Leben eingesetzt und den Tod nicht gefürchtet.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ đã thắng nó nhờ máu Chiên Con và nhờ lời chứng của mình. Họ đã hy sinh tính mạng, không luyến tiếc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาชนะพญามาร โดยพระโลหิตของพระเมษโปดก และโดยคำพยานของตน พวกเขาไม่กลัวตาย ไม่เสียดายชีวิต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​ทั้ง​หลาย​มี​ชัย​ชนะ​ต่อ​ผู้​กล่าวหา​นั้น ด้วย​โลหิต​ของ​ลูกแกะ และ​ด้วย​คำ​ยืนยัน​ใน​การ​เป็น​พยาน​ของ​พวก​เขา เพราะ​พวก​เขา​ไม่​ได้​รัก​ชีวิต​ตน​เอง แม้​จะ​ต้อง​ถึง​แก่​ความ​ตาย
  • Acts 21:13 - Then Paul answered, “What do you mean by weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”
  • Revelation 2:17 - “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give some of the hidden manna to eat. And I will give him a white stone, and on the stone a new name written which no one knows except him who receives it.” ’
  • Revelation 12:17 - And the dragon was enraged with the woman, and he went to make war with the rest of her offspring, who keep the commandments of God and have the testimony of Jesus Christ.
  • Revelation 14:1 - Then I looked, and behold, a Lamb standing on Mount Zion, and with Him one hundred and forty-four thousand, having His Father’s name written on their foreheads.
  • Revelation 14:2 - And I heard a voice from heaven, like the voice of many waters, and like the voice of loud thunder. And I heard the sound of harpists playing their harps.
  • Revelation 14:3 - They sang as it were a new song before the throne, before the four living creatures, and the elders; and no one could learn that song except the hundred and forty-four thousand who were redeemed from the earth.
  • Revelation 14:4 - These are the ones who were not defiled with women, for they are virgins. These are the ones who follow the Lamb wherever He goes. These were redeemed from among men, being firstfruits to God and to the Lamb.
  • Revelation 11:7 - When they finish their testimony, the beast that ascends out of the bottomless pit will make war against them, overcome them, and kill them.
  • Revelation 1:9 - I, John, both your brother and companion in the tribulation and kingdom and patience of Jesus Christ, was on the island that is called Patmos for the word of God and for the testimony of Jesus Christ.
  • Revelation 15:2 - And I saw something like a sea of glass mingled with fire, and those who have the victory over the beast, over his image and over his mark and over the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God.
  • Revelation 15:3 - They sing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying: “Great and marvelous are Your works, Lord God Almighty! Just and true are Your ways, O King of the saints!
  • Revelation 2:7 - “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give to eat from the tree of life, which is in the midst of the Paradise of God.” ’
  • Revelation 19:10 - And I fell at his feet to worship him. But he said to me, “See that you do not do that! I am your fellow servant, and of your brethren who have the testimony of Jesus. Worship God! For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.”
  • Revelation 2:13 - “I know your works, and where you dwell, where Satan’s throne is. And you hold fast to My name, and did not deny My faith even in the days in which Antipas was My faithful martyr, who was killed among you, where Satan dwells.
  • Revelation 7:10 - and crying out with a loud voice, saying, “Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb!”
  • Revelation 7:11 - All the angels stood around the throne and the elders and the four living creatures, and fell on their faces before the throne and worshiped God,
  • Revelation 7:12 - saying: “Amen! Blessing and glory and wisdom, Thanksgiving and honor and power and might, Be to our God forever and ever. Amen.”
  • Revelation 7:13 - Then one of the elders answered, saying to me, “Who are these arrayed in white robes, and where did they come from?”
  • Revelation 7:14 - And I said to him, “Sir, you know.” So he said to me, “These are the ones who come out of the great tribulation, and washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.
  • Hebrews 11:35 - Women received their dead raised to life again. Others were tortured, not accepting deliverance, that they might obtain a better resurrection.
  • Hebrews 11:36 - Still others had trial of mockings and scourgings, yes, and of chains and imprisonment.
  • Hebrews 11:37 - They were stoned, they were sawn in two, were tempted, were slain with the sword. They wandered about in sheepskins and goatskins, being destitute, afflicted, tormented—
  • Hebrews 11:38 - of whom the world was not worthy. They wandered in deserts and mountains, in dens and caves of the earth.
  • Revelation 2:10 - Do not fear any of those things which you are about to suffer. Indeed, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested, and you will have tribulation ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life.
  • Revelation 2:11 - “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes shall not be hurt by the second death.” ’
  • Revelation 1:2 - who bore witness to the word of God, and to the testimony of Jesus Christ, to all things that he saw.
  • Revelation 6:9 - When He opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been slain for the word of God and for the testimony which they held.
  • Revelation 2:26 - And he who overcomes, and keeps My works until the end, to him I will give power over the nations—
  • 1 John 4:4 - You are of God, little children, and have overcome them, because He who is in you is greater than he who is in the world.
  • Revelation 3:21 - To him who overcomes I will grant to sit with Me on My throne, as I also overcame and sat down with My Father on His throne.
  • Revelation 3:12 - He who overcomes, I will make him a pillar in the temple of My God, and he shall go out no more. I will write on him the name of My God and the name of the city of My God, the New Jerusalem, which comes down out of heaven from My God. And I will write on him My new name.
  • Ephesians 6:13 - Therefore take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
  • Ephesians 6:14 - Stand therefore, having girded your waist with truth, having put on the breastplate of righteousness,
  • Ephesians 6:15 - and having shod your feet with the preparation of the gospel of peace;
  • Ephesians 6:16 - above all, taking the shield of faith with which you will be able to quench all the fiery darts of the wicked one.
  • Ephesians 6:17 - And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God;
  • Ephesians 6:18 - praying always with all prayer and supplication in the Spirit, being watchful to this end with all perseverance and supplication for all the saints—
  • Revelation 20:4 - And I saw thrones, and they sat on them, and judgment was committed to them. Then I saw the souls of those who had been beheaded for their witness to Jesus and for the word of God, who had not worshiped the beast or his image, and had not received his mark on their foreheads or on their hands. And they lived and reigned with Christ for a thousand years.
  • 2 Timothy 4:7 - I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
  • 2 Timothy 4:8 - Finally, there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will give to me on that Day, and not to me only but also to all who have loved His appearing.
  • Acts 20:24 - But none of these things move me; nor do I count my life dear to myself, so that I may finish my race with joy, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of the grace of God.
  • Revelation 3:5 - He who overcomes shall be clothed in white garments, and I will not blot out his name from the Book of Life; but I will confess his name before My Father and before His angels.
  • Luke 14:26 - “If anyone comes to Me and does not hate his father and mother, wife and children, brothers and sisters, yes, and his own life also, he cannot be My disciple.
  • 1 Corinthians 15:57 - But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
  • Romans 16:20 - And the God of peace will crush Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
  • Romans 8:33 - Who shall bring a charge against God’s elect? It is God who justifies.
  • Romans 8:34 - Who is he who condemns? It is Christ who died, and furthermore is also risen, who is even at the right hand of God, who also makes intercession for us.
  • Romans 8:35 - Who shall separate us from the love of Christ? Shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
  • Romans 8:36 - As it is written: “For Your sake we are killed all day long; We are accounted as sheep for the slaughter.”
  • Romans 8:37 - Yet in all these things we are more than conquerors through Him who loved us.
  • Romans 8:38 - For I am persuaded that neither death nor life, nor angels nor principalities nor powers, nor things present nor things to come,
  • Romans 8:39 - nor height nor depth, nor any other created thing, shall be able to separate us from the love of God which is in Christ Jesus our Lord.
  • Hebrews 2:14 - Inasmuch then as the children have partaken of flesh and blood, He Himself likewise shared in the same, that through death He might destroy him who had the power of death, that is, the devil,
  • Hebrews 2:15 - and release those who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
  • 2 Corinthians 10:3 - For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh.
  • 2 Corinthians 10:4 - For the weapons of our warfare are not carnal but mighty in God for pulling down strongholds,
  • 2 Corinthians 10:5 - casting down arguments and every high thing that exalts itself against the knowledge of God, bringing every thought into captivity to the obedience of Christ,
  • John 16:33 - These things I have spoken to you, that in Me you may have peace. In the world you will have tribulation; but be of good cheer, I have overcome the world.”
圣经
资源
计划
奉献