Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
17:13 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์​เหล่า​นั้น​มี​จุดประสงค์​อย่าง​เดียว​กัน และ​จะ​มอบ​อานุภาพ​กับ​สิทธิ​อำนาจ​ที่​ตน​มี​ให้​แก่​อสุรกาย
  • 新标点和合本 - 他们同心合意将自己的能力、权柄给那兽。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们同心把自己的能力权柄交给那只兽。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们同心把自己的能力权柄交给那只兽。
  • 当代译本 - 他们一致同意把自己所有的能力和权柄交给那怪兽。
  • 圣经新译本 - 他们同心合意,把自己的权力权柄交给那兽。
  • 中文标准译本 - 他们目的一致,把自己的能力和权柄交给 那兽。
  • 现代标点和合本 - 他们同心合意将自己的能力、权柄给那兽。
  • 和合本(拼音版) - 他们同心合意将自己的能力权柄给那兽。
  • New International Version - They have one purpose and will give their power and authority to the beast.
  • New International Reader's Version - They have only one purpose. So they will give their power and authority to the beast.
  • English Standard Version - These are of one mind, and they hand over their power and authority to the beast.
  • New Living Translation - They will all agree to give him their power and authority.
  • Christian Standard Bible - These have one purpose, and they give their power and authority to the beast.
  • New American Standard Bible - These have one purpose, and they give their power and authority to the beast.
  • New King James Version - These are of one mind, and they will give their power and authority to the beast.
  • Amplified Bible - These [kings] have one purpose [one mind, one common goal], and they give their power and authority to the beast.
  • American Standard Version - These have one mind, and they give their power and authority unto the beast.
  • King James Version - These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast.
  • New English Translation - These kings have a single intent, and they will give their power and authority to the beast.
  • World English Bible - These have one mind, and they give their power and authority to the beast.
  • 新標點和合本 - 他們同心合意將自己的能力、權柄給那獸。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們同心把自己的能力權柄交給那隻獸。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們同心把自己的能力權柄交給那隻獸。
  • 當代譯本 - 他們一致同意把自己所有的能力和權柄交給那怪獸。
  • 聖經新譯本 - 他們同心合意,把自己的權力權柄交給那獸。
  • 呂振中譯本 - 他們都有同一樣的心意、將自己的能力和權柄給予獸。
  • 中文標準譯本 - 他們目的一致,把自己的能力和權柄交給 那獸。
  • 現代標點和合本 - 他們同心合意將自己的能力、權柄給那獸。
  • 文理和合譯本 - 其心咸同、以己能與權予獸、
  • 文理委辦譯本 - 皆懷一心、以已權能與獸、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼皆同心、以己之權與能給獸、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 十王惟具一心、欲將己之權柄統歸於獸、
  • Nueva Versión Internacional - Estos tienen un mismo propósito, que es poner su poder y autoridad a disposición de la bestia.
  • 현대인의 성경 - 그들은 한 목적을 가지고 그들의 능력과 권세를 짐승에게 줄 것이며
  • Новый Русский Перевод - У них одна общая цель, и они отдадут свою силу и власть зверю.
  • Восточный перевод - У них одна общая цель, и они отдадут свою силу и власть зверю.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У них одна общая цель, и они отдадут свою силу и власть зверю.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - У них одна общая цель, и они отдадут свою силу и власть зверю.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils poursuivent un même but et mettent leur puissance et leur autorité au service de la bête.
  • リビングバイブル - 彼らは同盟を結んで、自分たちの力と権威とを、その獣に与えます。
  • Nestle Aland 28 - οὗτοι μίαν γνώμην ἔχουσιν καὶ τὴν δύναμιν καὶ ἐξουσίαν αὐτῶν τῷ θηρίῳ διδόασιν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὗτοι μίαν γνώμην ἔχουσιν, καὶ τὴν δύναμιν καὶ τὴν ἐξουσίαν αὐτῶν τῷ θηρίῳ διδόασιν.
  • Nova Versão Internacional - Eles têm um único propósito e darão seu poder e sua autoridade à besta.
  • Hoffnung für alle - Diese zehn Könige ziehen an einem Strang, haben ein gemeinsames Ziel und stellen sich mit ihrer Macht und ihrem Einfluss dem Tier zur Verfügung.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi họ đồng lòng trao quyền hành và uy lực lại cho con thú.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาจะมีมติเป็นเอกฉันท์ให้มอบฤทธิ์เดชและอำนาจแก่สัตว์ร้ายนั้น
交叉引用
  • อิสยาห์ 10:5 - “วิบัติ​แก่​อัสซีเรีย ผู้​เป็น​ไม้​ตะบอง​แห่ง​ความ​กริ้ว​ของ​เรา ไม้​เรียว​ใน​มือ​ของ​พวก​เขา​เป็น​ความ​ฉุนเฉียว​ของ​เรา​เอง
  • อิสยาห์ 10:6 - เรา​ส่ง​อัสซีเรีย​ไป​ต่อสู้​ประชา​ชาติ​ที่​ไร้​พระ​เจ้า และ​เรา​บัญชา​เขา​ให้​ไป​ต่อ​สู้​ชน​ชาติ​ที่​เรา​กริ้ว เพื่อ​ริบ​และ​ยึด​ของ​ที่​ปล้น​มา และ​เหยียบ​ย่ำ​พวก​เขา​อย่าง​ย่ำ​เลน​ตม​บน​ถนน
  • อิสยาห์ 10:7 - แต่​อัสซีเรีย​ไม่​ได้​ตั้งใจ​อย่าง​นั้น ใจ​ของ​เขา​ไม่​คิด​เช่น​นั้น แต่​ใจ​ของ​เขา​ต้องการ​ทำลาย และ​ห้ำหั่น​ประชา​ชาติ​จำนวน​มาก
  • กิจการของอัครทูต 4:28 - เขา​ทั้ง​หลาย​ได้​กระทำ​ตาม​อานุภาพ​และ​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​องค์ ที่​ได้​กำหนด​ไว้​ก่อน​ที่​จะ​เกิด​ขึ้น
  • ฟีลิปปี 2:2 - ขอ​ให้​ท่าน​ทำ​ให้​ความ​ยินดี​ของ​ข้าพเจ้า​เต็ม​เปี่ยม ด้วย​การ​มี​ความ​คิด​อย่าง​เดียว​กัน มี​ความ​รัก​อย่าง​เดียว​กัน มี​จิต​วิญญาณ​และ​ความ​รู้สึก​นึก​คิด​ที่​เป็น​หนึ่ง​เดียว​กัน
  • ฟีลิปปี 1:27 - ไม่​ว่า​อะไร​จะ​เกิด​ขึ้น จง​ปฏิบัติ​ตน​ให้​สม​กับ​คุณค่า​แห่ง​ข่าว​ประเสริฐ​ของ​พระ​คริสต์ ไม่​ว่า​ข้าพเจ้า​จะ​มา​หา​ท่าน​หรือ​ไม่​มา​ก็​ตาม ข้าพเจ้า​ก็​จะ​ได้ยิน​ข่าวคราว​เกี่ยว​กับ​ท่าน​ได้​ว่า ท่าน​ยืนหยัด​เป็น​น้ำ​หนึ่ง​ใจ​เดียว​กัน ยึดมั่น​ใน​ความ​คิด​เดียว​กัน​เพื่อ​ความ​เชื่อ​ของ​ข่าว​ประเสริฐ
  • เอเสเคียล 38:10 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้​ว่า “ใน​วัน​นั้น​จะ​มี​ความ​คิด​ผุด​ขึ้น​ใน​ใจ​ของ​เจ้า​และ​เจ้า​จะ​วาง​แผน​การ​ชั่ว​ร้าย
  • วิวรณ์ 17:17 - เพราะ​ว่า​พระ​เจ้า​ได้​ดลใจ​ให้​เขา​เหล่า​นั้น​กระทำ​ตาม​จุดประสงค์​ของ​พระ​องค์​จน​บรรลุ​ผล โดย​การ​ให้​อาณาจักร​ของ​เขา​ทั้ง​ปวง​แก่​อสุรกาย จน​ถึง​เวลา​ที่​สิ่ง​ต่างๆ ซึ่ง​พระ​เจ้า​ได้​กล่าว​ไว้​จะ​เกิด​ขึ้น​ครบ​อย่าง​บริบูรณ์
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์​เหล่า​นั้น​มี​จุดประสงค์​อย่าง​เดียว​กัน และ​จะ​มอบ​อานุภาพ​กับ​สิทธิ​อำนาจ​ที่​ตน​มี​ให้​แก่​อสุรกาย
  • 新标点和合本 - 他们同心合意将自己的能力、权柄给那兽。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们同心把自己的能力权柄交给那只兽。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们同心把自己的能力权柄交给那只兽。
  • 当代译本 - 他们一致同意把自己所有的能力和权柄交给那怪兽。
  • 圣经新译本 - 他们同心合意,把自己的权力权柄交给那兽。
  • 中文标准译本 - 他们目的一致,把自己的能力和权柄交给 那兽。
  • 现代标点和合本 - 他们同心合意将自己的能力、权柄给那兽。
  • 和合本(拼音版) - 他们同心合意将自己的能力权柄给那兽。
  • New International Version - They have one purpose and will give their power and authority to the beast.
  • New International Reader's Version - They have only one purpose. So they will give their power and authority to the beast.
  • English Standard Version - These are of one mind, and they hand over their power and authority to the beast.
  • New Living Translation - They will all agree to give him their power and authority.
  • Christian Standard Bible - These have one purpose, and they give their power and authority to the beast.
  • New American Standard Bible - These have one purpose, and they give their power and authority to the beast.
  • New King James Version - These are of one mind, and they will give their power and authority to the beast.
  • Amplified Bible - These [kings] have one purpose [one mind, one common goal], and they give their power and authority to the beast.
  • American Standard Version - These have one mind, and they give their power and authority unto the beast.
  • King James Version - These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast.
  • New English Translation - These kings have a single intent, and they will give their power and authority to the beast.
  • World English Bible - These have one mind, and they give their power and authority to the beast.
  • 新標點和合本 - 他們同心合意將自己的能力、權柄給那獸。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們同心把自己的能力權柄交給那隻獸。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們同心把自己的能力權柄交給那隻獸。
  • 當代譯本 - 他們一致同意把自己所有的能力和權柄交給那怪獸。
  • 聖經新譯本 - 他們同心合意,把自己的權力權柄交給那獸。
  • 呂振中譯本 - 他們都有同一樣的心意、將自己的能力和權柄給予獸。
  • 中文標準譯本 - 他們目的一致,把自己的能力和權柄交給 那獸。
  • 現代標點和合本 - 他們同心合意將自己的能力、權柄給那獸。
  • 文理和合譯本 - 其心咸同、以己能與權予獸、
  • 文理委辦譯本 - 皆懷一心、以已權能與獸、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼皆同心、以己之權與能給獸、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 十王惟具一心、欲將己之權柄統歸於獸、
  • Nueva Versión Internacional - Estos tienen un mismo propósito, que es poner su poder y autoridad a disposición de la bestia.
  • 현대인의 성경 - 그들은 한 목적을 가지고 그들의 능력과 권세를 짐승에게 줄 것이며
  • Новый Русский Перевод - У них одна общая цель, и они отдадут свою силу и власть зверю.
  • Восточный перевод - У них одна общая цель, и они отдадут свою силу и власть зверю.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У них одна общая цель, и они отдадут свою силу и власть зверю.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - У них одна общая цель, и они отдадут свою силу и власть зверю.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils poursuivent un même but et mettent leur puissance et leur autorité au service de la bête.
  • リビングバイブル - 彼らは同盟を結んで、自分たちの力と権威とを、その獣に与えます。
  • Nestle Aland 28 - οὗτοι μίαν γνώμην ἔχουσιν καὶ τὴν δύναμιν καὶ ἐξουσίαν αὐτῶν τῷ θηρίῳ διδόασιν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὗτοι μίαν γνώμην ἔχουσιν, καὶ τὴν δύναμιν καὶ τὴν ἐξουσίαν αὐτῶν τῷ θηρίῳ διδόασιν.
  • Nova Versão Internacional - Eles têm um único propósito e darão seu poder e sua autoridade à besta.
  • Hoffnung für alle - Diese zehn Könige ziehen an einem Strang, haben ein gemeinsames Ziel und stellen sich mit ihrer Macht und ihrem Einfluss dem Tier zur Verfügung.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi họ đồng lòng trao quyền hành và uy lực lại cho con thú.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาจะมีมติเป็นเอกฉันท์ให้มอบฤทธิ์เดชและอำนาจแก่สัตว์ร้ายนั้น
  • อิสยาห์ 10:5 - “วิบัติ​แก่​อัสซีเรีย ผู้​เป็น​ไม้​ตะบอง​แห่ง​ความ​กริ้ว​ของ​เรา ไม้​เรียว​ใน​มือ​ของ​พวก​เขา​เป็น​ความ​ฉุนเฉียว​ของ​เรา​เอง
  • อิสยาห์ 10:6 - เรา​ส่ง​อัสซีเรีย​ไป​ต่อสู้​ประชา​ชาติ​ที่​ไร้​พระ​เจ้า และ​เรา​บัญชา​เขา​ให้​ไป​ต่อ​สู้​ชน​ชาติ​ที่​เรา​กริ้ว เพื่อ​ริบ​และ​ยึด​ของ​ที่​ปล้น​มา และ​เหยียบ​ย่ำ​พวก​เขา​อย่าง​ย่ำ​เลน​ตม​บน​ถนน
  • อิสยาห์ 10:7 - แต่​อัสซีเรีย​ไม่​ได้​ตั้งใจ​อย่าง​นั้น ใจ​ของ​เขา​ไม่​คิด​เช่น​นั้น แต่​ใจ​ของ​เขา​ต้องการ​ทำลาย และ​ห้ำหั่น​ประชา​ชาติ​จำนวน​มาก
  • กิจการของอัครทูต 4:28 - เขา​ทั้ง​หลาย​ได้​กระทำ​ตาม​อานุภาพ​และ​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​องค์ ที่​ได้​กำหนด​ไว้​ก่อน​ที่​จะ​เกิด​ขึ้น
  • ฟีลิปปี 2:2 - ขอ​ให้​ท่าน​ทำ​ให้​ความ​ยินดี​ของ​ข้าพเจ้า​เต็ม​เปี่ยม ด้วย​การ​มี​ความ​คิด​อย่าง​เดียว​กัน มี​ความ​รัก​อย่าง​เดียว​กัน มี​จิต​วิญญาณ​และ​ความ​รู้สึก​นึก​คิด​ที่​เป็น​หนึ่ง​เดียว​กัน
  • ฟีลิปปี 1:27 - ไม่​ว่า​อะไร​จะ​เกิด​ขึ้น จง​ปฏิบัติ​ตน​ให้​สม​กับ​คุณค่า​แห่ง​ข่าว​ประเสริฐ​ของ​พระ​คริสต์ ไม่​ว่า​ข้าพเจ้า​จะ​มา​หา​ท่าน​หรือ​ไม่​มา​ก็​ตาม ข้าพเจ้า​ก็​จะ​ได้ยิน​ข่าวคราว​เกี่ยว​กับ​ท่าน​ได้​ว่า ท่าน​ยืนหยัด​เป็น​น้ำ​หนึ่ง​ใจ​เดียว​กัน ยึดมั่น​ใน​ความ​คิด​เดียว​กัน​เพื่อ​ความ​เชื่อ​ของ​ข่าว​ประเสริฐ
  • เอเสเคียล 38:10 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้​ว่า “ใน​วัน​นั้น​จะ​มี​ความ​คิด​ผุด​ขึ้น​ใน​ใจ​ของ​เจ้า​และ​เจ้า​จะ​วาง​แผน​การ​ชั่ว​ร้าย
  • วิวรณ์ 17:17 - เพราะ​ว่า​พระ​เจ้า​ได้​ดลใจ​ให้​เขา​เหล่า​นั้น​กระทำ​ตาม​จุดประสงค์​ของ​พระ​องค์​จน​บรรลุ​ผล โดย​การ​ให้​อาณาจักร​ของ​เขา​ทั้ง​ปวง​แก่​อสุรกาย จน​ถึง​เวลา​ที่​สิ่ง​ต่างๆ ซึ่ง​พระ​เจ้า​ได้​กล่าว​ไว้​จะ​เกิด​ขึ้น​ครบ​อย่าง​บริบูรณ์
圣经
资源
计划
奉献