Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
21:14 KLB
逐节对照
  • 현대인의 성경 - 또 성벽에는 열두 개의 주춧돌이 있고 그 위 에 어린 양의 열두 사도의 이름이 쓰여 있었습니다.
  • 新标点和合本 - 城墙有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 城墙有十二个根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
  • 和合本2010(神版-简体) - 城墙有十二个根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
  • 当代译本 - 城墙共有十二块基石,基石上有羔羊的十二位使徒的名字。
  • 圣经新译本 - 城墙有十二座根基,根基上有羊羔的十二使徒的名字。
  • 中文标准译本 - 城墙有十二座基石,上面有羔羊十二使徒的十二个名字。
  • 现代标点和合本 - 城墙有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
  • 和合本(拼音版) - 城墙有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
  • New International Version - The wall of the city had twelve foundations, and on them were the names of the twelve apostles of the Lamb.
  • New International Reader's Version - The wall of the city had 12 foundations. Written on them were the names of the 12 apostles of the Lamb.
  • English Standard Version - And the wall of the city had twelve foundations, and on them were the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.
  • New Living Translation - The wall of the city had twelve foundation stones, and on them were written the names of the twelve apostles of the Lamb.
  • Christian Standard Bible - The city wall had twelve foundations, and the twelve names of the twelve apostles of the Lamb were on the foundations.
  • New American Standard Bible - And the wall of the city had twelve foundation stones, and on them were the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.
  • New King James Version - Now the wall of the city had twelve foundations, and on them were the names of the twelve apostles of the Lamb.
  • Amplified Bible - And the wall of the city had twelve foundation stones, and on them the twelve names of the twelve apostles of the Lamb (Christ).
  • American Standard Version - And the wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve apostles of the Lamb.
  • King James Version - And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb.
  • New English Translation - The wall of the city has twelve foundations, and on them are the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.
  • World English Bible - The wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve Apostles of the Lamb.
  • 新標點和合本 - 城牆有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 城牆有十二個根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 城牆有十二個根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
  • 當代譯本 - 城牆共有十二塊基石,基石上有羔羊的十二位使徒的名字。
  • 聖經新譯本 - 城牆有十二座根基,根基上有羊羔的十二使徒的名字。
  • 呂振中譯本 - 城的牆有十二個根基, 有 羔羊十二使徒的十二個名字在上頭。
  • 中文標準譯本 - 城牆有十二座基石,上面有羔羊十二使徒的十二個名字。
  • 現代標點和合本 - 城牆有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
  • 文理和合譯本 - 邑垣十二基、上書十二使徒之名、即羔之使徒也、
  • 文理委辦譯本 - 邑垣基址、十有二、各書羔十二使徒之名、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 城墻有十二基、基上書羔之十二使徒之名、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 邑有基址十二、上書羔羊十二宗徒之名。
  • Nueva Versión Internacional - La muralla de la ciudad tenía doce cimientos, en los que estaban los nombres de los doce apóstoles del Cordero.
  • Новый Русский Перевод - Стена города стоит на двенадцати основаниях, и на них написаны имена двенадцати апостолов Ягненка.
  • Восточный перевод - Стена города стоит на двенадцати основаниях, и на них написаны имена двенадцати посланников Ягнёнка.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Стена города стоит на двенадцати основаниях, и на них написаны имена двенадцати посланников Ягнёнка.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Стена города стоит на двенадцати основаниях, и на них написаны имена двенадцати посланников Ягнёнка.
  • La Bible du Semeur 2015 - La muraille reposait sur douze fondements qui portaient les noms des douze apôtres de l’Agneau.
  • リビングバイブル - 城壁には十二の土台石があって、それぞれに、小羊の十二使徒の名が書き込まれていました。
  • Nestle Aland 28 - καὶ τὸ τεῖχος τῆς πόλεως ἔχων θεμελίους δώδεκα καὶ ἐπ’ αὐτῶν δώδεκα ὀνόματα τῶν δώδεκα ἀποστόλων τοῦ ἀρνίου.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ τὸ τεῖχος τῆς πόλεως ἔχων θεμελίους δώδεκα, καὶ ἐπ’ αὐτῶν δώδεκα ὀνόματα τῶν δώδεκα ἀποστόλων τοῦ Ἀρνίου.
  • Nova Versão Internacional - O muro da cidade tinha doze fundamentos, e neles estavam os nomes dos doze apóstolos do Cordeiro.
  • Hoffnung für alle - Die Mauer ruhte auf zwölf Grundsteinen, auf denen standen die Namen der zwölf Apostel des Lammes.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nền của tường thành là mười hai tảng đá móng, trên đó có ghi tên mười hai sứ đồ của Chiên Con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กำแพงนครนั้นมีสิบสองฐานและบนฐานเหล่านั้นจารึกชื่ออัครทูตทั้งสิบสองคนของพระเมษโปดก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กำแพง​เมือง​มี​ฐาน​ราก 12 ฐาน ซึ่ง​มี​ชื่อ​ของ​อัครทูต​ทั้ง​สิบ​สอง​ของ​ลูก​แกะ​อยู่​บน​ฐาน​นั้น
交叉引用
  • 마태복음 10:2 - 이 열두 사도의 이름은 이렇다: 베드로라는 시몬, 시몬의 형제 안드레, 세베대의 아들 야고보, 야고보의 형제 요한,
  • 마태복음 10:3 - 빌립, 바돌로매, 도마, 세무원 마태, 알패오의 아들 야고보, 다대오,
  • 마태복음 10:4 - 가나안 사람 시몬, 그리고 예수님을 판 가룟 사람 유다였다.
  • 갈라디아서 2:9 - 그리고 기둥 같은 지도자로 알려진 야고보와 베드로와 요한도 하나님이 나에게 주신 은혜를 인정하고 나와 바나바에게 교제의 악수를 청해 왔습니다. 그래서 우리는 이방인들에게 가서 기쁜 소식을 전하고 그들은 유대인들에게 가서 기쁜 소식을 전하기로 했습니다.
  • 요한계시록 21:19 - 그리고 성벽의 주춧돌은 모두 보석으로 꾸며져 있었습니다. 그 첫째 주춧돌은 벽옥으로, 둘째는 청옥, 셋째는 옥수, 넷째는 비취옥,
  • 요한계시록 21:20 - 다섯째는 호마노, 여섯째는 홍옥수, 일곱째는 감람석, 여덟째는 녹주석, 아홉째는 황옥, 열째는 녹옥수, 열한째는 히아신드, 열두째는 자수정으로 꾸며져 있었습니다.
  • 요한계시록 21:21 - 또 열두 개의 성문은 각각 하나의 거대한 진주로 되어 있었으며 성의 거리는 맑은 유리 같은 순금으로 되어 있었습니다.
  • 고린도전서 3:10 - 나는 하나님의 은혜로 지혜로운 훌륭한 건축가가 되어 기초를 놓았으며 다른 사람은 그 위에 건물을 세우고 있습니다. 그러나 건물을 세우는 방법에 대하여 각자가 주의해야 합니다.
  • 고린도전서 3:11 - 이미 놓인 기초는 예수 그리스도이시므로 아무도 다른 기초를 놓을 수 없습니다.
  • 이사야 54:11 - 여호와께서 말씀하신다. “광풍에 밀려 고통을 당하면서도 위로를 받지 못하는 예루살렘아, 내가 보석으로 네 기초를 다시 쌓고
  • 요한계시록 18:20 - 하늘이여, 기뻐하라. 성도들과 사도들과 예언자들아, 기뻐하라. 하나님이 그 여자를 심판하여 너희 원수를 갚아 주셨다.”
  • 에베소서 4:11 - 바로 그분이 사람들에게 각각 다른 직분을 주셔서 어떤 사람은 사도가 되게 하시고 어떤 사람은 예언자, 어떤 사람은 전도자, 어떤 사람은 목사, 또 어떤 사람은 교사가 되게 하셨습니다.
  • 마태복음 16:18 - 너는 베드로이다. 내가 이 반석 위에 내 교회를 세우겠다. 지옥의 권세가 이기지 못할 것이다.
  • 유다서 1:17 - 사랑하는 여러분, 여러분은 우리 주 예수 그리스도의 사도들이 미리 한 말을 기억하십시오.
  • 에베소서 3:5 - 지금은 그 계획이 성령님을 통해 그리스도의 거룩한 사도들과 예언자들에게 알려졌으나 전에는 사람들에게 알려지지 않았습니다.
  • 에베소서 2:20 - 여러분은 사도들과 예언자들이 놓은 기초 위에 세워진 집이며 그리스도 예수님은 친히 그 머릿돌이 되셨습니다.
  • 히브리서 11:10 - 그것은 하나님께서 설계하여 세우신 견고한 하늘의 도성을 바라고 있었기 때문입니다.
逐节对照交叉引用
  • 현대인의 성경 - 또 성벽에는 열두 개의 주춧돌이 있고 그 위 에 어린 양의 열두 사도의 이름이 쓰여 있었습니다.
  • 新标点和合本 - 城墙有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 城墙有十二个根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
  • 和合本2010(神版-简体) - 城墙有十二个根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
  • 当代译本 - 城墙共有十二块基石,基石上有羔羊的十二位使徒的名字。
  • 圣经新译本 - 城墙有十二座根基,根基上有羊羔的十二使徒的名字。
  • 中文标准译本 - 城墙有十二座基石,上面有羔羊十二使徒的十二个名字。
  • 现代标点和合本 - 城墙有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
  • 和合本(拼音版) - 城墙有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
  • New International Version - The wall of the city had twelve foundations, and on them were the names of the twelve apostles of the Lamb.
  • New International Reader's Version - The wall of the city had 12 foundations. Written on them were the names of the 12 apostles of the Lamb.
  • English Standard Version - And the wall of the city had twelve foundations, and on them were the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.
  • New Living Translation - The wall of the city had twelve foundation stones, and on them were written the names of the twelve apostles of the Lamb.
  • Christian Standard Bible - The city wall had twelve foundations, and the twelve names of the twelve apostles of the Lamb were on the foundations.
  • New American Standard Bible - And the wall of the city had twelve foundation stones, and on them were the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.
  • New King James Version - Now the wall of the city had twelve foundations, and on them were the names of the twelve apostles of the Lamb.
  • Amplified Bible - And the wall of the city had twelve foundation stones, and on them the twelve names of the twelve apostles of the Lamb (Christ).
  • American Standard Version - And the wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve apostles of the Lamb.
  • King James Version - And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb.
  • New English Translation - The wall of the city has twelve foundations, and on them are the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.
  • World English Bible - The wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve Apostles of the Lamb.
  • 新標點和合本 - 城牆有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 城牆有十二個根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 城牆有十二個根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
  • 當代譯本 - 城牆共有十二塊基石,基石上有羔羊的十二位使徒的名字。
  • 聖經新譯本 - 城牆有十二座根基,根基上有羊羔的十二使徒的名字。
  • 呂振中譯本 - 城的牆有十二個根基, 有 羔羊十二使徒的十二個名字在上頭。
  • 中文標準譯本 - 城牆有十二座基石,上面有羔羊十二使徒的十二個名字。
  • 現代標點和合本 - 城牆有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
  • 文理和合譯本 - 邑垣十二基、上書十二使徒之名、即羔之使徒也、
  • 文理委辦譯本 - 邑垣基址、十有二、各書羔十二使徒之名、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 城墻有十二基、基上書羔之十二使徒之名、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 邑有基址十二、上書羔羊十二宗徒之名。
  • Nueva Versión Internacional - La muralla de la ciudad tenía doce cimientos, en los que estaban los nombres de los doce apóstoles del Cordero.
  • Новый Русский Перевод - Стена города стоит на двенадцати основаниях, и на них написаны имена двенадцати апостолов Ягненка.
  • Восточный перевод - Стена города стоит на двенадцати основаниях, и на них написаны имена двенадцати посланников Ягнёнка.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Стена города стоит на двенадцати основаниях, и на них написаны имена двенадцати посланников Ягнёнка.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Стена города стоит на двенадцати основаниях, и на них написаны имена двенадцати посланников Ягнёнка.
  • La Bible du Semeur 2015 - La muraille reposait sur douze fondements qui portaient les noms des douze apôtres de l’Agneau.
  • リビングバイブル - 城壁には十二の土台石があって、それぞれに、小羊の十二使徒の名が書き込まれていました。
  • Nestle Aland 28 - καὶ τὸ τεῖχος τῆς πόλεως ἔχων θεμελίους δώδεκα καὶ ἐπ’ αὐτῶν δώδεκα ὀνόματα τῶν δώδεκα ἀποστόλων τοῦ ἀρνίου.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ τὸ τεῖχος τῆς πόλεως ἔχων θεμελίους δώδεκα, καὶ ἐπ’ αὐτῶν δώδεκα ὀνόματα τῶν δώδεκα ἀποστόλων τοῦ Ἀρνίου.
  • Nova Versão Internacional - O muro da cidade tinha doze fundamentos, e neles estavam os nomes dos doze apóstolos do Cordeiro.
  • Hoffnung für alle - Die Mauer ruhte auf zwölf Grundsteinen, auf denen standen die Namen der zwölf Apostel des Lammes.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nền của tường thành là mười hai tảng đá móng, trên đó có ghi tên mười hai sứ đồ của Chiên Con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กำแพงนครนั้นมีสิบสองฐานและบนฐานเหล่านั้นจารึกชื่ออัครทูตทั้งสิบสองคนของพระเมษโปดก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กำแพง​เมือง​มี​ฐาน​ราก 12 ฐาน ซึ่ง​มี​ชื่อ​ของ​อัครทูต​ทั้ง​สิบ​สอง​ของ​ลูก​แกะ​อยู่​บน​ฐาน​นั้น
  • 마태복음 10:2 - 이 열두 사도의 이름은 이렇다: 베드로라는 시몬, 시몬의 형제 안드레, 세베대의 아들 야고보, 야고보의 형제 요한,
  • 마태복음 10:3 - 빌립, 바돌로매, 도마, 세무원 마태, 알패오의 아들 야고보, 다대오,
  • 마태복음 10:4 - 가나안 사람 시몬, 그리고 예수님을 판 가룟 사람 유다였다.
  • 갈라디아서 2:9 - 그리고 기둥 같은 지도자로 알려진 야고보와 베드로와 요한도 하나님이 나에게 주신 은혜를 인정하고 나와 바나바에게 교제의 악수를 청해 왔습니다. 그래서 우리는 이방인들에게 가서 기쁜 소식을 전하고 그들은 유대인들에게 가서 기쁜 소식을 전하기로 했습니다.
  • 요한계시록 21:19 - 그리고 성벽의 주춧돌은 모두 보석으로 꾸며져 있었습니다. 그 첫째 주춧돌은 벽옥으로, 둘째는 청옥, 셋째는 옥수, 넷째는 비취옥,
  • 요한계시록 21:20 - 다섯째는 호마노, 여섯째는 홍옥수, 일곱째는 감람석, 여덟째는 녹주석, 아홉째는 황옥, 열째는 녹옥수, 열한째는 히아신드, 열두째는 자수정으로 꾸며져 있었습니다.
  • 요한계시록 21:21 - 또 열두 개의 성문은 각각 하나의 거대한 진주로 되어 있었으며 성의 거리는 맑은 유리 같은 순금으로 되어 있었습니다.
  • 고린도전서 3:10 - 나는 하나님의 은혜로 지혜로운 훌륭한 건축가가 되어 기초를 놓았으며 다른 사람은 그 위에 건물을 세우고 있습니다. 그러나 건물을 세우는 방법에 대하여 각자가 주의해야 합니다.
  • 고린도전서 3:11 - 이미 놓인 기초는 예수 그리스도이시므로 아무도 다른 기초를 놓을 수 없습니다.
  • 이사야 54:11 - 여호와께서 말씀하신다. “광풍에 밀려 고통을 당하면서도 위로를 받지 못하는 예루살렘아, 내가 보석으로 네 기초를 다시 쌓고
  • 요한계시록 18:20 - 하늘이여, 기뻐하라. 성도들과 사도들과 예언자들아, 기뻐하라. 하나님이 그 여자를 심판하여 너희 원수를 갚아 주셨다.”
  • 에베소서 4:11 - 바로 그분이 사람들에게 각각 다른 직분을 주셔서 어떤 사람은 사도가 되게 하시고 어떤 사람은 예언자, 어떤 사람은 전도자, 어떤 사람은 목사, 또 어떤 사람은 교사가 되게 하셨습니다.
  • 마태복음 16:18 - 너는 베드로이다. 내가 이 반석 위에 내 교회를 세우겠다. 지옥의 권세가 이기지 못할 것이다.
  • 유다서 1:17 - 사랑하는 여러분, 여러분은 우리 주 예수 그리스도의 사도들이 미리 한 말을 기억하십시오.
  • 에베소서 3:5 - 지금은 그 계획이 성령님을 통해 그리스도의 거룩한 사도들과 예언자들에게 알려졌으나 전에는 사람들에게 알려지지 않았습니다.
  • 에베소서 2:20 - 여러분은 사도들과 예언자들이 놓은 기초 위에 세워진 집이며 그리스도 예수님은 친히 그 머릿돌이 되셨습니다.
  • 히브리서 11:10 - 그것은 하나님께서 설계하여 세우신 견고한 하늘의 도성을 바라고 있었기 때문입니다.
圣经
资源
计划
奉献