逐节对照
- English Standard Version - Blessed are those who wash their robes, so that they may have the right to the tree of life and that they may enter the city by the gates.
- 新标点和合本 - 那些洗净自己衣服的有福了!可得权柄能到生命树那里,也能从门进城。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那些洗净自己衣服的有福了!他们可得权柄到生命树那里,也能从门进城。
- 和合本2010(神版-简体) - 那些洗净自己衣服的有福了!他们可得权柄到生命树那里,也能从门进城。
- 当代译本 - 那些洗净自己衣裳的人有福了!他们有权得生命树的果子,也可以从城门进入城中。
- 圣经新译本 - 那些洗净自己袍子的人是有福的!他们可以有权到生命树那里,也可以从门进到城里。
- 中文标准译本 - “凡是洗净自己袍子 ,好使自己有权利到生命树那里,并且得以从城门进到城内的人——他们是蒙福的!
- 现代标点和合本 - 那些洗净自己衣服的有福了!可得权柄能到生命树那里,也能从门进城。
- 和合本(拼音版) - 那些洗净自己衣服的有福了!可得权柄能到生命树那里,也能从门进城。
- New International Version - “Blessed are those who wash their robes, that they may have the right to the tree of life and may go through the gates into the city.
- New International Reader's Version - “Blessed are those who wash their robes. They will have the right to come to the tree of life. They will be allowed to go through the gates into the city.
- New Living Translation - Blessed are those who wash their robes. They will be permitted to enter through the gates of the city and eat the fruit from the tree of life.
- The Message - “How blessed are those who wash their robes! The Tree of Life is theirs for good, and they’ll walk through the gates to the City. But outside for good are the filthy curs: sorcerers, fornicators, murderers, idolaters—all who love and live lies.
- Christian Standard Bible - “Blessed are those who wash their robes, so that they may have the right to the tree of life and may enter the city by the gates.
- New American Standard Bible - Blessed are those who wash their robes, so that they will have the right to the tree of life, and may enter the city by the gates.
- New King James Version - Blessed are those who do His commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter through the gates into the city.
- Amplified Bible - Blessed (happy, prosperous, to be admired) are those who wash their robes [in the blood of Christ by believing and trusting in Him—the righteous who do His commandments], so that they may have the right to the tree of life, and may enter by the gates into the city.
- American Standard Version - Blessed are they that wash their robes, that they may have the right to come to the tree of life, and may enter in by the gates into the city.
- King James Version - Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
- New English Translation - Blessed are those who wash their robes so they can have access to the tree of life and can enter into the city by the gates.
- World English Bible - Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city.
- 新標點和合本 - 那些洗淨自己衣服的有福了!可得權柄能到生命樹那裏,也能從門進城。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那些洗淨自己衣服的有福了!他們可得權柄到生命樹那裏,也能從門進城。
- 和合本2010(神版-繁體) - 那些洗淨自己衣服的有福了!他們可得權柄到生命樹那裏,也能從門進城。
- 當代譯本 - 那些洗淨自己衣裳的人有福了!他們有權得生命樹的果子,也可以從城門進入城中。
- 聖經新譯本 - 那些洗淨自己袍子的人是有福的!他們可以有權到生命樹那裡,也可以從門進到城裡。
- 呂振中譯本 - 那些洗自己袍子、好得權柄享受生命樹、好得由門進城的人、有福啊!
- 中文標準譯本 - 「凡是洗淨自己袍子 ,好使自己有權利到生命樹那裡,並且得以從城門進到城內的人——他們是蒙福的!
- 現代標點和合本 - 那些洗淨自己衣服的有福了!可得權柄能到生命樹那裡,也能從門進城。
- 文理和合譯本 - 滌其袍者福矣、俾得權於維生之樹、由諸門而入邑、
- 文理委辦譯本 - 守誡者、福必及之、可得生命、樹果入於邑門、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 守其誡者、 有原文抄本作凡洗滌己衣者 乃為有福、彼等必得享生命樹之果、亦得由門中入邑、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 凡浣滌其袍、得近生命樹、而進聖邑之門者、福矣!
- Nueva Versión Internacional - »Dichosos los que lavan sus ropas para tener derecho al árbol de la vida y para poder entrar por las puertas de la ciudad.
- 현대인의 성경 - 자기 옷을 빠는 사람은 행복한 사람이다. 그래야 생명 나무 과일을 먹을 수 있을 것이며 성문을 통해 새 예루살렘성에 들어갈 수 있을 것이다.
- Новый Русский Перевод - Блаженны те, кто омывает свои одежды, чтобы им иметь право питаться от дерева жизни и войти в город через ворота.
- Восточный перевод - Благословенны те, кто омывает свои одежды, чтобы им иметь право питаться от дерева жизни и войти в город через ворота.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословенны те, кто омывает свои одежды, чтобы им иметь право питаться от дерева жизни и войти в город через ворота.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословенны те, кто омывает свои одежды, чтобы им иметь право питаться от дерева жизни и войти в город через ворота.
- La Bible du Semeur 2015 - Heureux ceux qui lavent leurs vêtements. Ils auront le droit de manger du fruit de l’arbre de vie et de franchir les portes de la ville.
- リビングバイブル - 都の門から入る資格と、いのちの木の実を食べる権利とを受けたいと願い、自分の衣服を洗う人は幸いです。
- Nestle Aland 28 - Μακάριοι οἱ πλύνοντες τὰς στολὰς αὐτῶν, ἵνα ἔσται ἡ ἐξουσία αὐτῶν ἐπὶ τὸ ξύλον τῆς ζωῆς καὶ τοῖς πυλῶσιν εἰσέλθωσιν εἰς τὴν πόλιν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - μακάριοι οἱ πλύνοντες τὰς στολὰς αὐτῶν, ἵνα ἔσται ἡ ἐξουσία αὐτῶν ἐπὶ τὸ ξύλον τῆς ζωῆς, καὶ τοῖς πυλῶσιν εἰσέλθωσιν εἰς τὴν πόλιν.
- Nova Versão Internacional - “Felizes os que lavam as suas vestes, e assim têm direito à árvore da vida e podem entrar na cidade pelas portas.
- Hoffnung für alle - Glücklich werden alle sein, die ihre Kleider reinwaschen. Sie dürfen die Früchte vom Baum des Lebens essen und haben freien Zugang zur Stadt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phước cho người giặt sạch áo mình, được quyền vào cổng thành, ăn trái cây sự sống.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ความสุขมีแก่บรรดาผู้ชำระเสื้อผ้าของตนเพื่อเขาจะได้มีสิทธิ์ในต้นไม้แห่งชีวิตและผ่านประตูเข้าสู่นครนั้นได้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดาผู้ที่ซักเสื้อคลุมให้สะอาดก็เป็นสุข เพื่อเขาจะได้มีสิทธิ์รับจากต้นไม้แห่งชีวิตและจะได้เข้าสู่เมืองทางประตู
交叉引用
- Revelation 21:12 - It had a great, high wall, with twelve gates, and at the gates twelve angels, and on the gates the names of the twelve tribes of the sons of Israel were inscribed—
- John 14:6 - Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
- 1 Corinthians 9:5 - Do we not have the right to take along a believing wife, as do the other apostles and the brothers of the Lord and Cephas?
- Isaiah 56:1 - Thus says the Lord: “Keep justice, and do righteousness, for soon my salvation will come, and my righteousness be revealed.
- Isaiah 56:2 - Blessed is the man who does this, and the son of man who holds it fast, who keeps the Sabbath, not profaning it, and keeps his hand from doing any evil.”
- Psalms 106:3 - Blessed are they who observe justice, who do righteousness at all times!
- Psalms 106:4 - Remember me, O Lord, when you show favor to your people; help me when you save them,
- Psalms 106:5 - that I may look upon the prosperity of your chosen ones, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.
- Daniel 12:12 - Blessed is he who waits and arrives at the 1,335 days.
- Galatians 5:6 - For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision counts for anything, but only faith working through love.
- Luke 12:37 - Blessed are those servants whom the master finds awake when he comes. Truly, I say to you, he will dress himself for service and have them recline at table, and he will come and serve them.
- Luke 12:38 - If he comes in the second watch, or in the third, and finds them awake, blessed are those servants!
- John 4:12 - Are you greater than our father Jacob? He gave us the well and drank from it himself, as did his sons and his livestock.”
- John 10:9 - I am the door. If anyone enters by me, he will be saved and will go in and out and find pasture.
- Revelation 22:2 - through the middle of the street of the city; also, on either side of the river, the tree of life with its twelve kinds of fruit, yielding its fruit each month. The leaves of the tree were for the healing of the nations.
- Revelation 7:14 - I said to him, “Sir, you know.” And he said to me, “These are the ones coming out of the great tribulation. They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.
- 1 Corinthians 8:9 - But take care that this right of yours does not somehow become a stumbling block to the weak.
- John 14:21 - Whoever has my commandments and keeps them, he it is who loves me. And he who loves me will be loved by my Father, and I will love him and manifest myself to him.”
- John 14:22 - Judas (not Iscariot) said to him, “Lord, how is it that you will manifest yourself to us, and not to the world?”
- John 14:23 - Jesus answered him, “If anyone loves me, he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our home with him.
- John 14:15 - “If you love me, you will keep my commandments.
- Psalms 112:1 - Praise the Lord! Blessed is the man who fears the Lord, who greatly delights in his commandments!
- John 10:7 - So Jesus again said to them, “Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep.
- Matthew 7:21 - “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of my Father who is in heaven.
- Matthew 7:22 - On that day many will say to me, ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and cast out demons in your name, and do many mighty works in your name?’
- Matthew 7:23 - And then will I declare to them, ‘I never knew you; depart from me, you workers of lawlessness.’
- Matthew 7:24 - “Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house on the rock.
- Matthew 7:25 - And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat on that house, but it did not fall, because it had been founded on the rock.
- Matthew 7:26 - And everyone who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house on the sand.
- Matthew 7:27 - And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat against that house, and it fell, and great was the fall of it.”
- 1 Corinthians 7:19 - For neither circumcision counts for anything nor uncircumcision, but keeping the commandments of God.
- John 15:10 - If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father’s commandments and abide in his love.
- John 15:11 - These things I have spoken to you, that my joy may be in you, and that your joy may be full.
- John 15:12 - “This is my commandment, that you love one another as I have loved you.
- John 15:13 - Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends.
- John 15:14 - You are my friends if you do what I command you.
- Psalms 119:1 - Blessed are those whose way is blameless, who walk in the law of the Lord!
- Psalms 119:2 - Blessed are those who keep his testimonies, who seek him with their whole heart,
- Psalms 119:3 - who also do no wrong, but walk in his ways!
- Psalms 119:4 - You have commanded your precepts to be kept diligently.
- Psalms 119:5 - Oh that my ways may be steadfast in keeping your statutes!
- Psalms 119:6 - Then I shall not be put to shame, having my eyes fixed on all your commandments.
- Revelation 2:7 - He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To the one who conquers I will grant to eat of the tree of life, which is in the paradise of God.’
- 1 John 3:23 - And this is his commandment, that we believe in the name of his Son Jesus Christ and love one another, just as he has commanded us.
- 1 John 3:24 - Whoever keeps his commandments abides in God, and God in him. And by this we know that he abides in us, by the Spirit whom he has given us.
- Revelation 22:7 - “And behold, I am coming soon. Blessed is the one who keeps the words of the prophecy of this book.”
- 1 John 5:3 - For this is the love of God, that we keep his commandments. And his commandments are not burdensome.
- Revelation 21:27 - But nothing unclean will ever enter it, nor anyone who does what is detestable or false, but only those who are written in the Lamb’s book of life.