rev 22:17 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พระวิญญาณ​และ​เจ้าสาว​พูดว่า “มาสิ” ขอ​ให้​คน​ที่​ได้ยิน​เรื่องนี้​พูดว่า “มาสิ” ขอ​ให้​คน​ที่​กระหาย​น้ำ​มา ใคร​ก็​ตาม​ที่​อยาก​จะ​ได้ ก็​จะ​ได้รับ​น้ำ​ที่​ให้​ชีวิต​เป็น​ของขวัญ​โดย​ไม่​ต้อง​จ่าย​อะไร​เลย
  • 新标点和合本 - 圣灵和新妇都说:“来!”听见的人也该说:“来!”口渴的人也当来;愿意的,都可以白白取生命的水喝。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 圣灵和新娘都说:“来!”听见的人也要说:“来!”口渴的人也要来,愿意的人都可以白白取生命的水喝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 圣灵和新娘都说:“来!”听见的人也要说:“来!”口渴的人也要来,愿意的人都可以白白取生命的水喝。
  • 当代译本 - 圣灵和新娘都说:“来吧!”听见的也要说:“来吧!”口渴的,让他来吧!愿意的,让他白白地享用生命水吧!
  • 圣经新译本 - 圣灵和新娘都说:“来!”听见的人也要说:“来!”口渴的人也要来!愿意的人都要白白接受生命的水!
  • 中文标准译本 - 圣灵和新娘都说:“来吧!”那听见的人也当说:“来吧!”干渴的人也当来;愿意的人,当无偿地接受生命之水。
  • 现代标点和合本 - 圣灵和新妇都说:“来!”听见的人也该说:“来!”口渴的人也当来,愿意的都可以白白取生命的水喝。
  • 和合本(拼音版) - 圣灵和新妇都说:“来!”听见的人也该说:“来!”口渴的人也当来;愿意的,都可以白白取生命的水喝。
  • New International Version - The Spirit and the bride say, “Come!” And let the one who hears say, “Come!” Let the one who is thirsty come; and let the one who wishes take the free gift of the water of life.
  • New International Reader's Version - The Holy Spirit and the bride say, “Come!” And the person who hears should say, “Come!” Anyone who is thirsty should come. Anyone who wants to take the free gift of the water of life should do so.
  • English Standard Version - The Spirit and the Bride say, “Come.” And let the one who hears say, “Come.” And let the one who is thirsty come; let the one who desires take the water of life without price.
  • New Living Translation - The Spirit and the bride say, “Come.” Let anyone who hears this say, “Come.” Let anyone who is thirsty come. Let anyone who desires drink freely from the water of life.
  • The Message - “Come!” say the Spirit and the Bride. Whoever hears, echo, “Come!” Is anyone thirsty? Come! All who will, come and drink, Drink freely of the Water of Life!
  • Christian Standard Bible - Both the Spirit and the bride say, “Come!” Let anyone who hears, say, “Come!” Let the one who is thirsty come. Let the one who desires take the water of life freely.
  • New American Standard Bible - The Spirit and the bride say, “Come.” And let the one who hears say, “Come.” And let the one who is thirsty come; let the one who desires, take the water of life without cost.
  • New King James Version - And the Spirit and the bride say, “Come!” And let him who hears say, “Come!” And let him who thirsts come. Whoever desires, let him take the water of life freely.
  • Amplified Bible - The [Holy] Spirit and the bride (the church, believers) say, “Come.” And let the one who hears say, “Come.” And let the one who is thirsty come; let the one who wishes take and drink the water of life without cost.
  • American Standard Version - And the Spirit and the bride say, Come. And he that heareth, let him say, Come. And he that is athirst, let him come: he that will, let him take the water of life freely.
  • King James Version - And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely.
  • New English Translation - And the Spirit and the bride say, “Come!” And let the one who hears say: “Come!” And let the one who is thirsty come; let the one who wants it take the water of life free of charge.
  • World English Bible - The Spirit and the bride say, “Come!” He who hears, let him say, “Come!” He who is thirsty, let him come. He who desires, let him take the water of life freely.
  • 新標點和合本 - 聖靈和新婦都說:「來!」聽見的人也該說:「來!」口渴的人也當來;願意的,都可以白白取生命的水喝。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 聖靈和新娘都說:「來!」聽見的人也要說:「來!」口渴的人也要來,願意的人都可以白白取生命的水喝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 聖靈和新娘都說:「來!」聽見的人也要說:「來!」口渴的人也要來,願意的人都可以白白取生命的水喝。
  • 當代譯本 - 聖靈和新娘都說:「來吧!」聽見的也要說:「來吧!」口渴的,讓他來吧!願意的,讓他白白地享用生命水吧!
  • 聖經新譯本 - 聖靈和新娘都說:“來!”聽見的人也要說:“來!”口渴的人也要來!願意的人都要白白接受生命的水!
  • 呂振中譯本 - 聖 靈 和新婦說、『來』。聽見的人也該說、『來』。口渴的可以來;願意的可以白取生命之水。
  • 中文標準譯本 - 聖靈和新娘都說:「來吧!」那聽見的人也當說:「來吧!」乾渴的人也當來;願意的人,當無償地接受生命之水。
  • 現代標點和合本 - 聖靈和新婦都說:「來!」聽見的人也該說:「來!」口渴的人也當來,願意的都可以白白取生命的水喝。
  • 文理和合譯本 - 聖神與新婦皆曰來、聞者亦當曰來、渴者當來、願之者可不費而得維生之水、○
  • 文理委辦譯本 - 聖神與新婦語人曰、來、聞其聲者、亦當語人曰、來、渴者來此、欲得生命之水、固易易也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 聖神與新婦皆曰、來、聞之者亦當曰來、凡渴者當來、凡欲之者、可以不費貲而取生命之水、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 於是聖神及新婦曰:「望主速臨!」願聽眾咸曰:「望主速臨!」主曰:「渴者可來就我。從心所欲暢飲活泉之水。」
  • Nueva Versión Internacional - El Espíritu y la novia dicen: «¡Ven!»; y el que escuche diga: «¡Ven!» El que tenga sed, venga; y el que quiera, tome gratuitamente del agua de la vida.
  • 현대인의 성경 - 성령님과 신부가 “오소서!” 하고 말씀하십니다. 이 말씀을 듣는 사람들도 “오소서!” 하고 말하십시오. 그리고 목마른 사람도 오십시오. 누구든지 생명의 물을 마시고 싶은 사람은 와서 마음껏 마시십시오.
  • Новый Русский Перевод - Дух и невеста говорят: – Приди! И каждый, кто это слышит, пусть тоже скажет: – Приди! Пусть приходит мучимый жаждой! Кто хочет, пусть берет воду жизни даром!
  • Восточный перевод - Дух Всевышнего и невеста говорят Исе: – Приди! И каждый, кто это слышит, пусть тоже скажет: – Приди! Пусть приходит мучимый жаждой! Кто хочет, пусть берёт воду жизни даром!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дух Аллаха и невеста говорят Исе: – Приди! И каждый, кто это слышит, пусть тоже скажет: – Приди! Пусть приходит мучимый жаждой! Кто хочет, пусть берёт воду жизни даром!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дух Всевышнего и невеста говорят Исо: – Приди! И каждый, кто это слышит, пусть тоже скажет: – Приди! Пусть приходит мучимый жаждой! Кто хочет, пусть берёт воду жизни даром!
  • La Bible du Semeur 2015 - Et l’Esprit et l’Epouse disent : Viens ! Que celui qui entend ces paroles dise : Viens ! Que celui qui a soif vienne. Que celui qui veut de l’eau de la vie la reçoive gratuitement.
  • リビングバイブル - 聖霊と花嫁は、「来てください」と言っています。これを聞く人々は、同じように、「来てください」と言いなさい。渇いている人(求めている人)は、だれでも来なさい。そして、いのちの水をただで受けなさい。
  • Nestle Aland 28 - Καὶ τὸ πνεῦμα καὶ ἡ νύμφη λέγουσιν· ἔρχου. καὶ ὁ ἀκούων εἰπάτω· ἔρχου. καὶ ὁ διψῶν ἐρχέσθω, ὁ θέλων λαβέτω ὕδωρ ζωῆς δωρεάν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ τὸ Πνεῦμα καὶ ἡ νύμφη λέγουσιν, ἔρχου! καὶ ὁ ἀκούων εἰπάτω, ἔρχου! καὶ ὁ διψῶν ἐρχέσθω; ὁ θέλων λαβέτω ὕδωρ ζωῆς δωρεάν.
  • Nova Versão Internacional - O Espírito e a noiva dizem: “Vem!” E todo aquele que ouvir diga: “Vem!” Quem tiver sede venha; e quem quiser beba de graça da água da vida.
  • Hoffnung für alle - Der Geist und die Braut sagen: »Komm!« Und wer das hört, soll auch rufen: »Komm!« Wer durstig ist, der soll kommen. Jedem, der es haben möchte, wird Gott das Wasser des Lebens schenken.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Thánh Linh và Hội Thánh kêu gọi: “Hãy đến!” Người nào nghe tiếng gọi cũng nói: “Mời đến!” Ai khát, cứ đến. Ai muốn, hãy tiếp nhận miễn phí nước hằng sống!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระวิญญาณและเจ้าสาวตรัสว่า “มาเถิด!” และให้ผู้ที่ได้ยินกล่าวว่า “มาเถิด!” ผู้ใดกระหายให้ผู้นั้นเข้ามาและผู้ใดปรารถนาให้ผู้นั้นมารับน้ำแห่งชีวิตโดยไม่ต้องเสียอะไรเลย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​วิญญาณ​และ​เจ้าสาว​กล่าว​ว่า “มา​เถิด” จง​ปล่อย​ให้​ผู้​ที่​ได้ยิน​พูด​ว่า “มา​เถิด” ให้​ผู้​ที่​กระหาย​มา ผู้​ที่​ปรารถนา​จะ​รับ​น้ำ​แห่ง​ชีวิต ก็​ให้​เขา​รับ​โดย​ไม่​ต้อง​เสีย​ค่า​ใช้​จ่าย​อะไร​เลย
  • Thai KJV - พระวิญญาณและเจ้าสาวตรัสว่า “เชิญมาเถิด” และให้ผู้ที่ได้ยินกล่าวว่า “เชิญมาเถิด” และให้ผู้ที่กระหายเข้ามา ผู้ใดมีใจปรารถนา ก็ให้ผู้นั้นมารับน้ำแห่งชีวิตโดยไม่ต้องเสียอะไรเลย
交叉引用
  • มีคาห์ 4:2 - ชนชาติ​ต่างๆ​มากมาย​จะ​พา​กัน​ไป​ที่นั่น พวกเขา​จะ​พูดว่า “ไป ให้​พวกเรา​ขึ้น​ไป​ยัง​ภูเขา​ของ​พระยาห์เวห์​กันเถอะ ไป​ยัง​วิหาร​ของ​พระเจ้า​ของ​ยาโคบ เพื่อ​พระองค์​จะได้​สอน​วิถีทาง​ของ​พระองค์​ให้​กับ​พวกเรา แล้ว​พวกเรา​จะได้​เดิน​ตาม​เส้นทาง​ของ​พระองค์” คำ​สั่งสอน​จะ​ออก​มา​จาก​ศิโยน และ​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์​จะ​ออก​มา​จาก​เยรูซาเล็ม
  • ยอห์น 4:29 - “มา​ดู​ผู้ชาย​ที่​บอก​อดีต​ของ​ฉัน​ได้​สิ ไม่​แน่​ว่า​เขา​อาจ​จะ​เป็น​พระเมสสิยาห์​ก็​ได้”
  • ยอห์น 1:39 - พระเยซู​ตอบ​ว่า “ตาม​มา​ดู​สิ” พวก​เขา​ก็​ได้​ตาม​ไป​ยัง​ที่พัก​ของ​พระองค์ ตอน​นั้น​เป็น​เวลา​สี่​โมง​เย็น​แล้ว พวก​เขา​จึง​พัก​อยู่​กับ​พระองค์​ตลอด​วัน​นั้น
  • ยอห์น 1:40 - อันดรูว์​เป็น​คน​หนึ่ง​ใน​สอง​คน​นั้น​ที่​เดิน​ตาม​พระเยซู​ไป เขา​มี​พี่ชาย​ชื่อ​ซีโมน​เปโตร หลังจาก​ได้ยิน​ยอห์น​พูด
  • ยอห์น 1:41 - สิ่ง​แรก​ที่​อันดรูว์​ทำ คือ​ไป​หา​ซีโมน​พี่ชาย​ของ​เขา​และ​บอก​ซีโมน​ว่า “พวก​เรา​ได้​พบ​พระเมสสิยาห์ (หมายถึง พระคริสต์) แล้ว”
  • ยอห์น 1:42 - อันดรูว์​พา​ซีโมน​ไป​หา​พระเยซู เมื่อ​พระองค์​เห็น​เขา​ก็​พูด​ว่า “คุณ​คือ​ซีโมน ลูก​ของ​ยอห์น​สิ​นะ คน​จะ​เรียก​คุณ​ว่า เคฟาส” (เหมือน​กับ เปโตร ซึ่ง​แปล​ว่า “หิน”)
  • ยอห์น 1:43 - วัน​ต่อมา พระเยซู​ตัดสินใจ​ไป​แคว้น​กาลิลี พระองค์​พบ​ฟีลิป​และ​พูด​กับ​เขา​ว่า “ตาม​เรา​มา”
  • ยอห์น 1:44 - ฟีลิป​มา​จาก​เมือง​เบธไซดา​เหมือน​กับ​อันดรูว์​และ​เปโตร
  • ยอห์น 1:45 - ฟีลิป​พบ​นาธานาเอล และ​บอก​เขา​ว่า “พวกเรา​พบ​คน​ที่​โมเสส​และ​พวก​ผู้​พูด​แทน​พระเจ้า​เขียน​ถึง​แล้ว เขา​คือ​เยซู​ชาว​เมือง​นาซาเร็ธ ลูก​ของ​โยเซฟ”
  • ยอห์น 1:46 - นาธานาเอล​ย้อน​ถาม​ฟีลิป​ว่า “นาซาเร็ธ​น่ะ​หรือ จะ​มี​ของดี​อะไร​มา​จาก​เมือง​นั้น​ได้” ฟีลิป​ตอบ​ว่า “ตาม​มา​ดู​สิ”
  • เศคาริยาห์ 8:21 - คน​ของ​เมืองหนึ่ง​จะ​พูด​กับ​คน​ของ​อีก​เมืองหนึ่ง​ว่า ‘พวกเรา​ไป​ขอ​ความช่วยเหลือ​จาก​พระยาห์เวห์​กันเถอะ ไป​นมัสการ​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​กันเถอะ ผมเอง​กำลัง​จะไป’”
  • เศคาริยาห์ 8:22 - คน​เป็น​จำนวน​มาก และ​ชนชาติ​ต่างๆ​ที่​มี​อำนาจ จะ​มา​นมัสการ​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​ใน​เยรูซาเล็ม และ​มา​แสวงหา​ความช่วยเหลือ​จาก​พระยาห์เวห์
  • เศคาริยาห์ 8:23 - นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูด คือ “ใน​วัน​เหล่านั้น ชาวยิว​แต่ละคน จะ​โดน​คน​ต่าง​ชาติ​สิบคน​ที่​พูด​คนละ​ภาษา เข้า​มา​จับ ใช่แล้ว​คือ​มา​จับ​ชาย​เสื้อคลุม​ของ​พวกเขา และ​พูดว่า ‘ขอ​พวกเรา​ไป​กับ​พวกท่าน​ด้วยเถิด เพราะ​เรา​ได้ยิน​ว่า​พระเจ้า​สถิต​กับ​พวกท่าน’”
  • วิวรณ์ 22:16 - เรา เยซู ได้​ส่ง​ทูตสวรรค์​ของ​เรา​ให้​มา​เป็น​พยาน​กับ​พวกท่าน​เกี่ยวกับ​สิ่งต่างๆ​เหล่านี้ เพื่อ​ประโยชน์​ของ​หมู่ประชุม​ต่างๆ เรา​สืบ​เชื้อสาย​มา​จาก​ครอบครัว​ของ​ดาวิด เรา​คือ​ดาว​ประจำรุ่ง​ที่​สุกใส”
  • อิสยาห์ 48:16 - เข้ามาใกล้ๆ​เรา และ​ฟังเรื่องนี้ “ตั้งแต่​เริ่มต้น เรา​ไม่เคย​พูด​ใน​ที่ลับ และ​เมื่อ​มัน​เป็นจริง​ขึ้นมา เรา​ก็​อยู่ที่นั่น”
  • อิสยาห์ 48:17 - พระยาห์เวห์ ผู้ที่​ปกป้อง​พวกเจ้าไว้ ผู้ศักดิ์สิทธิ์​แห่งอิสราเอล พูดว่า “เรา​คือ​ยาห์เวห์ พระเจ้า​ของเจ้า เรา​สอน​เจ้า​เพื่อ​เป็น​ประโยชน์​กับเจ้า เรา​นำ​เจ้า​ไป​ใน​ทาง​ที่​เจ้า​ควรไป
  • อิสยาห์ 48:18 - เสียดาย ที่​พวกเจ้า​ไม่ได้​ใส่ใจ​เรื่อง​คำ​สั่งสอน​ของเรา ไม่อย่างนั้น​เจ้า​คง​สุขสบาย​ไปแล้ว​เหมือน​แม่น้ำ​ที่​ไหลตลอด​ไม่หยุด และ​คง​ประสบ​ความสำเร็จ​ครั้งแล้วครั้งเล่า​เหมือน​คลื่น​ซัดมา​ครั้งแล้วครั้งเล่า
  • 1 โครินธ์ 2:12 - เรา​ไม่ได้​รับ​วิญญาณ​ของ​โลกนี้ แต่​รับ​พระวิญญาณ​ที่​มา​จาก​พระเจ้า เพื่อ​เรา​จะ​ได้​เข้าใจ​สิ่งต่างๆ​ที่​พระเจ้า​ให้​เรา และ​พระองค์​ก็​ให้​เรา​อย่าง​ใจกว้าง​จริงๆ
  • โรม 3:24 - พระเจ้า​มี​ความ​เมตตา​กรุณา​และ​พระองค์​ยอมรับ​ทุก​คนมา​เป็น​คน​ของ​พระองค์​โดย​ไม่​คิด​มูลค่า และ​เพราะ​สิ่ง​ที่​พระเยซู​คริสต์​ได้​ทำ พระเจ้า​ได้​ปลดปล่อย​พวก​เขา​ให้​เป็น​อิสระ​จาก​การ​เป็น​ทาส​ของ​บาป
  • เยเรมียาห์ 50:5 - พวกเขา​จะ​ถามหา​ทาง​ไป​ศิโยน โดย​หันหน้า​ตรงไป​ทางนั้น แต่​พวกเขา​จะมา​และ​ผูกมัด​ตัวเอง​กับ​พระยาห์เวห์ ใน​ข้อตกลง​ชั่วนิรันดร์​ที่จะ​ไม่มีวัน​ถูกลืม​เลย”
  • วิวรณ์ 22:1 - จากนั้น​ทูตสวรรค์​องค์นั้น​ได้​ให้​ผม​ดู​แม่น้ำ​ซึ่ง​มี​น้ำ​ที่​ให้​ชีวิต น้ำ​นั้น​ใส​เหมือนกับ​แก้ว​เจียระไน มัน​ไหล​ออก​มา​จาก​บัลลังก์​ของ​พระเจ้า​และ​ของ​ลูกแกะ
  • 1 เธสะโลนิกา 1:5 - เพราะ​ตอนที่​พวกเรา​นำ​ข่าวดี​มาให้​กับ​คุณ​นั้น ไม่ได้​มา​ด้วย​คำพูด​เท่านั้น แต่​มา​ด้วย​ฤทธิ์เดช ด้วย​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์ และ​ด้วย​ความ​มั่นใจ​เต็มที่​ว่า​เป็นจริง พวกคุณ​ก็​รู้​อยู่แล้ว​ว่า​ตอนที่​เรา​ยัง​อยู่​กับ​คุณ​นั้น เรา​ใช้​ชีวิต​อย่างไร คือ​เรา​อยู่​เพื่อ​ประโยชน์​ของ​พวกคุณ​ทั้งนั้น
  • 1 เธสะโลนิกา 1:6 - คุณ​ได้​เลียนแบบ​เรา​และ​องค์​เจ้า​ชีวิต คือ​ยอมรับ​ถ้อยคำ​ของ​พระเจ้า​ท่ามกลาง​ความ​ทุกข์ยาก​ลำบาก​มากมาย​ด้วย​ความ​ชื่นชม​ยินดี​ที่​มา​จาก​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์
  • 1 เธสะโลนิกา 1:7 - พวกคุณ​จึง​กลายเป็น​ตัวอย่าง​ให้​กับ​คน​ที่​ไว้วางใจ​ทั้งหมด​ใน​แคว้น​มาซิโดเนีย​และ​ใน​แคว้น​อาคายา
  • 1 เธสะโลนิกา 1:8 - พวกคุณ​ทำให้​ถ้อยคำ​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต​ได้​เลื่องลือ​ออกไป ไม่ใช่​เฉพาะ​ใน​แคว้น​มาซิโดเนีย และ​ใน​แคว้น​อาคายา​เท่านั้น แต่​ข่าว​ของ​ความเชื่อ​ที่​คุณ​มี​ใน​พระเจ้า​นั้น ได้​เลื่องลือ​ไป​จน​ทั่ว​ทุกหน​ทุกแห่ง จน​พวกเรา​ไม่​จำเป็น​ต้อง​พูด​อะไร​เกี่ยวกับ​เรื่องนี้​เลย
  • วิวรณ์ 2:7 - “ใคร​ที่​มี​หู ก็​ให้​ฟัง​สิ่ง​ที่​พระวิญญาณ​บอก​กับ​หมู่ประชุม​ต่างๆ แล้ว​ใคร​ที่​ได้รับ​ชัยชนะ เรา​จะ​ให้​กิน​ผล​จาก​ต้นไม้​ที่​ให้​ชีวิต​ซึ่ง​อยู่​ใน​สวน​ของ​พระเจ้า”
  • อิสยาห์ 2:3 - จะ​มี​ชนชาติต่างๆ​มากมาย​พากัน​มาที่นั่น และพูดว่า “ไปกันเถอะ​พวกเรา ขึ้นไป​บน​ภูเขา​ของพระยาห์เวห์กัน ไป​ยัง​วิหาร​ของพระเจ้า​ของยาโคบ​กันเถอะ แล้ว​พระเจ้า​จะได้​สอน​พวกเรา​ถึง​แนวทางต่างๆ​ของพระองค์ และ​เรา​จะได้​เดิน​ในเส้นทาง​เหล่านั้น​ของพระองค์” เพราะ​คำสอน​ของ​พระยาห์เวห์นั้น​จะ​แพร่ออกไป​จาก​ศิโยน​และ​ถ้อยคำ​ของพระยาห์เวห์​ก็​จะ​แพร่ออกไป​จาก​เยรูซาเล็ม
  • ยอห์น 16:7 - แต่​เรา​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า มัน​จะ​ดี​กับ​คุณ​ถ้า​เรา​ไป เพราะ​ถ้า​เรา​ไม่​ไป ผู้ช่วย​นั้น​ก็​จะ​ไม่​มา แต่​ถ้า​เรา​ไป เรา​ก็​จะ​ส่ง​ผู้ช่วย​มา​ให้​คุณ
  • ยอห์น 16:8 - เมื่อ​ผู้ช่วย​นั้น​มา พระองค์​จะ​ทำ​ให้​โลก​รู้​ความจริง​เกี่ยวกับ​ความบาป ให้​โลก​รู้​ว่า​ที่​เรา​พูด​และ​ทำ​นั้น​ถูกต้อง และ​ให้​โลก​รู้​ว่า​พระเจ้า​จะ​ตัดสิน​ลงโทษ​โลก
  • ยอห์น 16:9 - ใน​เรื่อง​ความบาป​นั้น​เกิด​จาก​คน​ไม่​ยอม​ไว้วางใจ​เรา
  • ยอห์น 16:10 - ใน​เรื่อง​ความ​ถูกต้อง​ของ​เรา​กับ​พระเจ้า​นั้น​ก็​คือ​การ​ที่​เรา​ได้​กลับ​ไปหา​พระบิดา​อีก​ครั้ง​หนึ่ง จึง​ทำ​ให้​พวก​คุณ​ไม่​เห็น​เรา​อีก
  • ยอห์น 16:11 - ใน​เรื่อง​การ​ตัดสิน​ลงโทษ​นั้น​ก็​คือ​การ​ที่​เจ้า​ผู้ครอบ​ครอง​โลก นี้​ได้​ถูก​ตัดสิน​ลงโทษ​แล้ว
  • ยอห์น 16:12 - เรา​ยัง​มี​อีก​หลาย​เรื่อง​ที่​จะ​บอก แต่​ถ้า​พูด​เดี๋ยวนี้​มัน​จะ​มาก​เกิน​กว่า​ที่​พวก​คุณ​จะ​รับ​ได้
  • ยอห์น 16:13 - แต่​เมื่อ​พระวิญญาณ​แห่ง​ความจริง​มา​ถึง พระองค์​จะ​นำ​พวกคุณ​ไป​สู่​ความจริง​ทั้งหมด เพราะ​พระองค์​ไม่​ได้​พูด​ตามใจ​ตัวเอง แต่​จะ​พูด​ใน​สิ่ง​ที่​พระองค์​ได้ยิน​มา และ​พระองค์​จะ​บอก​ให้​พวก​คุณ​รู้​ว่า​อะไร​กำลัง​จะ​เกิด​ขึ้น
  • ยอห์น 16:14 - พระองค์​จะ​ทำ​ให้​คุณ​เห็น​ความยิ่งใหญ่​ของ​เรา เพราะ​พระองค์​จะ​บอก​สิ่ง​ที่​พระองค์​ได้ยิน​จาก​เรา​ให้​คุณ​ฟัง
  • ยอห์น 16:15 - ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​เป็น​ของ​พระบิดา​เป็น​ของ​เรา นั่น​เป็น​สาเหตุ​ที่​เรา​พูด​ว่า ผู้ช่วย​จะ​บอก​สิ่ง​ที่​พระองค์​ได้ยิน​จาก​เรา​ให้​คุณ​ฟัง
  • วิวรณ์ 21:9 - มี​ทูตสวรรค์​เจ็ด​องค์​ถือ​ขัน​เจ็ด​ใบ​ที่​เต็ม​ไป​ด้วย​ภัยพิบัติ​สุดท้าย​เจ็ด​อย่าง แล้ว​องค์​หนึ่ง​พูด​กับ​ผม​ว่า “มานี่สิ เรา​จะ​ให้​คุณ​เห็น​เจ้าสาว​ของ​ลูกแกะ”
  • วิวรณ์ 21:2 - ผม​เห็น​เมือง​ศักดิ์สิทธิ์ ซึ่ง​ก็​คือ​เมือง​เยรูซาเล็ม​แห่งใหม่ กำลัง​ลง​จาก​สวรรค์​และ​มา​จาก​พระเจ้า เมืองนี้​ได้​เตรียม​ไว้​พร้อม​แล้ว เหมือน​กับ​เจ้าสาว​ที่​แต่งตัว​สวยงาม​รอ​สามี​ของ​เธอ
  • ยอห์น 4:10 - พระเยซู​ตอบ​หญิง​นั้น​ว่า “นี่​ถ้า​คุณ​รู้​ว่า​พระเจ้า​อยาก​ให้​อะไร​กับ​คุณ และ​รู้​ว่า​เรา​ที่​ขอ​น้ำ​คุณ​ดื่ม​อยู่นี้​เป็น​ใคร คุณ​ก็​คงจะ​ขอ​จาก​เรา และ​เรา​ก็​จะ​ให้​น้ำ​ที่​ให้​ชีวิต กับ​คุณ”
  • อิสยาห์ 2:5 - ครอบครัว​ของ​ยาโคบ มาเถอะ มา​เดิน​ใน​ความสว่าง​ของพระยาห์เวห์กัน
  • สดุดี 34:8 - ลองชิม​พระยาห์เวห์​ดูสิ แล้ว​จะ​เห็น​ว่า​พระองค์​นั้น​ดีแท้ คน​ที่​ลี้ภัย​ใน​พระองค์​ก็​มีเกียรติจริงๆ
  • อิสยาห์ 12:3 - พวกเจ้า​จะ​ตักน้ำ​อย่าง​มีความสุข จาก​พวกบ่อน้ำ​แห่ง​ความรอด
  • ยอห์น 7:37 - ใน​วันสุดท้าย​ของ​เทศกาลอยู่เพิง ซึ่ง​เป็น​วัน​สำคัญ​ที่สุด พระเยซู​ยืน​ขึ้น​และ​พูด​เสียง​ดัง​ว่า “ถ้า​ใคร​หิว​น้ำ ก็​ให้​มาหา​เรา​และ​ดื่ม​สิ
  • วิวรณ์ 21:6 - แล้ว​พระองค์​พูด​กับ​ผม​ว่า “มัน​สำเร็จ​แล้ว เรา​คือ​อัลฟา​และ​โอเมกา เป็น​จุด​เริ่มต้น​และ​จุดจบ ใคร​ที่​กระหาย เรา​ก็​จะ​ให้​น้ำดื่ม​จาก​แหล่งน้ำ​แห่ง​ชีวิต โดย​ไม่ต้อง​จ่าย​อะไร​เลย
  • อิสยาห์ 55:1 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “เฮ้ย พวกเจ้า​ที่​หิวน้ำ มา​ที่​น้ำสิ เฮ้ย พวกเจ้า​ที่​ไม่มีเงิน มาสิ มาซื้อ​และกินซะ มาสิ มาซื้อ​เหล้าองุ่น​และนม ไม่ต้อง​เสียเงิน ไม่ต้อง​คิด​ราคา
  • อิสยาห์ 55:2 - ทำไม​เจ้า​ถึง​เอา​เงิน​ของเจ้า​ไป​ซื้อ​ของกิน​ที่​ไม่ใช่​อาหาร​ที่มีประโยชน์ ทำไม​เจ้า​ถึง​เอา​ค่าแรง​ไปซื้อ​สิ่งที่​ไม่ได้​ทำให้​เจ้า​อิ่มจริงๆ ฟังเราให้ดี และ​เจ้า​จะได้​กิน​ของดี และ​เจ้า​ก็​จะได้​มีความสุข​กับ​อาหาร​ชั้นเลิศ
  • อิสยาห์ 55:3 - เอียงหูมา และ​เข้า​มาหาเรา ฟังให้ดี เพื่อ​เจ้า​จะได้​มีชีวิต เรา​จะ​ทำ​ข้อตกลง​อันถาวร​กับเจ้า เป็น​สัญญา​ที่​เชื่อถือได้​ที่จะ​สัตย์ซื่อ​ต่อ​ดาวิด​ตลอดไป
  • ยอห์น 4:14 - แต่​คน​ที่​ดื่ม​น้ำ​ที่​เรา​ให้​จะ​ไม่​หิว​น้ำ​อีก​เลย เพราะ​น้ำ​ที่​เรา​ให้​เขา​ดื่ม​จะ​กลาย​เป็น​น้ำพุ​ที่​ไหล​ไม่​หยุด​อยู่​ใน​ตัว​เขา​และ​นำ​ชีวิต​ที่​อยู่​กับ​พระเจ้า​ตลอด​ไป​มา​ให้”
逐节对照交叉引用