rev 4:4 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - นอกจากนี้​ยัง​มี​บัลลังก์​อีก​ยี่สิบสี่​บัลลังก์​ล้อมรอบ​บัลลังก์​นั้น และ​มี​ผู้​อาวุโส​ยี่สิบสี่​องค์ นั่ง​อยู่​บน​แต่ละ​บัลลังก์ พวกเขา​แต่ง​ชุด​สีขาว​และ​สวม​มงกุฎ​ทองคำ
  • 新标点和合本 - 宝座的周围又有二十四个座位;其上坐着二十四位长老,身穿白衣,头上戴着金冠冕。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 宝座的周围又有二十四个座位,上面坐着二十四位长老,身穿白衣,头上戴着金冠冕。
  • 和合本2010(神版-简体) - 宝座的周围又有二十四个座位,上面坐着二十四位长老,身穿白衣,头上戴着金冠冕。
  • 当代译本 - 宝座的周围设有二十四个座位,有二十四位长老身穿白衣,头戴金冠,坐在上面。
  • 圣经新译本 - 宝座的周围有二十四个座位,上面坐着二十四位长老,身穿白衣,头戴金冠。
  • 中文标准译本 - 座位 的周围,还有二十四个座位 ; 在那些宝座上,坐着二十四位长老,身穿白衣,头戴金冠冕;
  • 现代标点和合本 - 宝座的周围又有二十四个座位,其上坐着二十四位长老,身穿白衣,头上戴着金冠冕。
  • 和合本(拼音版) - 宝座的周围又有二十四个座位,其上坐着二十四位长老,身穿白衣,头上戴着金冠冕。
  • New International Version - Surrounding the throne were twenty-four other thrones, and seated on them were twenty-four elders. They were dressed in white and had crowns of gold on their heads.
  • New International Reader's Version - Twenty-four other thrones surrounded that throne. Twenty-four elders were sitting on them. The elders were dressed in white. They had gold crowns on their heads.
  • English Standard Version - Around the throne were twenty-four thrones, and seated on the thrones were twenty-four elders, clothed in white garments, with golden crowns on their heads.
  • New Living Translation - Twenty-four thrones surrounded him, and twenty-four elders sat on them. They were all clothed in white and had gold crowns on their heads.
  • Christian Standard Bible - Around the throne were twenty-four thrones, and on the thrones sat twenty-four elders dressed in white clothes, with golden crowns on their heads.
  • New American Standard Bible - Around the throne were twenty-four thrones; and upon the thrones I saw twenty-four elders sitting, clothed in white garments, and golden crowns on their heads.
  • New King James Version - Around the throne were twenty-four thrones, and on the thrones I saw twenty-four elders sitting, clothed in white robes; and they had crowns of gold on their heads.
  • Amplified Bible - Twenty-four [other] thrones surrounded the throne; and seated on these thrones were twenty-four elders dressed in white clothing, with crowns of gold on their heads.
  • American Standard Version - And round about the throne were four and twenty thrones: and upon the thrones I saw four and twenty elders sitting, arrayed in white garments; and on their heads crowns of gold.
  • King James Version - And round about the throne were four and twenty seats: and upon the seats I saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of gold.
  • New English Translation - In a circle around the throne were twenty-four other thrones, and seated on those thrones were twenty-four elders. They were dressed in white clothing and had golden crowns on their heads.
  • World English Bible - Around the throne were twenty-four thrones. On the thrones were twenty-four elders sitting, dressed in white garments, with crowns of gold on their heads.
  • 新標點和合本 - 寶座的周圍又有二十四個座位;其上坐着二十四位長老,身穿白衣,頭上戴着金冠冕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 寶座的周圍又有二十四個座位,上面坐着二十四位長老,身穿白衣,頭上戴着金冠冕。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 寶座的周圍又有二十四個座位,上面坐着二十四位長老,身穿白衣,頭上戴着金冠冕。
  • 當代譯本 - 寶座的周圍設有二十四個座位,有二十四位長老身穿白衣,頭戴金冠,坐在上面。
  • 聖經新譯本 - 寶座的周圍有二十四個座位,上面坐著二十四位長老,身穿白衣,頭戴金冠。
  • 呂振中譯本 - 寶座周圍有二十四個座位 ;有二十四位長老坐在座位上;身披白衣,頭戴金華冠。
  • 中文標準譯本 - 座位 的周圍,還有二十四個座位 ; 在那些寶座上,坐著二十四位長老,身穿白衣,頭戴金冠冕;
  • 現代標點和合本 - 寶座的周圍又有二十四個座位,其上坐著二十四位長老,身穿白衣,頭上戴著金冠冕。
  • 文理和合譯本 - 座之四周、有二十四座、居其上者、二十四長老、身衣白衣、首戴金冕、
  • 文理委辦譯本 - 位之四周、有二十四位、二十四老坐之、衣白衣、戴金冕、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 寶座四周、有二十四座、二十四長老坐於其上、身衣白衣、首戴金冕、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 座之四周、設有二十四位、二十四老、白衣、戴金冠而坐。
  • Nueva Versión Internacional - Rodeaban al trono otros veinticuatro tronos, en los que estaban sentados veinticuatro ancianos vestidos de blanco y con una corona de oro en la cabeza.
  • 현대인의 성경 - 또 보좌 둘레에는 24개의 좌석이 있었으며 거기에는 흰 옷을 입고 금관을 쓴 24명의 장로들이 앉아 있었습니다.
  • Новый Русский Перевод - Вокруг этого трона стоят еще двадцать четыре трона, на которых сидят двадцать четыре старца, одетые в белые одежды, с золотыми венцами на головах.
  • Восточный перевод - Вокруг этого трона стоят ещё двадцать четыре трона, на которых сидят двадцать четыре старца, одетые в белые одежды, с золотыми венцами на головах.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вокруг этого трона стоят ещё двадцать четыре трона, на которых сидят двадцать четыре старца, одетые в белые одежды, с золотыми венцами на головах.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вокруг этого трона стоят ещё двадцать четыре трона, на которых сидят двадцать четыре старца, одетые в белые одежды, с золотыми венцами на головах.
  • La Bible du Semeur 2015 - Autour du trône se trouvaient vingt-quatre trônes. Et sur ces trônes siégeaient vingt-quatre représentants du peuple de Dieu . Ils étaient vêtus de blanc, et portaient des couronnes d’or sur la tête.
  • リビングバイブル - 王座の回りには二十四の座があり、二十四人の長老が座っていました。全員が白い衣をまとい、金の冠をかぶっていました。
  • Nestle Aland 28 - Καὶ κυκλόθεν τοῦ θρόνου θρόνους εἴκοσι τέσσαρες, καὶ ἐπὶ τοὺς θρόνους εἴκοσι τέσσαρας πρεσβυτέρους καθημένους περιβεβλημένους ἐν ἱματίοις λευκοῖς καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν στεφάνους χρυσοῦς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ κυκλόθεν τοῦ θρόνου θρόνους εἴκοσι τέσσαρες, καὶ ἐπὶ τοὺς θρόνους, εἴκοσι τέσσαρας πρεσβυτέρους καθημένους, περιβεβλημένους ἐν ἱματίοις λευκοῖς, καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν στεφάνους χρυσοῦς.
  • Nova Versão Internacional - ao redor do qual estavam outros vinte e quatro tronos, e assentados neles havia vinte e quatro anciãos. Eles estavam vestidos de branco e na cabeça tinham coroas de ouro.
  • Hoffnung für alle - Dieser Thron war von vierundzwanzig anderen Thronen umgeben, auf denen vierundzwanzig Älteste saßen. Sie trugen weiße Gewänder und auf dem Kopf goldene Kronen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chung quanh ngai là hai mươi bốn ngai khác, có hai mươi bốn trưởng lão đang ngồi, mặc áo trắng và đội vương miện vàng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - รายรอบพระที่นั่งนั้นมีอีกยี่สิบสี่ที่นั่งซึ่งมีผู้อาวุโสยี่สิบสี่คนนั่งอยู่ ทุกคนนุ่งห่มขาว สวมมงกุฎทองคำบนศีรษะ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - รอบ​บัลลังก์​ก็​มี​บัลลังก์​อีก 24 บัลลังก์ ข้าพเจ้า​เห็น​ผู้ใหญ่ 24 ท่าน​ซึ่ง​สวม​มงกุฎ​ทองคำ​บน​ศีรษะ​และ​นุ่งห่ม​ด้วย​ผ้า​สี​ขาว​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์
  • Thai KJV - และล้อมรอบพระที่นั่งนั้นมีที่นั่งอีกยี่สิบสี่ที่นั่ง และข้าพเจ้าได้เห็นผู้อาวุโสยี่สิบสี่คนนั่งอยู่บนที่นั่งเหล่านั้น ทุกคนนุ่งห่มเสื้อสีขาว และสวมมงกุฎทองคำบนศีรษะ
交叉引用
  • วิวรณ์ 9:7 - พวก​ตั๊กแตน​นี้ ดู​เหมือน​ม้า​ที่​พร้อม​จะ​ออก​รบ บน​หัว​ของ​มัน​สวม​สิ่ง​ที่​เหมือน​กับ​มงกุฎ​ทองคำ หน้า​ของ​มัน​เหมือน​กับ​หน้า​ของ​มนุษย์
  • วิวรณ์ 2:10 - ไม่ต้อง​กลัว​เลย​ถึง​สิ่ง​ที่​เจ้า​กำลัง​จะ​ต้อง​ทน​ทุกข์ทรมาน​นั้น ฟัง​ให้​ดี ซาตาน​กำลัง​จะ​จับ​เจ้า​บางคน​ขัง​คุก​เพื่อ​ทดสอบ​เจ้า เจ้า​จะ​ต้อง​ทน​ทุกข์ทรมาน​เป็น​เวลา​สิบ​วัน แต่​ให้​ซื่อสัตย์​ต่อ​เรา ถึง​แม้​จะ​ต้อง​ตาย​ก็​ตาม แล้ว​เรา​จะ​ให้​รางวัล ​ที่​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​ได้​อยู่​กับ​พระเจ้า​ตลอดไป
  • เอสเธอร์ 8:15 - แล้ว​โมรเดคัย​ก็​ได้​ออกไป​จาก​การ​เข้าเฝ้า​กษัตริย์ และ​แต่งตัว​ด้วย​เสื้อผ้า​ของ​ราชวงศ์ ซึ่ง​เป็น​สีม่วง​และ​สีขาว และ​ใส่​มงกุฎ​ทองคำ​อัน​ใหญ่ และ​เสื้อคลุม​สีขาว​และ​สีม่วง ซึ่ง​ทำ​จาก​ผ้าลินิน​อย่างดี ใน​ขณะที่​ชาว​เมือง​สุสา​ต่าง​ร้อง​ตะโกน​ด้วย​ความ​ยินดี
  • วิวรณ์ 6:11 - แล้ว​พระองค์​ก็​มอบ​เสื้อคลุม​สีขาว​ให้​แก่​เขา​เหล่านั้น และ​บอก​พวกเขา​ให้​พักผ่อน​และ​คอย​ต่อไป​อีก​ประเดี๋ยวหนึ่ง จนกว่า​พวก​พี่น้อง​ที่​รับใช้​พระคริสต์​ด้วยกัน​กับ​เขา จะ​ถูก​ฆ่า​แบบ​เดียว​กับ​พวกเขา​จน​ครบ​จำนวน
  • วิวรณ์ 19:14 - พวก​กองทัพ​แห่ง​สวรรค์​ขี่ม้า​สีขาว​ตาม​พระองค์​มา พวกเขา​แต่งกาย​ด้วย​ผ้าลินิน​สีขาว​ที่​ใส​สะอาด
  • สดุดี 21:3 - พระองค์​ให้​พระพร​ที่ดีๆ​กับท่าน พระองค์​สวม​มงกุฎ​ทองคำ​บน​ศีรษะ​ของท่าน
  • วิวรณ์ 7:13 - จากนั้น​ผู้​อาวุโส​องค์​หนึ่ง​ได้​ถาม​ผม​ว่า “พวก​ที่​สวม​เสื้อคลุม​สีขาว​นี้​เป็น​ใคร​กัน พวกเขา​มา​จาก​ที่ไหน​กัน”
  • วิวรณ์ 7:14 - ผม​ตอบ​ว่า “ท่าน​ครับ ท่าน​ย่อม​รู้ดี​ว่า​พวกเขา​เป็น​ใคร” ผู้​อาวุโส​จึง​บอกว่า “คน​พวกนี้​คือ​คน​ที่​มา​จาก​ความ​ทุกข์ยาก​ลำบาก​ครั้ง​ยิ่งใหญ่ พวกเขา​ซัก​เสื้อคลุม ​ของ​เขา​ด้วย​เลือด​ของ​ลูกแกะ​จน​มัน​ขาว​สะอาด
  • วิวรณ์ 7:9 - หลังจากนั้น​ผม​เห็น​คน​จำนวน​มากมาย​นับ​ไม่ถ้วน​ที่​มา​จาก​ทุกชนชาติ ทุกเผ่า ทุกเชื้อชาติ และ​ทุกภาษา ยืน​อยู่​ต่อหน้า​บัลลังก์​และ​ต่อหน้า​ลูกแกะ พวกเขา​สวม​เสื้อคลุม​สีขาว​และ​ใน​มือ​ถือ​กิ่ง​ปาล์ม
  • วิวรณ์ 5:8 - เมื่อ​ลูกแกะ​ตัวนั้น​รับ​หนังสือม้วน​นั้น สิ่งมีชีวิต​ทั้ง​สี่​กับ​พวก​ผู้​อาวุโส​ทั้ง​ยี่สิบสี่​องค์ ก็​ก้ม​กราบ​ลง​ต่อหน้า​ลูกแกะ​ตัวนั้น ทุกคน​ถือ​พิณ และ​ขัน​ทองคำ​ที่​เต็ม​ไป​ด้วย​เครื่อง​หอม ซึ่ง​เป็น​คำ​อธิษฐาน​ของ​คน​ของ​พระเจ้า
  • วิวรณ์ 7:11 - ทูตสวรรค์​ทั้งหมด​ที่​ยืน​ล้อมรอบ​บัลลังก์ และ​ล้อมรอบ​พวก​ผู้​อาวุโส​และ​สิ่งมีชีวิต​ทั้ง​สี่​นั้น​ได้​ก้ม​หน้า​ลง​กราบ​อยู่​ต่อหน้า​บัลลังก์ และ​นมัสการ​พระเจ้า
  • วิวรณ์ 5:14 - จากนั้น​สิ่งมีชีวิต​ทั้ง​สี่ ก็​พูดว่า “อาเมน” แล้ว​ผู้​อาวุโส​ทั้ง​ยี่สิบสี่​องค์​ก็​ก้มลง​กราบ​นมัสการ
  • ลูกา 22:30 - เพื่อ​พวก​คุณ​จะ​ได้​ดื่มกิน​กับ​เรา​ใน​อาณาจักร​ของ​เรา และ​พวก​คุณ​จะ​ได้​นั่ง​บน​บัลลังก์​ตัดสิน​ชนชาติ​อิสราเอล​สิบสอง​เผ่า”
  • 2 ทิโมธี 4:8 - ตอนนี้​รางวัล​แห่ง​ชัยชนะ​นั้น​กำลัง​รอ​ผม​อยู่ คือ​การ​ที่​พระเจ้า​ยอมรับ​ผม องค์​เจ้า​ชีวิต​ผู้​พิพากษา​ที่​ซื่อสัตย์​จะ​มอบ​รางวัล​นี้​ให้​กับ​ผม​ใน​วันนั้น และ​ไม่ได้​ให้​กับ​ผม​คนเดียว แต่​ยังให้​กับ​ทุกคน​ที่​ตั้งหน้า​ตั้งตา​รอคอย​พระองค์​กลับมา
  • วิวรณ์ 19:4 - จากนั้น​พวก​ผู้​อาวุโส​ทั้ง​ยี่สิบสี่​องค์ และ​สิ่งมีชีวิต​ทั้ง​สี่​ตน ก็​ก้มลง​กราบไหว้​พระเจ้า​ที่​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์ และ​พูดว่า “อาเมน สรรเสริญ​พระยาห์เวห์”
  • วิวรณ์ 20:4 - หลังจาก​นั้น​ผม​เห็น​บัลลังก์​ต่างๆ​และ​มี​คน​นั่ง​อยู่​บนนั้น พวกเขา​ได้รับ​สิทธิ์​ที่​จะ​ตัดสิน​โทษ ผม​เห็น​พวก​วิญญาณ​ของ​คน​ที่​ถูก​ตัดหัว​เพราะ​ได้​ประกาศ​ความจริง​เกี่ยวกับ​พระเยซู​และ​ถ้อยคำ​ของ​พระเจ้า พวกเขา​ไม่ได้​กราบไหว้​สัตว์ร้าย​หรือ​รูปปั้น​ของ​มัน และ​ไม่มี​เครื่อง​หมาย​ของ​มัน​บน​หน้าผาก​หรือ​บน​มือ​ของ​เขา พวกเขา​ฟื้นขึ้น​จาก​ตาย และ​ได้​ครอบ​ครอง​ร่วมกับ​กษัตริย์​ผู้​ยิ่งใหญ่​เป็น​เวลา​หนึ่งพัน​ปี
  • วิวรณ์ 3:4 - แต่​อย่างไร​ก็​ตาม​ยัง​มี​พวกเจ้า​บางคน​ใน​ซาร์ดีส ที่​ไม่ได้​ทำ​ให้​เสื้อผ้า​ของ​ตัวเอง​สกปรก​ด้วย​การ​ทำบาป พวกเขา​เหมาะสม​ที่​จะ​เดิน​ไป​กับ​เรา​เพราะ​ใส่​เสื้อผ้า​ที่​ขาว​สะอาด
  • วิวรณ์ 3:5 - คน​ที่​ได้รับ​ชัยชนะ​จะ​ได้​ใส่​เสื้อผ้า​สีขาว และ​เรา​จะ​ไม่​ลบ​ชื่อ​ของ​เขา​จาก​หนังสือ​แห่งชีวิต เรา​จะ​ประกาศ​ต่อหน้า​พระบิดา​ของ​เรา​และ​ต่อหน้า​เหล่า​ทูตสวรรค์​ของ​พระองค์​ว่า คน​ผู้​นี้​เป็น​ของ​เรา
  • วิวรณ์ 4:10 - ผู้อาวุโส​ทั้ง​ยี่สิบสี่​องค์ ก็​ก้มลง​กราบ​นมัสการ​พระองค์​ผู้ที่​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์ และ​ผู้​มี​ชีวิต​อยู่​ตลอดไป พวกเขา​ถอด​มงกุฎ​ของ​ตัวเอง​วาง​ลง​ตรงหน้า​บัลลังก์​ของ​พระองค์ แล้ว​พูดว่า
  • มัทธิว 19:28 - พระเยซู​ตอบ​ว่า “เรา​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า เมื่อ​พระเจ้า​สร้าง​โลก​ใหม่​แล้ว บุตร​มนุษย์​จะ​นั่ง​บน​บัลลังก์​อัน​สง่างาม และ​พวก​คุณ​ที่​ได้​ติดตาม​เรา ก็​จะ​ขึ้น​นั่ง​บน​บัลลังก์​สิบสอง​บัลลังก์ และ​ตัดสิน​คน​อิสราเอล​สิบสอง​เผ่า
  • วิวรณ์ 11:16 - พวก​ผู้​อาวุโส​ทั้ง​ยี่สิบสี่​องค์​ที่​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์​ของ​ตน​ตรง​หน้า​พระเจ้า ได้​ก้ม​หน้า​กราบ​ลง​นมัสการ​พระเจ้า
逐节对照交叉引用