逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - จากนั้นสิ่งมีชีวิตทั้งสี่ ก็พูดว่า “อาเมน” แล้วผู้อาวุโสทั้งยี่สิบสี่องค์ก็ก้มลงกราบนมัสการ
- 新标点和合本 - 四活物就说:“阿们!”众长老也俯伏敬拜。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 四活物就说:“阿们!”众长老也俯伏敬拜。
- 和合本2010(神版-简体) - 四活物就说:“阿们!”众长老也俯伏敬拜。
- 当代译本 - 四个活物就说:“阿们!”众长老也俯伏敬拜。
- 圣经新译本 - 四个活物就说:“阿们!”众长老也俯伏敬拜。
- 中文标准译本 - 四个活物就说:“阿们!”长老们 也都俯伏敬拜 。
- 现代标点和合本 - 四活物就说:“阿们!”众长老也俯伏敬拜。
- 和合本(拼音版) - 四活物就说:“阿们!”众长老也俯伏敬拜。
- New International Version - The four living creatures said, “Amen,” and the elders fell down and worshiped.
- New International Reader's Version - The four living creatures said, “Amen.” And the elders fell down and worshiped.
- English Standard Version - And the four living creatures said, “Amen!” and the elders fell down and worshiped.
- New Living Translation - And the four living beings said, “Amen!” And the twenty-four elders fell down and worshiped the Lamb.
- Christian Standard Bible - The four living creatures said, “Amen,” and the elders fell down and worshiped.
- New American Standard Bible - And the four living creatures were saying, “Amen.” And the elders fell down and worshiped.
- New King James Version - Then the four living creatures said, “Amen!” And the twenty-four elders fell down and worshiped Him who lives forever and ever.
- Amplified Bible - And the four living creatures kept saying, “Amen.” And the elders fell down and worshiped [Him who lives forever and ever].
- American Standard Version - And the four living creatures said, Amen. And the elders fell down and worshipped.
- King James Version - And the four beasts said, Amen. And the four and twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever and ever.
- New English Translation - And the four living creatures were saying “Amen,” and the elders threw themselves to the ground and worshiped.
- World English Bible - The four living creatures said, “Amen!” Then the elders fell down and worshiped.
- 新標點和合本 - 四活物就說:「阿們!」眾長老也俯伏敬拜。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 四活物就說:「阿們!」眾長老也俯伏敬拜。
- 和合本2010(神版-繁體) - 四活物就說:「阿們!」眾長老也俯伏敬拜。
- 當代譯本 - 四個活物就說:「阿們!」眾長老也俯伏敬拜。
- 聖經新譯本 - 四個活物就說:“阿們!”眾長老也俯伏敬拜。
- 呂振中譯本 - 四活物直說『阿們 』;眾長老也俯伏敬拜。
- 中文標準譯本 - 四個活物就說:「阿們!」長老們 也都俯伏敬拜 。
- 現代標點和合本 - 四活物就說:「阿們!」眾長老也俯伏敬拜。
- 文理和合譯本 - 四生物曰、阿們、諸長老遂伏而拜、
- 文理委辦譯本 - 靈物曰、此誠心所願也、二十四老伏拜永生之主焉、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 四活物曰、阿們、二十四長老、俯伏崇拜永生之主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 四靈物應曰:「心焉祝之。」諸老俯伏而頂禮焉。
- Nueva Versión Internacional - Los cuatro seres vivientes exclamaron: «¡Amén!», y los ancianos se postraron y adoraron.
- 현대인의 성경 - 그러자 네 생물은 “아멘” 하고 장로들은 엎드려 경배했습니다.
- Новый Русский Перевод - Четыре живых существа говорили: «Аминь!» И старцы упали и поклонились.
- Восточный перевод - Четыре живых существа говорили: «Аминь!» И старцы упали и поклонились.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Четыре живых существа говорили: «Аминь!» И старцы упали и поклонились.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Четыре живых существа говорили: «Аминь!» И старцы упали и поклонились.
- La Bible du Semeur 2015 - Les quatre êtres vivants répondaient : « Amen », et les représentants du peuple de Dieu se prosternèrent et adorèrent.
- リビングバイブル - すると、四つの生き物は「アーメン」と言い、二十四人の長老はひれ伏して礼拝しました。
- Nestle Aland 28 - καὶ τὰ τέσσαρα ζῷα ἔλεγον· ἀμήν. καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἔπεσαν καὶ προσεκύνησαν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ τὰ τέσσαρα ζῷα ἔλεγον, ἀμήν! καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἔπεσαν καὶ προσεκύνησαν.
- Nova Versão Internacional - Os quatro seres viventes disseram: “Amém”, e os anciãos prostraram-se e o adoraram.
- Hoffnung für alle - Die vier Gestalten bekräftigten dies mit ihrem »Amen«. Und die vierundzwanzig Ältesten fielen nieder und beteten Gott an.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bốn sinh vật tung hô: “A-men!” và các trưởng lão quỳ xuống thờ lạy Chiên Con.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สิ่งมีชีวิตทั้งสี่ร้องว่า “อาเมน ” และเหล่าผู้อาวุโสหมอบกราบนมัสการ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่งมีชีวิตทั้งสี่พูดว่า “อาเมน” และบรรดาผู้ใหญ่ก็หมอบลงนมัสการ
- Thai KJV - และสัตว์ทั้งสี่นั้นก็ร้องว่า “เอเมน” และผู้อาวุโสทั้งยี่สิบสี่ก็ทรุดตัวลงนมัสการพระองค์ ผู้ทรงพระชนม์อยู่ตลอดไปเป็นนิตย์
交叉引用
- วิวรณ์ 7:12 - พวกเขาพูดว่า “อาเมน คำสรรเสริญ ความรุ่งโรจน์ สติปัญญา คำขอบคุณ เกียรติยศ ฤทธิ์อำนาจและพละกำลัง จงเป็นของพระเจ้าของเราตลอดไป อาเมน”
- วิวรณ์ 4:9 - เมื่อสิ่งมีชีวิตทั้งสี่กล่าวคำสรรเสริญถวายพระเกียรติ และขอบคุณพระองค์ผู้ที่นั่งอยู่บนบัลลังก์ ผู้ซึ่งจะมีชีวิตอยู่ตลอดไป
- วิวรณ์ 4:10 - ผู้อาวุโสทั้งยี่สิบสี่องค์ ก็ก้มลงกราบนมัสการพระองค์ผู้ที่นั่งอยู่บนบัลลังก์ และผู้มีชีวิตอยู่ตลอดไป พวกเขาถอดมงกุฎของตัวเองวางลงตรงหน้าบัลลังก์ของพระองค์ แล้วพูดว่า
- วิวรณ์ 4:11 - “พระเจ้าองค์เจ้าชีวิตของพวกเราทั้งหลาย พระองค์สมควรที่จะได้รับคำสรรเสริญ ได้รับเกียรติและฤทธิ์อำนาจ เพราะพระองค์เป็นผู้สร้างทุกสิ่งทุกอย่าง และทุกสิ่งทุกอย่างได้ถูกสร้างขึ้น และมีขึ้นมาตามใจพระองค์”
- วิวรณ์ 5:6 - แล้วผมก็เห็นลูกแกะ ตัวหนึ่งยืนอยู่ตรงกลางใกล้ๆกับบัลลังก์ และมีสิ่งมีชีวิตทั้งสี่และพวกผู้อาวุโสล้อมรอบมันอยู่ ดูเหมือนว่าลูกแกะตัวนั้นเคยถูกฆ่ามาแล้ว มันมีเจ็ดเขา และเจ็ดตา ซึ่งเป็นพระวิญญาณทั้งเจ็ดของพระเจ้าที่พระองค์ส่งออกไปทั่วโลก
- วิวรณ์ 5:8 - เมื่อลูกแกะตัวนั้นรับหนังสือม้วนนั้น สิ่งมีชีวิตทั้งสี่กับพวกผู้อาวุโสทั้งยี่สิบสี่องค์ ก็ก้มกราบลงต่อหน้าลูกแกะตัวนั้น ทุกคนถือพิณ และขันทองคำที่เต็มไปด้วยเครื่องหอม ซึ่งเป็นคำอธิษฐานของคนของพระเจ้า
- วิวรณ์ 19:4 - จากนั้นพวกผู้อาวุโสทั้งยี่สิบสี่องค์ และสิ่งมีชีวิตทั้งสี่ตน ก็ก้มลงกราบไหว้พระเจ้าที่นั่งอยู่บนบัลลังก์ และพูดว่า “อาเมน สรรเสริญพระยาห์เวห์”