rev 9:1 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เมื่อ​ทูตสวรรค์​องค์​ที่​ห้า​เป่า​แตร​ขึ้น ผม​เห็น​ดาว​ดวง​หนึ่ง​ตก​จาก​ฟ้า​ลง​บน​แผ่นดิน​โลก​และ​ดาว​ดวงนี้​ได้รับ​กุญแจ​สำหรับ​ไข​นรก​อเวจี
  • 新标点和合本 - 第五位天使吹号,我就看见一个星从天落到地上,有无底坑的钥匙赐给它。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 第五位天使吹号,我就看见一颗星从天上坠落到地上;有无底坑的钥匙赐给它。
  • 和合本2010(神版-简体) - 第五位天使吹号,我就看见一颗星从天上坠落到地上;有无底坑的钥匙赐给它。
  • 当代译本 - 第五位天使吹号的时候,我见有一颗星从天上坠落到地上,有无底坑的钥匙赐给它。
  • 圣经新译本 - 第五位天使吹号,我就看见一颗星从天上落到地上,有无底坑的钥匙赐给它。
  • 中文标准译本 - 第五位天使吹响号角,我就看见从天上坠落到地上的一颗星。它被赐予了无底坑口的钥匙。
  • 现代标点和合本 - 第五位天使吹号,我就看见一个星从天落到地上,有无底坑的钥匙赐给它。
  • 和合本(拼音版) - 第五位天使吹号,我就看见一个星从天落到地上,有无底坑的钥匙赐给它。
  • New International Version - The fifth angel sounded his trumpet, and I saw a star that had fallen from the sky to the earth. The star was given the key to the shaft of the Abyss.
  • New International Reader's Version - The fifth angel blew his trumpet. Then I saw a star that had fallen from the sky to the earth. The star was given the key to the tunnel leading down into a bottomless pit. The pit was called the Abyss.
  • English Standard Version - And the fifth angel blew his trumpet, and I saw a star fallen from heaven to earth, and he was given the key to the shaft of the bottomless pit.
  • New Living Translation - Then the fifth angel blew his trumpet, and I saw a star that had fallen to earth from the sky, and he was given the key to the shaft of the bottomless pit.
  • The Message - The fifth Angel trumpeted. I saw a Star plummet from Heaven to earth. The Star was handed a key to the Well of the Abyss. He unlocked the Well of the Abyss—smoke poured out of the Well, billows and billows of smoke, sun and air in blackout from smoke pouring out of the Well.
  • Christian Standard Bible - The fifth angel blew his trumpet, and I saw a star that had fallen from heaven to earth. The key for the shaft to the abyss was given to him.
  • New American Standard Bible - Then the fifth angel sounded, and I saw a star from heaven which had fallen to the earth; and the key to the shaft of the abyss was given to him.
  • New King James Version - Then the fifth angel sounded: And I saw a star fallen from heaven to the earth. To him was given the key to the bottomless pit.
  • Amplified Bible - Then the fifth angel sounded [his trumpet], and I saw a star (angelic being) that had fallen from heaven to the earth; and the key of the bottomless pit (abyss) was given to him (the star-angel).
  • American Standard Version - And the fifth angel sounded, and I saw a star from heaven fallen unto the earth: and there was given to him the key of the pit of the abyss.
  • King James Version - And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit.
  • New English Translation - Then the fifth angel blew his trumpet, and I saw a star that had fallen from the sky to the earth, and he was given the key to the shaft of the abyss.
  • World English Bible - The fifth angel sounded, and I saw a star from the sky which had fallen to the earth. The key to the pit of the abyss was given to him.
  • 新標點和合本 - 第五位天使吹號,我就看見一個星從天落到地上,有無底坑的鑰匙賜給它。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 第五位天使吹號,我就看見一顆星從天上墜落到地上;有無底坑的鑰匙賜給它。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 第五位天使吹號,我就看見一顆星從天上墜落到地上;有無底坑的鑰匙賜給它。
  • 當代譯本 - 第五位天使吹號的時候,我見有一顆星從天上墜落到地上,有無底坑的鑰匙賜給它。
  • 聖經新譯本 - 第五位天使吹號,我就看見一顆星從天上落到地上,有無底坑的鑰匙賜給它。
  • 呂振中譯本 - 第五位天使吹了號筒;我就看見一顆星從天上墜到地上;有無底坑的鑰匙給了他。
  • 中文標準譯本 - 第五位天使吹響號角,我就看見從天上墜落到地上的一顆星。它被賜予了無底坑口的鑰匙。
  • 現代標點和合本 - 第五位天使吹號,我就看見一個星從天落到地上,有無底坑的鑰匙賜給它。
  • 文理和合譯本 - 第五使者吹之、我遂見一星自天隕地、予之以淵窟之鑰、
  • 文理委辦譯本 - 其五天使吹角、我即見一星、由天隕地、上帝以深淵之鑰授之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 第五天使吹角、我見一星由天墮地、有授之以大淵之鑰、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 角五鳴、見一天星降地、受無底深壑之管籥;
  • Nueva Versión Internacional - Tocó el quinto ángel su trompeta, y vi que había caído del cielo a la tierra una estrella, a la cual se le entregó la llave del pozo del abismo.
  • 현대인의 성경 - 다섯째 천사가 나팔을 불 때 내가 보니 하늘에서 땅으로 떨어진 별 하나가 있 는데 그 별에게 무저갱의 열쇠가 주어졌습니다.
  • Новый Русский Перевод - Затрубил пятый ангел, и я увидел звезду, упавшую с неба на землю. Звезде был дан ключ от колодца бездны.
  • Восточный перевод - Затрубил пятый ангел, и я увидел звезду, упавшую с неба на землю. Звезде был дан ключ от колодца бездны.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Затрубил пятый ангел, и я увидел звезду, упавшую с неба на землю. Звезде был дан ключ от колодца бездны.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Затрубил пятый ангел, и я увидел звезду, упавшую с неба на землю. Звезде был дан ключ от колодца бездны.
  • La Bible du Semeur 2015 - Puis le cinquième ange sonna de la trompette ; et je vis un astre qui était tombé du ciel sur la terre. La clé du puits de l’abîme lui fut donnée.
  • リビングバイブル - 第五の天使がラッパを吹き鳴らしました。すると私は、天から地上に落ちて来る一人の人を見ました。その人には、底なしの穴を開くかぎが与えられていました。
  • Nestle Aland 28 - Καὶ ὁ πέμπτος ἄγγελος ἐσάλπισεν· καὶ εἶδον ἀστέρα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πεπτωκότα εἰς τὴν γῆν, καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἡ κλεὶς τοῦ φρέατος τῆς ἀβύσσου
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ὁ πέμπτος ἄγγελος ἐσάλπισεν, καὶ εἶδον ἀστέρα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πεπτωκότα εἰς τὴν γῆν, καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἡ κλεὶς τοῦ φρέατος τῆς Ἀβύσσου,
  • Nova Versão Internacional - O quinto anjo tocou a sua trombeta, e vi uma estrela que havia caído do céu sobre a terra. À estrela foi dada a chave do poço do Abismo.
  • Hoffnung für alle - Da stieß der fünfte Engel in seine Posaune. Ich sah einen Stern, der vom Himmel auf die Erde gefallen war. Diesem Stern wurde der Schlüssel zu dem Schacht gegeben, der in den Abgrund hinabführt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thiên sứ thứ năm thổi kèn, tôi thấy một vì sao từ trời rơi xuống đất, và được trao cho chìa khóa vực thẳm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทูตสวรรค์องค์ที่ห้าเป่าแตรและข้าพเจ้าเห็นดาวดวงหนึ่งตกจากฟ้าลงมาบนโลก ดาวนั้นได้รับกุญแจไขนรกขุมลึก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้น​ทูต​สวรรค์​องค์​ที่​ห้า​เป่า​แตร ข้าพเจ้า​ก็​เห็น​ดาว​ดวง​หนึ่ง​ตก​จาก​ฟ้า​สวรรค์​ลง​สู่​แผ่นดิน​โลก ดาว​ดวง​นั้น​ได้​รับ​ลูก​กุญแจ​สำหรับ​หลุม​แห่ง​ขุม​นรก
  • Thai KJV - เมื่อทูตสวรรค์องค์ที่ห้าเป่าแตรขึ้น ข้าพเจ้าก็เห็นดาวดวงหนึ่งตกจากฟ้าลงมาที่แผ่นดินโลก และประทานลูกกุญแจสำหรับเหวที่ไม่มีก้นเหวให้แก่ดาวดวงนั้น
交叉引用
  • วิวรณ์ 20:10 - ซาตาน​ซึ่ง​ได้​หลอกลวง​พวกเขา​เหล่านั้น ถูก​โยน​ลง​ไป​ใน​บึงไฟ​กำมะถัน​ที่​ลุกไหม้ ใน​บึง​นั้น​มี​สัตว์ร้าย​รวมทั้ง​ผู้ที่​ปลอมตัว​เป็น​ผู้​พูดแทน​พระเจ้า​รวม​อยู่​ด้วย และ​พวกมัน​ทั้งหมด​ได้รับ​ความ​ทุกข์ทรมาน​ทั้ง​กลางวัน​และ​กลางคืน​ตลอดไป
  • วิวรณ์ 1:20 - นี่คือ​ความหมาย​อัน​ลึกลับ​ของ​ดาว​ทั้ง​เจ็ด​ดวง​ที่​เจ้า​เห็น​ใน​มือขวา​ของ​เรา รวม​ทั้ง​ตะเกียง​ทองคำ​ที่​มี​ขาตั้ง​ทั้ง​เจ็ด​อัน ดาว​ทั้ง​เจ็ด​ดวง​นั้น หมาย​ถึง​ทูตสวรรค์ ​ของ​หมู่ประชุม​ทั้ง​เจ็ด​แห่ง และ​ตะเกียง​ที่​มี​ขาตั้ง​ทั้ง​เจ็ด​อัน​นั้น หมายถึง​หมู่ประชุม​ทั้ง​เจ็ด​แห่ง​นั่นเอง
  • อิสยาห์ 14:12 - น่าสมเพช​จริงๆ​ที่​เจ้า​ตกลงมา​จาก​สวรรค์​ซะสูง​ขนาดนั้น เจ้า​ผู้​เป็น​ดาวรุ่ง และ​ลูก​ของ​รุ่งอรุณ ดูเจ้าสิ ถูกโค่น​ลงมา​บนดินแล้ว ถึง​เจ้า​จะ​เคย​เป็น​ผู้พิชิต​ชนชาติ​ทั้งหลาย​ก็ตาม
  • 2 เธสะโลนิกา 2:3 - อย่า​ให้​ใคร​หลอก​เอา ไม่ว่า​เขา​จะ​มา​ไม้ไหน​ก็ตาม วันนั้น​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต​จะ​ยัง​ไม่มา จนกว่า​จะ​มี​การ​ทรยศ​ต่อ​พระเจ้า​ครั้ง​ยิ่งใหญ่​เกิดขึ้น​ก่อน และ​คน​ชั่วร้าย​คนนั้น​จะ​ปรากฏ​ตัว​ขึ้น จุดหมาย​ปลายทาง​ของ​มัน​คือ​นรก
  • 2 เธสะโลนิกา 2:4 - มัน​จะ​ต่อต้าน และ​จะ​ยกย่อง​ตัว​มันเอง​ขึ้น​เหนือ​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​คน​เรียกว่า “พระเจ้า” หรือ​อะไร​ก็ตาม​ที่​คน​บูชา​กัน มัน​จะ​ทำ​ถึง​ขนาด​ที่ว่า เข้าไป​ใน​วิหาร​ของ​พระเจ้า​และ​ขึ้น​ไป​นั่ง​บน​บัลลังก์ และ​ป่าวประกาศ​ว่า​ตัว​มันเอง​คือ​พระเจ้า
  • 2 เธสะโลนิกา 2:5 - จำ​ได้ไหม ผม​พูด​ถึง​เรื่องนี้​บ่อยๆ​ตอนที่​ผม​ยังอยู่​กับ​คุณ
  • 2 เธสะโลนิกา 2:6 - ตอนนี้ มี​สิ่งหนึ่ง​ที่​เหนี่ยวรั้ง​มันไว้ เพื่อ​ให้​มัน​ปรากฏ​ตัว​ออกมา​ใน​เวลา​ที่​เหมาะสม และ​พวกคุณ​ก็​รู้แล้ว​ว่า​สิ่งนั้น​คือ​อะไร
  • 2 เธสะโลนิกา 2:7 - ที่​เรา​พูด​อย่างนี้​ก็เพราะ​พลัง​ความชั่ว​อัน​ลึกลับนี้ ก็ได้​ทำงาน​อยู่​ใน​โลกแล้ว แต่​มี​ผู้หนึ่ง​ที่​กำลัง​รั้ง​ตัว​มัน​อยู่ และ​จะ​รั้ง​ต่อไป​จนกว่า​ผู้รั้งนี้​จะ​ไม่อยู่
  • 2 เธสะโลนิกา 2:8 - แล้ว​คน​ชั่วร้าย​นั้น​ก็​จะ​ปรากฏ​ตัว​ออกมา พระเยซู​เจ้า​จะ​ฆ่ามัน​ด้วย​ลม​หายใจ​จาก​ปาก​ของ​พระองค์ เมื่อ​พระองค์​กลับมา​ครั้ง​ยิ่งใหญ่ และ​พระองค์​จะ​ทำลาย​ล้าง​มัน​จน​สิ้นซาก
  • วิวรณ์ 8:2 - ผม​เห็น​ทูตสวรรค์​เจ็ด​องค์​นั้น​ยืน​อยู่​ต่อหน้า​พระเจ้า และ​พวกเขา​ได้รับ​แตร​เจ็ด​อัน
  • วิวรณ์ 8:6 - จาก​นั้น​ทูตสวรรค์​ทั้ง​เจ็ด​องค์ ต่าง​ก็​เตรียม​พร้อม​ที่​จะ​เป่า​แตร​ทั้ง​เจ็ด​อัน​ของ​ตนเอง
  • วิวรณ์ 8:7 - เมื่อ​ทูตสวรรค์​องค์​แรก​เป่า​แตร​ขึ้น ก็​มี​ลูกเห็บ​และ​ไฟ​ผสม​กับ​เลือด ถูก​โยน​ลง​มา​บน​แผ่นดิน​โลก ทำ​ให้​หนึ่ง​ใน​สาม​ของ​โลก รวม​ทั้ง​หนึ่ง​ใน​สาม​ของ​ต้นไม้​ถูก​ไฟ​เผา​ไป และ​พืช​ผัก​สีเขียว​ทั้งหมด​ก็​ถูก​เผา​จน​หมดสิ้น
  • วิวรณ์ 8:8 - เมื่อ​ทูตสวรรค์​องค์​ที่​สอง​เป่า​แตร​ขึ้น มี​สิ่ง​หนึ่ง​ที่​ดู​เหมือน​ภูเขา​ขนาดใหญ่​ที่​กำลัง​ลุก​เป็น​ไฟ​ถูก​โยน​ลง​ไป​ใน​ทะเล ทำ​ให้​หนึ่ง​ใน​สาม​ของ​ทะเล​กลาย​เป็น​เลือด
  • วิวรณ์ 11:14 - เรื่อง​น่าอับอาย​อัน​ที่​สอง​ผ่าน​ไป​แล้ว แต่​ระวัง​ให้ดี เรื่อง​น่าอับอาย​อัน​ที่​สาม​กำลัง​จะ​เกิดขึ้น​ใน​ไม่​ช้า
  • วิวรณ์ 11:15 - เมื่อ​เสียง​แตร​จาก​ทูตสวรรค์​องค์​ที่​เจ็ด​ดัง​ขึ้น ก็​มี​เสียง​ใน​สวรรค์​ดัง​ขึ้น​มากมาย​พูด​ว่า “อาณาจักร​ของ​โลก​นี้​ได้​กลาย​เป็น​อาณาจักร​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต​ของ​เรา​กับ​กษัตริย์​ผู้​ยิ่งใหญ่​ของ​พระองค์​แล้ว พระองค์​จะ​ครอบ​ครอง​ตลอดไป”
  • วิวรณ์ 8:12 - เมื่อ​ทูตสวรรค์​องค์​ที่​สี่​เป่า​แตร​ขึ้น ทำ​ให้​หนึ่ง​ใน​สาม​ของ​ดวง​อาทิตย์ ดวงจันทร์ และ​ดวงดาว​ต่างๆ​ถูก​ทำลาย​จน​มืด​ไป ทำ​ให้​หนึ่ง​ใน​สาม​ของ​กลางวัน​และ​กลางคืน​ไม่มี​แสงสว่าง
  • ลูกา 10:18 - พระเยซู​ตอบ​ว่า “เรา​เห็น​ซาตาน​ตกลง​มา​จาก​ฟ้า​เหมือน​ฟ้าแลบ
  • วิวรณ์ 20:1 - ผม​เห็น​ทูตสวรรค์​องค์​หนึ่ง​ลง​มา​จาก​สวรรค์ ใน​มือ​ถือ​กุญแจ​ของ​นรก​อเวจี และ​โซ่​ขนาดใหญ่
  • วิวรณ์ 9:11 - พวกมัน​มี​พวกทูต​ที่​คอย​ดูแล​นรก​อเวจี​นั้น เป็น​กษัตริย์​ของ​พวกมัน ทูต​นี้​มี​ชื่อ​ใน​ภาษา​ฮีบรู​ว่า อาบัดโดน และ​มี​ชื่อ​ใน​ภาษา​กรีก​ว่า อปอลลิโยน หรือ​ผู้ทำลาย
  • วิวรณ์ 9:12 - เรื่อง​น่าอับอาย​อัน​แรก​ผ่าน​ไป​แล้ว ดูสิ ยัง​เหลือ​เรื่อง​น่าอับอาย​อัน​ยิ่งใหญ่​อีก​สอง​อย่าง ที่​กำลัง​จะ​เกิดขึ้น
  • วิวรณ์ 9:13 - เมื่อ​ทูตสวรรค์​องค์​ที่​หก​เป่า​แตร​ขึ้น ผม​ได้ยิน​เสียง​มา​จาก​เชิงงอน​ทั้ง​สี่​อัน ตรงมุม​ของ​แท่นบูชา​ทองคำ​ที่​ตั้ง​อยู่​ตรงหน้า​พระเจ้า
  • 2 ทิโมธี 3:1 - รู้​เอา​ไว้​เถอะ​ว่า ใน​ช่วงเวลา​สุดท้าย​จะ​เป็น​เวลา​ที่​ลำบาก​มาก
  • 2 ทิโมธี 3:2 - จะ​มี​แต่​คน​เห็นแก่ตัว เห็นแก่เงิน โอ้อวด จองหอง ชอบ​ด่าว่า​คนอื่น ไม่​เชื่อฟัง​พ่อแม่ ไม่รู้จัก​บุญคุณ ไม่มี​ศาสนา​ที่​แท้จริง
  • 2 ทิโมธี 3:3 - ไม่มี​ความรัก ไม่ให้​อภัย ใส่ร้าย​ป้ายสี ไม่​รู้จัก​ยับยั้ง​ชั่งใจ โหดร้าย​ทารุณ ไม่​รักดี
  • 2 ทิโมธี 3:4 - คิดคด​ทรยศ ใจร้อน​วู่วาม หัวสูง และ​รักสนุก​แทนที่​จะ​รัก​พระเจ้า
  • 2 ทิโมธี 3:5 - พวกเขา​นับถือ​ศาสนา​ที่​แท้จริง​แต่​เพียง​เปลือกนอก แต่​ไม่ยอม​ให้​ฤทธิ์​อำนาจ​ของ​ศาสนา​ที่​แท้จริง​นั้น​เปลี่ยน​ชีวิต​เขา คุณ​จะ​ต้อง​อยู่​ให้​ห่าง​จาก​คน​พวกนี้
  • วิวรณ์ 17:8 - ครั้งหนึ่ง​สัตว์​ตัวนั้น​เคย​มี​ชีวิต แต่​ตอนนี้​มัน​ไม่มี​ชีวิต​แล้ว อีก​ไม่ช้า​มัน​ก็​จะ​ขึ้น​มา​จาก​นรก​อเวจี และ​ตัวมัน​ต้อง​พบ​กับ​ความ​ย่อยยับ​ของมัน ดังนั้น​พวก​คนชั่ว​ที่​อยู่​บน​โลกนี้​ที่​ไม่มี​ชื่อ​จด​ไว้​ใน​หนังสือ​แห่งชีวิต​ตั้งแต่​วัน​สร้าง​โลก​ก็​จะ​ประหลาดใจ เพราะ​พวกเขา​จะ​เห็น​สัตว์ร้าย​ตัวนี้ ที่​ครั้งหนึ่ง​เคย​มี​ชีวิต​และ​ตอนนี้​ไม่มี​ชีวิต​แล้ว แต่​จะ​กลับ​มา​อีก​ครั้งหนึ่ง”
  • ลูกา 8:31 - พวก​มัน​ต่าง​ก็​อ้อนวอน​พระเยซู​ไม่​ให้​ส่ง​พวก​มัน​ไป​ลง​นรก​อเวจี
  • โรม 10:7 - “หรือ​ใคร​จะ​เป็น​คน​ลง​ไป​ใน​หลุม​ที่​ลึก​มาก” (หมายถึง​ลง​ไป​เชิญ​พระคริสต์​ขึ้น​มา​จาก​ความตาย)
  • วิวรณ์ 9:2 - เมื่อ​ดาว​ดวงนั้น​เปิด​นรก​อเวจี แล้ว​ก็​มี​ควัน​พุ่ง​ออก​มา​เหมือน​ควัน​ที่​ออก​มา​จาก​เตา​หลอม​โลหะ​ขนาด​ยักษ์ ควันนี้​บดบัง​ดวง​อาทิตย์ และ​ท้องฟ้า​ให้​มืดมิด​ไป
  • วิวรณ์ 1:18 - เรา​เป็น​ผู้​ที่​มี​ชีวิต​อยู่ เรา​เคย​ตาย แต่​ดูสิ ตอนนี้​เรา​มี​ชีวิต​อยู่​ตลอดไป เรา​ถือ​กุญแจ​ที่​ให้​เรา​มี​อำนาจ​ที่​จะ​เปิด​หรือ​ปิด​ที่​อยู่​ของ​คน​ตาย และ​สามารถ​นำ​พวกเขา​ให้​มา​มี​ชีวิต​อีก​ครั้งหนึ่ง
  • วิวรณ์ 8:10 - เมื่อ​ทูตสวรรค์​องค์​ที่​สาม​เป่า​แตร​ขึ้น ดาว​ดวง​ใหญ่​ดวง​หนึ่ง​ที่​ลุกไหม้​โชติช่วง​เหมือนกับ​คบเพลิง ก็​ตก​ลง​มา​จาก​ฟ้า ลง​ไป​หนึ่ง​ใน​สาม​ส่วน​ของ​แม่น้ำ​ทั้งหลาย​และ​แหล่งน้ำ​ทั้งหลาย
逐节对照交叉引用