rom 11:4 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - แต่​พระเจ้า​ตอบ​เขา​ว่า “ยัง​มี​คน​ของ​เรา​เหลือ​อยู่​อีก​เจ็ด​พัน​คน ที่​ไม่​ได้​กราบไหว้​พระบาอัล”
  • 新标点和合本 - 神的回话是怎么说的呢?他说:“我为自己留下七千人,是未曾向巴力屈膝的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但上帝的指示是怎么对他说的呢?他说:“我为自己留下七千人,是未曾向巴力屈膝的。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 但 神的指示是怎么对他说的呢?他说:“我为自己留下七千人,是未曾向巴力屈膝的。”
  • 当代译本 - 上帝怎样回答呢?祂说:“我为自己留下七千人,他们都未曾跪拜巴力。”
  • 圣经新译本 - 但 神怎样回答他呢?“我为自己留下了七千人,是没有向巴力屈膝的。”
  • 中文标准译本 - 但神对他的答复是怎么说的呢?“我为自己保留了七千人,他们是没有向巴力屈膝的。”
  • 现代标点和合本 - 神的回话是怎么说的呢?他说:“我为自己留下七千人,是未曾向巴力屈膝的。”
  • 和合本(拼音版) - 上帝的回话是怎么说的呢?他说:“我为自己留下七千人,是未曾向巴力屈膝的。”
  • New International Version - And what was God’s answer to him? “I have reserved for myself seven thousand who have not bowed the knee to Baal.”
  • New International Reader's Version - How did God answer him? God said, “I have kept 7,000 people for myself. They have not bowed down to Baal.” ( 1 Kings 19:18 )
  • English Standard Version - But what is God’s reply to him? “I have kept for myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal.”
  • New Living Translation - And do you remember God’s reply? He said, “No, I have 7,000 others who have never bowed down to Baal!”
  • Christian Standard Bible - But what was God’s answer to him? I have left seven thousand for myself who have not bowed down to Baal.
  • New American Standard Bible - But what is the divine response to him? “I have kept for Myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal.”
  • New King James Version - But what does the divine response say to him? “I have reserved for Myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal.”
  • Amplified Bible - But what is God’s response to him? “I have kept for Myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal.”
  • American Standard Version - But what saith the answer of God unto him? I have left for myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal.
  • King James Version - But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal.
  • New English Translation - But what was the divine response to him? “I have kept for myself seven thousand people who have not bent the knee to Baal.”
  • World English Bible - But how does God answer him? “I have reserved for myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal.”
  • 新標點和合本 - 神的回話是怎麼說的呢?他說:「我為自己留下七千人,是未曾向巴力屈膝的。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但上帝的指示是怎麼對他說的呢?他說:「我為自己留下七千人,是未曾向巴力屈膝的。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但 神的指示是怎麼對他說的呢?他說:「我為自己留下七千人,是未曾向巴力屈膝的。」
  • 當代譯本 - 上帝怎樣回答呢?祂說:「我為自己留下七千人,他們都未曾跪拜巴力。」
  • 聖經新譯本 - 但 神怎樣回答他呢?“我為自己留下了七千人,是沒有向巴力屈膝的。”
  • 呂振中譯本 - 但上帝的回諭對他說甚麼呢?『我為自己留下了七千人、是沒有向 巴力 屈過膝的。』
  • 中文標準譯本 - 但神對他的答覆是怎麼說的呢?「我為自己保留了七千人,他們是沒有向巴力屈膝的。」
  • 現代標點和合本 - 神的回話是怎麼說的呢?他說:「我為自己留下七千人,是未曾向巴力屈膝的。」
  • 文理和合譯本 - 上帝何以應之、曰、我為己遺七千人、未嘗屈膝巴力者、
  • 文理委辦譯本 - 默示何也、曰、我遺七千人、未嘗曲跽巴力、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主何以應之、曰、我為己遺七千人、未屈膝於 巴勒 者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主何以應之?曰:『吾尚為己保留七千人、皆未曾屈膝於 巴耳 者也。』
  • Nueva Versión Internacional - ¿Y qué le contestó la voz divina? «He apartado para mí siete mil hombres, los que no se han arrodillado ante Baal».
  • 현대인의 성경 - 그러나 하나님께서 그에게 무엇이라고 대답하셨습니까? “내가 나를 위하여 바알 우상을 섬기지 않은 사람 7,000명을 남겨 두었다” 라고 대답하셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Но что Бог ему ответил? «Я сохранил Себе семь тысяч человек, которые не преклонили своих колен перед Баалом!»
  • Восточный перевод - Но что Всевышний ему ответил? «Я сохранил Себе семь тысяч человек, которые не преклонили своих колен перед Баалом!»
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но что Аллах ему ответил? «Я сохранил Себе семь тысяч человек, которые не преклонили своих колен перед Баалом!»
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но что Всевышний ему ответил? «Я сохранил Себе семь тысяч человек, которые не преклонили своих колен перед Баалом!»
  • La Bible du Semeur 2015 - Eh bien ! quelle a été la réponse de Dieu ? J’ai gardé en réserve pour moi sept mille hommes qui ne se sont pas prosternés devant le dieu Baal .
  • リビングバイブル - それに対して神が何とお答えになったか、覚えていますか。「いや、あなただけではない。わたしには、なおもわたしを愛し、偶像を拝んだことのない人がほかに七千人いる。」
  • Nestle Aland 28 - ἀλλὰ τί λέγει αὐτῷ ὁ χρηματισμός; κατέλιπον ἐμαυτῷ ἑπτακισχιλίους ἄνδρας, οἵτινες οὐκ ἔκαμψαν γόνυ τῇ Βάαλ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀλλὰ τί λέγει αὐτῷ ὁ χρηματισμός? κατέλιπον ἐμαυτῷ ἑπτακισχιλίους ἄνδρας, οἵτινες οὐκ ἔκαμψαν γόνυ τῇ Βάαλ.
  • Nova Versão Internacional - E qual foi a resposta divina? “Reservei para mim sete mil homens que não dobraram os joelhos diante de Baal.”
  • Hoffnung für alle - Und was antwortete Gott damals? »Ich habe mir noch siebentausend Menschen übrig behalten, die nicht vor dem Götzen Baal auf die Knie gefallen sind.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời đáp lời ông thế nào? Chúa đáp: “Ta đã dành sẵn cho Ta bảy nghìn người không chịu quỳ lạy Ba-anh!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และพระเจ้าตรัสตอบเขาว่าอย่างไร? “เราได้สงวนคนไว้สำหรับเราเจ็ดพันคนซึ่งไม่ได้คุกเข่ากราบไหว้พระบาอัล”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​พระ​เจ้า​ตอบ​เอลียาห์​ว่า​อย่างไร “เรา​ได้​ไว้​ชีวิต 7,000 คน​ที่​ไม่​ได้​ก้ม​กราบ​เทพเจ้า​บาอัล”
  • Thai KJV - แล้วพระเจ้าทรงตอบท่านว่าอย่างไร ว่าดังนี้ ‘เราได้เหลือคนไว้สำหรับเราเจ็ดพันคน ซึ่งเป็นผู้ที่มิได้คุกเข่าลงต่อรูปพระบาอัล’
交叉引用
  • ผู้วินิจฉัย 2:13 - พวก​เขา​ได้​ละทิ้ง​พระยาห์เวห์ และ​ไป​รับใช้​พระ​บาอัล​และ​พวก​พระ​อัชทาโรท
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 10:19 - ตอนนี้ เรียก​ตัว​พวกผู้พูดแทน​พระ​บาอัล​ทั้งหมด รวมทั้ง​ผู้นมัสการ​และ​นักบวช​ของ​พระ​บาอัล​ทั้งหมด​มา ดู​ให้​ดี​อย่า​ให้​ขาด​ใคร​แม้แต่​คนเดียว เพราะ​เรา​กำลัง​จะ​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ที่​ยิ่งใหญ่​ให้​กับ​พระ​บาอัล ใคร​ที่​ไม่​มา​ร่วม​งาน​จะ​ต้องตาย”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 10:20 - เยฮู​สั่ง​ว่า “ให้​จัด​ประชุม​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ให้​กับ​พระ​บาอัล” พวกเขา​จึง​ได้​ประกาศ​ออกไป
  • เยเรมียาห์ 19:5 - พวกเขา​สร้าง​สถานสูง​เพื่อ​เป็น​เกียรติ​ให้​พระบาอัล แล้ว​ก็​เผา​ลูก​ตัวเอง​ที่นั่น เป็น​เครื่อง​เผา​บูชา​ให้​กับ​พระบาอัล ทั้งๆที่​เรา​ไม่เคย​สั่ง​หรือ​พูดถึง หรือ​แม้แต่​จะ​คิดว่า​พวกเขา​ควร​ทำ​อย่างนั้น’”
  • โฮเชยา 2:8 - แต่​นาง​ไม่รู้​หรอก​ว่า​เป็น​เราเอง ยาห์เวห์ ที่​ให้​ข้าวสาร เหล้าองุ่น​ใหม่ รวมทั้ง​น้ำมันมะกอก​กับนาง และ​เรา​ได้​เพิ่มพูน​เงินทอง​ให้​กับ​นาง​มากมาย แล้ว​นาง​ก็​เอา​มัน​ไป​สร้าง​พระบาอัล
  • กันดารวิถี 25:3 - เพราะ​อย่างนี้​ชาว​อิสราเอล​ถึง​ได้​เริ่ม​บูชา​พระ​บาอัล​ของ​เปโอร์ พระยาห์เวห์​จึง​โกรธ​ชาว​อิสราเอล
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 4:3 - พวก​ท่าน​ก็​ได้​เห็น​กับ​ตา​แล้ว ถึง​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​ทำ​ลง​ไป​ที่​บาอัล เปโอร์ พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ได้​ทำลาย​คน​ของ​ท่าน​ที่​ไป​บูชา​พระ​บาอัล​เทียม​เท็จ​ที่​เปโอร์
  • เศฟันยาห์ 1:4 - เรา​จะ​ยื่น​มือ​ของเรา​ออกมา​ลงโทษ​ยูดาห์​และ​ทุกคน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เยรูซาเล็ม เรา​จะ​กำจัด​เศษเดน​ที่​เหลือ​ของ​พระบาอัล​ให้​หมดสิ้น​ไปเสีย​จาก​สถานที่​นั้น จาก​ท่ามกลาง​พวกนักบวช​ของ​อิสราเอล เรา​จะ​กำจัด​พวกนักบวช​ที่​กราบไหว้​รูปเคารพ​ให้​หมดสิ้น​ไป​จาก​ความทรงจำ​ของ​ทุกคน
  • โฮเชยา 13:1 - เมื่อ​เอฟราอิม​พูด คน​ก็​เกร็ง​จน​ตัวสั่น เขา​เป็น​ที่​ยกย่อง​เชิดชู​ใน​อิสราเอล แต่​เขา​กลับ​ทำผิด​ที่​ไป​นมัสการ​พระบาอัล และ​เขา​ก็​ตายไป
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 16:31 - แค่​ทำ​ตาม​บาป​ต่างๆ​ของ​เยโรโบอัม​ลูกชาย​ของ​เนบัทนั้น​ยัง​น้อยไป เขา​ยัง​ไป​แต่งงาน​กับ​เยเซเบล​ลูกสาว​ของ​กษัตริย์​เอ็ทบาอัล​ของ​ชาว​ไซดอน และ​เริ่ม​ไป​รับใช้​พระ​บาอัล และ​นมัสการ​พระนั้น​อีกด้วย
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 19:18 - เรา​ยัง​มี​เจ็ดพัน​คน​ใน​อิสราเอล ซึ่ง​เป็น​คน​ที่​ไม่​ยอม​คุกเข่า​ลง​ให้​กับ​พระ​บาอัล และ​ปาก​ของ​พวกเขา​ก็​ไม่ได้​จูบ​มัน​ด้วย”
逐节对照交叉引用