逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ให้ยินดีกับคนที่มีความสุข ให้โศกเศร้ากับคนที่กำลังเสียใจ
- 新标点和合本 - 与喜乐的人要同乐;与哀哭的人要同哭。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 要与喜乐的人同乐;要与哀哭的人同哭。
- 和合本2010(神版-简体) - 要与喜乐的人同乐;要与哀哭的人同哭。
- 当代译本 - 要与喜乐的人同乐,与哀哭的人同哭。
- 圣经新译本 - 要与喜乐的人一同喜乐,与哀哭的人一同哀哭。
- 中文标准译本 - 要与快乐的人一同快乐;与哀哭的人一同哀哭。
- 现代标点和合本 - 与喜乐的人要同乐,与哀哭的人要同哭。
- 和合本(拼音版) - 与喜乐的人要同乐,与哀哭的人要同哭。
- New International Version - Rejoice with those who rejoice; mourn with those who mourn.
- New International Reader's Version - Be joyful with those who are joyful. Be sad with those who are sad.
- English Standard Version - Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep.
- New Living Translation - Be happy with those who are happy, and weep with those who weep.
- Christian Standard Bible - Rejoice with those who rejoice; weep with those who weep.
- New American Standard Bible - Rejoice with those who rejoice, and weep with those who weep.
- New King James Version - Rejoice with those who rejoice, and weep with those who weep.
- Amplified Bible - Rejoice with those who rejoice [sharing others’ joy], and weep with those who weep [sharing others’ grief].
- American Standard Version - Rejoice with them that rejoice; weep with them that weep.
- King James Version - Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
- New English Translation - Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep.
- World English Bible - Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep.
- 新標點和合本 - 與喜樂的人要同樂;與哀哭的人要同哭。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 要與喜樂的人同樂;要與哀哭的人同哭。
- 和合本2010(神版-繁體) - 要與喜樂的人同樂;要與哀哭的人同哭。
- 當代譯本 - 要與喜樂的人同樂,與哀哭的人同哭。
- 聖經新譯本 - 要與喜樂的人一同喜樂,與哀哭的人一同哀哭。
- 呂振中譯本 - 要和喜樂的人同喜樂,和哭泣的人同哭泣;
- 中文標準譯本 - 要與快樂的人一同快樂;與哀哭的人一同哀哭。
- 現代標點和合本 - 與喜樂的人要同樂,與哀哭的人要同哭。
- 文理和合譯本 - 與樂者同樂、哭者同哭、
- 文理委辦譯本 - 樂與同樂、哭與同哭、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 與樂者同樂、與哭者同哭、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 人樂亦樂、人泣亦泣。
- Nueva Versión Internacional - Alégrense con los que están alegres; lloren con los que lloran.
- 현대인의 성경 - 기뻐하는 사람들과 함께 기뻐하고 슬퍼하는 사람들과 함께 슬퍼하십시오.
- Новый Русский Перевод - Радуйтесь с радующимися, плачьте с плачущими.
- Восточный перевод - Радуйтесь с радующимися, плачьте с плачущими.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Радуйтесь с радующимися, плачьте с плачущими.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Радуйтесь с радующимися, плачьте с плачущими.
- La Bible du Semeur 2015 - Partagez la joie de ceux qui sont dans la joie, les larmes de ceux qui pleurent.
- リビングバイブル - だれかが幸せで喜んでいる時には、いっしょに喜んであげなさい。悲しんでいる人がいたら、いっしょに悲しんであげなさい。
- Nestle Aland 28 - χαίρειν μετὰ χαιρόντων, κλαίειν μετὰ κλαιόντων.
- unfoldingWord® Greek New Testament - χαίρειν μετὰ χαιρόντων, κλαίειν μετὰ κλαιόντων.
- Nova Versão Internacional - Alegrem-se com os que se alegram; chorem com os que choram.
- Hoffnung für alle - Freut euch mit den Fröhlichen! Weint aber auch mit den Trauernden!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy vui với người vui, khóc với người khóc.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงชื่นชมยินดีร่วมกับผู้ที่ชื่นชมยินดี จงเศร้าโศกร่วมกับผู้ที่เศร้าโศก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงชื่นชมยินดีกับคนที่ชื่นชมยินดี และร้องไห้กับคนที่ร้องไห้
- Thai KJV - จงชื่นชมยินดีกับผู้ที่มีความชื่นชมยินดี จงร้องไห้กับผู้ที่ร้องไห้
交叉引用
- ฟีลิปปี 2:28 - ผมจึงตั้งใจจะส่งเขากลับไปหาคุณ เพื่อคุณจะได้ดีใจเมื่อเจอเขาอีก และตัวผมเองจะได้กังวลน้อยลง
- โยบ 2:11 - ต่อมาเมื่อเพื่อนสามคนของโยบคือ เอลีฟัสชาวเทมาน บิลดัดชาวชูอาห์ และโศฟาร์ชาวนาอามาห์ ได้ยินเรื่องเลวร้ายทั้งหมดที่เกิดขึ้นกับโยบ พวกเขานัดกันที่จะไปร่วมทุกข์และปลอบโยนโยบ พวกเขาต่างออกจากบ้านเรือนของตนมา
- อิสยาห์ 66:10 - พวกเจ้าที่รักเยรูซาเล็ม ให้ชื่นชมยินดีกับเธอ และดีใจกับเธอ พวกเจ้าทุกคนที่เคยไว้ทุกข์ให้กับเยรูซาเล็มให้ร่วมเฉลิมฉลองกับเธอ
- อิสยาห์ 66:11 - เพื่อเจ้าจะได้ดูดและอิ่มหนำในอ้อมอกอันปลอบประโลมของเธอ เพื่อเจ้าจะได้ดื่มและมีความสุขจากหัวนมที่มีน้ำนมอย่างเหลือเฟือของเธอ
- อิสยาห์ 66:12 - เพราะนี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์พูดคือ “ดูสิ เราจะให้ความเจริญรุ่งเรืองไหลมาสู่เยรูซาเล็มเหมือนกับแม่น้ำ ให้ความร่ำรวยของชนชาติต่างๆไหลมาสู่เธอเหมือนลำธารที่ไหลล้น พวกเจ้าจะได้ดูดนมของเธอและเธอจะแนบเจ้าไว้ที่เอว เธอจะเขย่าเจ้าขึ้นลงเบาๆบนเข่าของเธอ
- อิสยาห์ 66:13 - เราก็จะปลอบโยนพวกเจ้าเหมือนกับที่แม่ๆปลอบโยนลูกๆของนาง เจ้าจะได้รับการปลอบโยนในเมืองเยรูซาเล็ม”
- อิสยาห์ 66:14 - พวกเจ้าจะเห็นสิ่งเหล่านี้แล้วจิตใจจะร่าเริงยินดี และร่างกายจะฟื้นสภาพเหมือนหญ้าที่เพิ่งงอก พระยาห์เวห์จะทำให้พวกผู้รับใช้ของพระองค์สัมผัสกับพลังอำนาจของพระองค์ แต่พวกศัตรูของพระองค์จะได้สัมผัสกับความโกรธของพระองค์
- ฟีลิปปี 2:26 - ผมส่งเขามา เพราะเขาอยากจะเจอคุณมาก และเขาก็กลุ้มใจมากเพราะคุณได้ข่าวว่าเขาป่วย
- กิจการ 11:23 - เมื่อบารนาบัสมาถึง และเห็นว่าพระเจ้าได้อวยพรคนที่นั่นขนาดไหน เขาก็ดีใจและให้กำลังใจกับคนที่เชื่อในพระเยซูทุกๆคนที่เมืองอันทิโอก และบอกให้รักษาความเชื่อที่มีต่อองค์เจ้าชีวิตอย่างสุดหัวใจ
- ยอห์น 11:19 - พวกยิวหลายคนก็มาปลอบใจมารธาและมารีย์ที่ต้องสูญเสียน้องชายไป
- เนหะมียาห์ 1:4 - เมื่อผมได้ฟังอย่างนั้น ก็ทรุดตัวลงนั่งร้องไห้ และไว้ทุกข์อยู่หลายวัน ผมได้อดอาหารพร้อมกับอธิษฐานต่อหน้าพระเจ้าแห่งสวรรค์
- 2 โครินธ์ 11:29 - มีใครบ้างที่อ่อนแอ แล้วผมไม่ได้อ่อนแอกับเขาด้วย มีใครบ้างที่ถูกชักนำให้ไปทำบาป แล้วผมไม่เป็นเดือดเป็นแค้นแทน
- 2 โครินธ์ 2:3 - ผมถึงได้เขียนอย่างนั้นไปในฉบับก่อน เพื่อที่ว่าเมื่อผมมาเยี่ยม ผมจะได้ไม่ต้องเป็นทุกข์จากคนที่น่าจะทำให้ผมมีความสุข เพราะผมเชื่อว่าเมื่อคุณเห็นผมมีความสุข คุณก็จะมีความสุขด้วย
- ลูกา 15:5 - เมื่อพบแกะตัวนั้นแล้วเขาก็ดีใจมาก แบกมัน
- ลูกา 15:6 - กลับมาบ้าน แล้วเรียกเพื่อนบ้านเพื่อนฝูงมาพร้อมหน้ากันและบอกว่า ‘มาร่วมฉลองกันหน่อย เพราะฉันพบแกะที่หลงหายไปแล้ว’
- ลูกา 15:7 - เราจะบอกให้รู้ว่า ในสวรรค์ก็เหมือนกัน เมื่อมีคนบาปคนหนึ่งกลับตัวกลับใจ ก็จะเป็นเรื่องที่น่ายินดีมากกว่ามีคนดีเก้าสิบเก้าคนที่ไม่ต้องกลับตัวกลับใจ”
- ลูกา 15:8 - “สมมุติว่าหญิงคนหนึ่งมีเหรียญเงิน อยู่สิบเหรียญ แล้วทำตกหายไปหนึ่งเหรียญ นางจะไม่จุดตะเกียงและกวาดบ้าน ค้นหาทุกซอกทุกมุมจนกว่าจะพบหรือ
- ลูกา 15:9 - เมื่อหาเหรียญนั้นเจอแล้ว นางก็เชิญเพื่อนบ้านเพื่อนฝูงมาพร้อมหน้า และพูดว่า ‘มาร่วมฉลองกันหน่อย เพราะฉันพบเหรียญที่หล่นหายไปแล้ว’
- ลูกา 15:10 - เราจะบอกให้รู้ว่า พระเจ้าก็ชื่นชมยินดีอย่างนั้นเหมือนกันต่อหน้าพวกทูตสวรรค์ของพระองค์ เมื่อมีคนบาปคนหนึ่งกลับตัวกลับใจ”
- เยเรมียาห์ 9:1 - ผมอยากจะให้หัวของผมเต็มไปด้วยน้ำ และดวงตาของผมเป็นน้ำพุแห่งน้ำตา ผมจะได้ร้องไห้ทั้งวันทั้งคืน ผมจะได้ร้องไห้ให้กับคนที่ผมรักที่ถูกฆ่า
- ลูกา 1:58 - เมื่อเพื่อนบ้านและญาติพี่น้องรู้ข่าวว่าองค์เจ้าชีวิตเมตตากรุณากับนางอย่างใหญ่หลวง พวกเขาต่างก็พากันดีใจกับนางด้วย
- ยอห์น 11:33 - เมื่อพระเยซูเห็นมารีย์ร้องไห้ และพวกยิวที่ตามเธอมาร้องไห้ด้วย พระองค์ก็รู้สึกโกรธ และเป็นทุกข์
- ยอห์น 11:34 - พระองค์ถามว่า “พวกคุณเอาศพเขาไปฝังไว้ที่ไหน” พวกเขาตอบว่า “ตามมาดูสิ อาจารย์”
- ยอห์น 11:35 - พระเยซูร้องไห้
- ยอห์น 11:36 - พวกยิวจึงพูดว่า “ดูสิ เขารักลาซารัสมากขนาดไหน”
- โยบ 30:25 - ข้าไม่ได้ร้องไห้สงสารคนทุกข์ยากหรอกหรือ ข้าไม่ได้โศกเศร้าให้กับคนยากจนหรอกหรือ
- สดุดี 35:13 - เมื่อพวกเขาเจ็บป่วย ข้าพเจ้าใส่ชุดที่แสดงความเสียใจ และถ่อมใจลงอดอาหาร เมื่อคำอธิษฐานของข้าพเจ้าไม่ได้รับคำตอบ
- สดุดี 35:14 - ข้าพเจ้าทำเหมือนกับว่าพวกเขาเป็นเพื่อนหรือพี่น้องของข้าพเจ้าเอง ข้าพเจ้าก้มลงด้วยความโศกเศร้าราวกับว่าเป็นแม่ของข้าพเจ้าเอง
- ฟีลิปปี 2:17 - ผมจะเปรียบเทียบความเชื่อของพวกคุณเป็นเหมือนสัตว์ที่ถูกเผาถวายให้กับพระเจ้าและเป็นการรับใช้พระองค์ ถ้าหากผมเป็นเหมือนเครื่องดื่มบูชาที่ถูกเทบนเครื่องบูชาของพวกคุณนั้น ผมก็ดีใจและดีใจกับพวกคุณทุกคน
- ฟีลิปปี 2:18 - ในทำนองเดียวกัน พวกคุณทุกคนควรจะดีใจและร่วมดีใจกับผมด้วย
- ฮีบรู 13:3 - อย่าลืมช่วยดูแลคนเหล่านั้นที่ถูกขังคุกอยู่เหมือนกับถูกขังร่วมกับเขาด้วย ให้เราช่วยเหลือคนที่ถูกกดขี่ข่มเหงราวกับว่าถูกกดขี่ข่มเหงเสียเอง
- 1 โครินธ์ 12:26 - ถ้าอวัยวะหนึ่งเจ็บ อวัยวะทุกส่วนของร่างกายก็เจ็บด้วย ถ้าอวัยวะหนึ่งได้รับเกียรติ อวัยวะทุกส่วนก็จะร่วมฉลองด้วย