逐节对照
- World English Bible - Or is God the God of Jews only? Isn’t he the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also,
- 新标点和合本 - 难道 神只作犹太人的 神吗?不也是作外邦人的 神吗?是的,也作外邦人的 神。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 难道上帝只是犹太人的吗?不也是外邦人的吗?是的,他也是外邦人的上帝。
- 和合本2010(神版-简体) - 难道 神只是犹太人的吗?不也是外邦人的吗?是的,他也是外邦人的 神。
- 当代译本 - 难道上帝只是犹太人的上帝吗?祂不也是外族人的上帝吗?祂当然也是外族人的上帝。
- 圣经新译本 - 难道 神只是犹太人的 神吗?不也是外族人的 神吗?是的,他也是外族人的 神。
- 中文标准译本 - 难道神只是犹太人的神吗?不也是外邦人的神吗?是的,他也是外邦人的神,
- 现代标点和合本 - 难道神只做犹太人的神吗?不也是做外邦人的神吗?是的,也做外邦人的神。
- 和合本(拼音版) - 难道上帝只作犹太人的上帝吗?不也是作外邦人的上帝吗?是的,也作外邦人的上帝。
- New International Version - Or is God the God of Jews only? Is he not the God of Gentiles too? Yes, of Gentiles too,
- New International Reader's Version - Or is God the God of Jews only? Isn’t he also the God of Gentiles? Yes, he is their God too.
- English Standard Version - Or is God the God of Jews only? Is he not the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also,
- New Living Translation - After all, is God the God of the Jews only? Isn’t he also the God of the Gentiles? Of course he is.
- The Message - And where does that leave our proud Jewish claim of having a corner on God? Also canceled. God is the God of outsider non-Jews as well as insider Jews. How could it be otherwise since there is only one God? God sets right all who welcome his action and enter into it, both those who follow our religious system and those who have never heard of our religion.
- Christian Standard Bible - Or is God the God of Jews only? Is he not the God of Gentiles too? Yes, of Gentiles too,
- New American Standard Bible - Or is God the God of Jews only? Is He not the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also,
- New King James Version - Or is He the God of the Jews only? Is He not also the God of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also,
- Amplified Bible - Or is God the God of Jews only? Is He not also the God of Gentiles [who were not given the Law]? Yes, of Gentiles also,
- American Standard Version - Or is God the God of Jews only? is he not the God of Gentiles also? Yea, of Gentiles also:
- King James Version - Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also:
- New English Translation - Or is God the God of the Jews only? Is he not the God of the Gentiles too? Yes, of the Gentiles too!
- 新標點和合本 - 難道神只作猶太人的神嗎?不也是作外邦人的神嗎?是的,也作外邦人的神。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 難道上帝只是猶太人的嗎?不也是外邦人的嗎?是的,他也是外邦人的上帝。
- 和合本2010(神版-繁體) - 難道 神只是猶太人的嗎?不也是外邦人的嗎?是的,他也是外邦人的 神。
- 當代譯本 - 難道上帝只是猶太人的上帝嗎?祂不也是外族人的上帝嗎?祂當然也是外族人的上帝。
- 聖經新譯本 - 難道 神只是猶太人的 神嗎?不也是外族人的 神嗎?是的,他也是外族人的 神。
- 呂振中譯本 - 難道上帝只是 猶太 人的 上帝 麼?不也是外國人的 上帝 麼?是的,也是外國人的 上帝 ,
- 中文標準譯本 - 難道神只是猶太人的神嗎?不也是外邦人的神嗎?是的,他也是外邦人的神,
- 現代標點和合本 - 難道神只做猶太人的神嗎?不也是做外邦人的神嗎?是的,也做外邦人的神。
- 文理和合譯本 - 夫上帝獨猶太人之上帝乎、非亦異邦人之上帝乎、誠亦異邦人之上帝也、
- 文理委辦譯本 - 曰、上帝獨猶太人之上帝乎、抑異邦人之上帝乎、曰、亦異邦人之上帝也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主獨 猶太 人之天主乎、亦非異邦人之天主乎、誠亦異邦人之天主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫天主豈僅 猶太 人之天主、而非列邦之天主乎?固亦列邦之天主也。
- Nueva Versión Internacional - ¿Es acaso Dios solo Dios de los judíos? ¿No lo es también de los gentiles? Sí, también es Dios de los gentiles,
- 현대인의 성경 - 하나님은 유대인의 하나님만 되십니까? 아닙니다. 이방인의 하나님도 되십니다.
- Новый Русский Перевод - Разве Бог является только Богом иудеев? Разве Он не Бог и язычников? Конечно же, и язычников,
- Восточный перевод - Разве Всевышний является только Богом иудеев? Разве Он не Бог и других народов? Конечно же и других народов,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разве Всевышний является только Богом иудеев? Разве Он не Бог и других народов? Конечно же и других народов,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разве Всевышний является только Богом иудеев? Разве Он не Бог и других народов? Конечно же и других народов,
- La Bible du Semeur 2015 - Ou alors : Dieu serait-il seulement le Dieu des Juifs ? N’est-il pas aussi le Dieu des non-Juifs ? Bien sûr, il est aussi le Dieu des non-Juifs.
- リビングバイブル - 神はこの方法で、ユダヤ人だけをお救いになるのでしょうか。いいえ、それ以外の外国人も、同じようにして神のもとに行くことができます。
- Nestle Aland 28 - ἢ Ἰουδαίων ὁ θεὸς μόνον; οὐχὶ καὶ ἐθνῶν; ναὶ καὶ ἐθνῶν,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἢ Ἰουδαίων ὁ Θεὸς μόνον? οὐχὶ καὶ ἐθνῶν? ναὶ, καὶ ἐθνῶν,
- Nova Versão Internacional - Deus é Deus apenas dos judeus? Ele não é também o Deus dos gentios? Sim, dos gentios também,
- Hoffnung für alle - Gilt dies vielleicht nur für die Juden, weil Gott ein Gott der Juden ist? Oder gilt das auch für die anderen Völker? Natürlich gilt das auch für sie, denn Gott ist für alle Menschen da.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phải chăng Đức Chúa Trời chỉ là Đức Chúa Trời của người Do Thái? Chẳng phải Ngài cũng là Đức Chúa Trời của Dân Ngoại nữa sao? Dĩ nhiên, Ngài cũng là Chúa của Dân Ngoại nữa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าทรงเป็นพระเจ้าของพวกยิวเท่านั้นหรือ? พระองค์ไม่ได้เป็นพระเจ้าของคนต่างชาติด้วยหรือ? แน่นอนพระองค์ทรงเป็น พระเจ้าของคนต่างชาติด้วย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หรือว่าพระเจ้าเป็นพระเจ้าของชาวยิวเพียงเท่านั้นหรือ พระองค์ไม่ใช่พระเจ้าของบรรดาคนนอกด้วยหรือ ใช่แล้ว พระองค์เป็นพระเจ้าของบรรดาคนนอกด้วย
交叉引用
- Romans 15:16 - that I should be a servant of Christ Jesus to the Gentiles, serving as a priest of the Good News of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
- Acts 26:17 - delivering you from the people, and from the Gentiles, to whom I send you,
- Isaiah 54:5 - For your Maker is your husband; Yahweh of Armies is his name. The Holy One of Israel is your Redeemer. He will be called the God of the whole earth.
- Psalms 72:17 - His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.
- Malachi 1:11 - For from the rising of the sun even to its going down, my name is great among the nations, and in every place incense will be offered to my name, and a pure offering: for my name is great among the nations,” says Yahweh of Armies.
- Romans 10:12 - For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, and is rich to all who call on him.
- Luke 24:46 - He said to them, “Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day,
- Luke 24:47 - and that repentance and remission of sins should be preached in his name to all the nations, beginning at Jerusalem.
- Zechariah 8:20 - Yahweh of Armies says: “Many peoples, and the inhabitants of many cities will yet come;
- Zechariah 8:21 - and the inhabitants of one shall go to another, saying, ‘Let’s go speedily to entreat the favor of Yahweh, and to seek Yahweh of Armies. I will go also.’
- Zechariah 8:22 - Yes, many peoples and strong nations will come to seek Yahweh of Armies in Jerusalem, and to entreat the favor of Yahweh.”
- Zechariah 8:23 - Yahweh of Armies says: “In those days, ten men will take hold, out of all the languages of the nations, they will take hold of the skirt of him who is a Jew, saying, ‘We will go with you, for we have heard that God is with you.’”
- Acts 9:15 - But the Lord said to him, “Go your way, for he is my chosen vessel to bear my name before the nations and kings, and the children of Israel.
- Jeremiah 31:33 - “But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days,” says Yahweh: “I will put my law in their inward parts, and I will write it in their heart. I will be their God, and they shall be my people.
- Romans 15:9 - and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, “Therefore I will give praise to you among the Gentiles and sing to your name.”
- Romans 15:10 - Again he says, “Rejoice, you Gentiles, with his people.”
- Romans 15:11 - Again, “Praise the Lord, all you Gentiles! Let all the peoples praise him.”
- Romans 15:12 - Again, Isaiah says, “There will be the root of Jesse, he who arises to rule over the Gentiles; in him the Gentiles will hope.”
- Romans 15:13 - Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope, in the power of the Holy Spirit.
- Acts 22:21 - “He said to me, ‘Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.’”
- Hosea 1:10 - Yet the number of the children of Israel will be as the sand of the sea, which can’t be measured or counted; and it will come to pass that, in the place where it was said to them, ‘You are not my people,’ they will be called ‘sons of the living God.’
- Romans 9:24 - us, whom he also called, not from the Jews only, but also from the Gentiles?
- Romans 9:25 - As he says also in Hosea, “I will call them ‘my people,’ which were not my people; and her ‘beloved,’ who was not beloved.”
- Romans 9:26 - “It will be that in the place where it was said to them, ‘You are not my people,’ there they will be called ‘children of the living God.’”
- Romans 1:16 - For I am not ashamed of the Good News of Christ, because it is the power of God for salvation for everyone who believes, for the Jew first, and also for the Greek.
- Matthew 28:19 - Go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
- Colossians 3:11 - where there can’t be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondservant, or free person; but Christ is all, and in all.
- Genesis 17:7 - I will establish my covenant between me and you and your offspring after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God to you and to your offspring after you.
- Genesis 17:8 - I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are traveling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God.”
- Mark 16:15 - He said to them, “Go into all the world, and preach the Good News to the whole creation.
- Mark 16:16 - He who believes and is baptized will be saved; but he who disbelieves will be condemned.
- Genesis 17:18 - Abraham said to God, “Oh that Ishmael might live before you!”
- Galatians 3:25 - But now that faith has come, we are no longer under a tutor.
- Galatians 3:26 - For you are all children of God, through faith in Christ Jesus.
- Galatians 3:27 - For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ.
- Galatians 3:28 - There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus.
- Galatians 3:29 - If you are Christ’s, then you are Abraham’s offspring and heirs according to promise.
- Psalms 67:2 - That your way may be known on earth, and your salvation among all nations,
- Galatians 3:14 - that the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Christ Jesus, that we might receive the promise of the Spirit through faith.
- Matthew 22:32 - ‘I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?’ God is not the God of the dead, but of the living.”
- Jeremiah 16:19 - Yahweh, my strength, and my stronghold, and my refuge in the day of affliction, the nations will come to you from the ends of the earth, and will say, “Our fathers have inherited nothing but lies, vanity and things in which there is no profit.
- Romans 11:12 - Now if their fall is the riches of the world, and their loss the riches of the Gentiles; how much more their fullness?
- Romans 11:13 - For I speak to you who are Gentiles. Since then as I am an apostle to Gentiles, I glorify my ministry;
- Isaiah 19:23 - In that day there will be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrian shall come into Egypt, and the Egyptian into Assyria; and the Egyptians will worship with the Assyrians.
- Isaiah 19:24 - In that day, Israel will be the third with Egypt and with Assyria, a blessing within the earth;
- Isaiah 19:25 - because Yahweh of Armies has blessed them, saying, “Blessed be Egypt my people, Assyria the work of my hands, and Israel my inheritance.”
- Psalms 22:7 - All those who see me mock me. They insult me with their lips. They shake their heads, saying,
- Ephesians 3:6 - that the Gentiles are fellow heirs and fellow members of the body, and fellow partakers of his promise in Christ Jesus through the Good News,
- Zechariah 2:11 - Many nations shall join themselves to Yahweh in that day, and shall be my people; and I will dwell among you, and you shall know that Yahweh of Armies has sent me to you.