rom 6:5 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เพราะ​ถ้า​เรา​ได้​เข้า​ร่วม​เป็น​หนึ่ง​เดียว​กับ​พระองค์​ใน​ความตาย​นั้น เรา​ก็​จะ​ได้​เป็น​หนึ่ง​เดียว​กับ​พระองค์​ใน​การ​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความตาย​ด้วย
  • 新标点和合本 - 我们若在他死的形状上与他联合,也要在他复活的形状上与他联合;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们若与他合一,经历与他一样的死,也将经历与他一样的复活。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们若与他合一,经历与他一样的死,也将经历与他一样的复活。
  • 当代译本 - 我们如果已经在基督的死亡上与祂联合,也必在祂的复活上与祂联合。
  • 圣经新译本 - 我们若在他死的样式上与他联合,也要在他复活的样式上与他联合。
  • 中文标准译本 - 就是说,如果我们在基督死的样式上与他联合,也将要在他复活的形式上与他联合。
  • 现代标点和合本 - 我们若在他死的形状上与他联合,也要在他复活的形状上与他联合。
  • 和合本(拼音版) - 我们若在他死的形状上与他联合,也要在他复活的形状上与他联合。
  • New International Version - For if we have been united with him in a death like his, we will certainly also be united with him in a resurrection like his.
  • New International Reader's Version - By being baptized, we have been joined with him in a death like his. So we will certainly also be joined with him in a resurrection like his.
  • English Standard Version - For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his.
  • New Living Translation - Since we have been united with him in his death, we will also be raised to life as he was.
  • Christian Standard Bible - For if we have been united with him in the likeness of his death, we will certainly also be in the likeness of his resurrection.
  • New American Standard Bible - For if we have become united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be in the likeness of His resurrection,
  • New King James Version - For if we have been united together in the likeness of His death, certainly we also shall be in the likeness of His resurrection,
  • Amplified Bible - For if we have become one with Him [permanently united] in the likeness of His death, we will also certainly be [one with Him and share fully] in the likeness of His resurrection.
  • American Standard Version - For if we have become united with him in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection;
  • King James Version - For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:
  • New English Translation - For if we have become united with him in the likeness of his death, we will certainly also be united in the likeness of his resurrection.
  • World English Bible - For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection;
  • 新標點和合本 - 我們若在他死的形狀上與他聯合,也要在他復活的形狀上與他聯合;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們若與他合一,經歷與他一樣的死,也將經歷與他一樣的復活。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們若與他合一,經歷與他一樣的死,也將經歷與他一樣的復活。
  • 當代譯本 - 我們如果已經在基督的死亡上與祂聯合,也必在祂的復活上與祂聯合。
  • 聖經新譯本 - 我們若在他死的樣式上與他聯合,也要在他復活的樣式上與他聯合。
  • 呂振中譯本 - 我們若藉着他死的樣子得以接種 在他身上 ,也必藉着他復活的 樣子而得接種 。
  • 中文標準譯本 - 就是說,如果我們在基督死的樣式上與他聯合,也將要在他復活的形式上與他聯合。
  • 現代標點和合本 - 我們若在他死的形狀上與他聯合,也要在他復活的形狀上與他聯合。
  • 文理和合譯本 - 蓋我儕若於其死狀與之聯合、則將於其復起也亦然、
  • 文理委辦譯本 - 然我儕效其死、亦將效其生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕若效其死狀、亦必效其復活、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋吾人既克肖其死、亦宜克肖其復活也。
  • Nueva Versión Internacional - En efecto, si hemos estado unidos con él en su muerte, sin duda también estaremos unidos con él en su resurrección.
  • 현대인의 성경 - 그리스도의 죽으심으로 우리도 함께 죽었다면 그분의 부활하심과 함께 우리도 틀림없이 부활하게 될 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Если мы соединились с Ним подобием Его смерти, то будем соединены и подобием Его воскресения.
  • Восточный перевод - Если мы соединились с Ним подобием Его смерти, то будем соединены и подобием Его воскресения.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если мы соединились с Ним подобием Его смерти, то будем соединены и подобием Его воскресения.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если мы соединились с Ним подобием Его смерти, то будем соединены и подобием Его воскресения.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car si nous avons été unis à lui par une mort semblable à la sienne, nous le serons aussi par une résurrection semblable à la sienne.
  • リビングバイブル - 私たちがキリストに結び合わされて、キリストといっしょに死んだのなら、やがてキリストと同じように復活するのです。
  • Nestle Aland 28 - εἰ γὰρ σύμφυτοι γεγόναμεν τῷ ὁμοιώματι τοῦ θανάτου αὐτοῦ, ἀλλὰ καὶ τῆς ἀναστάσεως ἐσόμεθα·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰ γὰρ σύμφυτοι γεγόναμεν τῷ ὁμοιώματι τοῦ θανάτου αὐτοῦ, ἀλλὰ καὶ τῆς ἀναστάσεως ἐσόμεθα;
  • Nova Versão Internacional - Se dessa forma fomos unidos a ele na semelhança da sua morte, certamente o seremos também na semelhança da sua ressurreição.
  • Hoffnung für alle - Denn wie wir seinen Tod mit ihm geteilt haben, so haben wir auch Anteil an seiner Auferstehung.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đã liên hiệp với Chúa trong sự chết, chúng ta cũng liên hiệp với Ngài trong sự sống lại.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าเราได้มีส่วนร่วมกับพระองค์ในการตายเหมือนพระองค์ แน่นอนเราจะมีส่วนร่วมในการเป็นขึ้นจากตายเหมือนพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​เรา​ผูกพัน​กับ​พระ​องค์​ใน​การ​ตาย​อย่าง​พระ​องค์ เรา​จะ​ผูกพัน​กับ​พระ​องค์​ใน​การ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​อย่าง​พระ​องค์​อย่าง​แน่นอน
  • Thai KJV - เพราะว่าถ้าเราเข้าสนิทกับพระองค์แล้วในการตายอย่างพระองค์ เราก็จะเป็นขึ้นมาอย่างพระองค์ได้ทรงเป็นขึ้นมาจากความตายด้วย
交叉引用
  • โรม 6:8 - เมื่อ​เรา​ตาย​ร่วม​กับ​พระคริสต์​แล้ว เรา​เชื่อ​ว่า​เรา​จะ​มี​ชีวิต​ร่วม​กับ​พระองค์​ด้วย
  • โรม 6:9 - เรา​รู้​ว่า​พระคริสต์ ผู้​ที่​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความตาย​นั้น จะ​ไม่​มี​วัน​ตาย​อีก​ต่อ​ไป ความ​ตาย​ก็​ไม่​ได้​เป็น​นาย​เหนือ​พระองค์​อีก​ต่อ​ไป
  • โรม 6:10 - พระองค์​ตาย​เพียง​ครั้ง​เดียว​ก็​พอ​ตลอด​ไป​เพื่อ​ชนะ​อำนาจ​ของ​บาป ชีวิต​ที่​พระองค์​มี​อยู่นี้ พระองค์​อยู่​เพื่อ​พระเจ้า
  • โรม 6:11 - พวก​คุณ​ก็​เหมือน​กัน ให้​ถือ​ว่า​ตัว​คุณ​เอง​ตาย​จาก​บาป​แล้ว และ​มี​ชีวิต​อยู่​เพื่อ​พระเจ้า​ใน​พระเยซู​คริสต์นั้น
  • โรม 6:12 - ดังนั้น​อย่า​ปล่อย​ให้​บาป​มา​เป็น​เจ้า​ครอบ​ครอง​ร่างกาย​ที่​ต้อง​ตาย​ของ​คุณ​อีกเลย คือ​ให้​ความบาป​ทำ​ให้​คุณ​ต้อง​เชื่อฟัง​และ​ทำ​ตาม​กิเลส​ตัณหา​ของ​มัน
  • ยอห์น 12:24 - เรา​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า ถ้า​เมล็ด​พืช​ไม่​ตก​ลง​ดิน​และ​ตาย มัน​ก็​จะ​เป็น​แค่​เมล็ด​เดียว​เหมือน​เดิม แต่​ถ้า​มัน​ตาย มัน​จะ​งอก​เป็น​เมล็ด​พืช​อีก​มากมาย
  • เอเฟซัส 2:5 - พระองค์​จึง​ให้​เรา​มีชีวิต​อยู่​คู่​กับ​พระคริสต์ ทั้งๆ​ที่​เรา​เคย​ตาย​ไปแล้ว เพราะ​ไม่​เชื่อฟัง (ที่​พวกคุณ​รอด​นั้น ก็​เพราะ​ความ​เมตตา​กรุณา​ของ​พระเจ้า)
  • เอเฟซัส 2:6 - พระเจ้า​ทำให้​พวกเรา​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความตาย​ด้วย​กัน​กับ​พระคริสต์ และ​ให้​เรา​นั่ง​กับ​พระคริสต์​บน​บัลลังก์​ใน​โลก​ฝ่าย​วิญญาณ ก็​เพราะ​เรา​มี​ส่วน​ใน​พระเยซู​คริสต์
  • ยอห์น 15:1 - “เรา​เป็น​เถา​องุ่น​ที่​แท้จริง และ​พระบิดา​ของ​เรา​เป็น​ผู้​ดูแล​สวน
  • ยอห์น 15:2 - พระองค์​จะ​ตัด​กิ่ง ของ​เรา​ที่​ไม่​ออก​ลูก​ทิ้ง​ไป และ​จะ​แต่ง​กิ่ง​ที่​ออก​ลูก​ให้​สะอาด​เพื่อ​ให้​ออก​ลูก​มาก​ขึ้น
  • ยอห์น 15:3 - พวก​คุณ​ก็​สะอาด​แล้ว​เพราะ​คำ​สั่งสอน​ของ​เรา
  • ยอห์น 15:4 - ให้​ติด​สนิท​กับ​เรา​และ​เรา​ก็​จะ​ติด​สนิท​กับ​คุณ กิ่ง​จะ​ออก​ผล​เอง​ไม่​ได้​นอก​จาก​จะ​ติด​สนิท​กับ​เถา​เท่านั้น คุณ​ก็​เหมือน​กับ​กิ่ง คุณ​จะ​ออก​ผล​เอง​ไม่​ได้​นอก​จาก​จะ​ติด​สนิท​กับ​เรา
  • ยอห์น 15:5 - เรา​เป็น​เถา​องุ่น พวกคุณ​เป็น​กิ่ง ถ้า​คุณ​ติด​สนิท​กับ​เรา​และ​เรา​ติด​สนิท​กับ​คุณ คุณ​จะ​ออก​ลูก​มาก ถ้า​ไม่​มี​เรา​คุณ​จะ​ทำ​อะไร​ไม่​ได้​เลย
  • ยอห์น 15:6 - ถ้า​ใคร​ไม่​ได้​ติด​สนิท​กับ​เรา เขา​ก็​จะ​เหมือน​กับ​กิ่ง​ที่​ถูก​ตัด​ทิ้ง​ให้​เหี่ยวแห้ง​ตาย และ​ถูก​เก็บ​ไป​เผา​ไฟ
  • ยอห์น 15:7 - ถ้า​พวก​คุณ​ติด​สนิท​กับ​เรา และ​คำ​สั่งสอน​ของ​เรา​ติด​สนิท​กับ​คุณ ไม่ว่า​คุณ​จะ​ขอ​อะไร​มัน​ก็​จะ​เป็น​อย่าง​นั้น
  • ยอห์น 15:8 - เมื่อ​คุณ​เกิด​ผล​มาก แสดง​ว่า​คุณ​เป็น​ศิษย์​ของ​เรา และ​คุณ​ได้​ทำ​ให้​คน​เห็น​ความยิ่งใหญ่​ของ​พระบิดา​ของ​เรา
  • อิสยาห์ 5:2 - เขา​เตรียมดิน​และ​โยน​ก้อนหิน​ออกไป​จนหมด แล้ว​เขา​ก็​ปลูก​ต้นองุ่น​คุณภาพ​ดีเลิศ​ลงไป​ที่นั่น เขา​ได้​สร้าง​หอคอย​เฝ้ามอง​กลางสวนนั้น และ​เขา​ขุด​บ่อย่ำองุ่น​ไว้ด้วย เขา​คาดหวัง​ว่า​สวนนี้​จะออก​ลูกองุ่น​รสดี แต่​มัน​กลับ​ออก​ผลองุ่นเปรี้ยว​มา
  • มัทธิว 15:13 - พระเยซู​ตอบ​ว่า “ต้นไม้​ทุก​ต้น​ที่​พระบิดา​ของ​เรา​บน​สวรรค์​ไม่​ได้​ปลูก ก็​จะ​ถูก​ถอนราก​ถอนโคน​จน​หมด
  • สดุดี 92:13 - คนเหล่านั้น​เป็น​เหมือนกับ​ต้นไม้​ที่​ปลูกไว้ ใน​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ พวกเขา​จะ​เจริญงอกงาม​ในลาน​ทั้งหลาย​ของ​พระเจ้า​ของเรา
  • เยเรมียาห์ 2:21 - แต่​เรา​ปลูก​เจ้า​ขึ้นมา​เหมือน​เถาองุ่น​อย่างดี​จาก​เมล็ด​ที่​ดีที่สุด​ที่​มีอยู่ แล้วนี่​เจ้า​กลายพันธุ์​ไป​เป็น​องุ่นป่า​ได้​ยังไงกัน
  • โคโลสี 2:12 - คุณ​ได้​ถูก​ฝัง​ร่วม​กัน​กับ​พระคริสต์​ใน​พิธีจุ่มน้ำ และ​ได้​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความ​ตาย​พร้อม​กับ​พระองค์ เพราะ​คุณ​ไว้วางใจ​ใน​ฤทธิ์​อำนาจ​ของ​พระเจ้า ผู้​ทำ​ให้​พระคริสต์​ฟื้น​ขึ้น​มา
  • โคโลสี 3:1 - พระเจ้า​ได้​ทำ​ให้​คุณ​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความตาย​กับ​พระคริสต์​แล้ว อย่าง​นั้น​ให้​แสวงหา​สิ่ง​ต่างๆ​ที่​อยู่​เบื้องบน ซึ่ง​เป็น​ที่​ที่​พระคริสต์​นั่ง​อยู่​ทาง​ขวา​มือ​ของ​พระเจ้า
  • 2 โครินธ์ 4:10 - เรา​แบก​ความตาย​ของ​พระเยซู​ไว้​กับ​ตัว​เสมอ เพื่อ​ชีวิต​ของ​พระเยซู​จะ​ได้​ปรากฏ​เด่นชัด​ใน​ตัวเรา
  • ฟีลิปปี 3:10 - ผม​อยาก​จะ​รู้จัก​กับ​พระคริสต์ และ​ฤทธิ์​อำนาจ​อัน​เดียวกัน​ที่​ทำ​ให้​พระองค์​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความตาย ผม​อยาก​ร่วมทุกข์​กับ​พระองค์ และ​ตาย​ไป​เหมือน​พระองค์
  • ฟีลิปปี 3:11 - เพื่อ​ผม​เอง​จะ​ได้​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความตาย​ด้วย แต่​จะ​ฟื้น​อย่างไร​ผม​เอง​ก็​ยัง​ไม่​เข้าใจ​เหมือน​กัน
逐节对照交叉引用