逐节对照
- リビングバイブル - 新しい性質をいただいた私としては、神のご意思どおり行いたいのですが、
- 新标点和合本 - 因为按着我里面的意思(原文作“人”),我是喜欢 神的律;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为,按着我里面的人,我喜欢上帝的律,
- 和合本2010(神版-简体) - 因为,按着我里面的人,我喜欢 神的律,
- 当代译本 - 按着我里面的意思 ,我喜爱上帝的律。
- 圣经新译本 - 按着我里面的人来说,我是喜欢 神的律,
- 中文标准译本 - 就是说,按着内在的人,我喜爱神的法则,
- 现代标点和合本 - 因为按着我里面的意思 ,我是喜欢神的律,
- 和合本(拼音版) - 因为按着我里面的意思 ,我是喜欢上帝的律;
- New International Version - For in my inner being I delight in God’s law;
- New International Reader's Version - Deep inside me I find joy in God’s law.
- English Standard Version - For I delight in the law of God, in my inner being,
- New Living Translation - I love God’s law with all my heart.
- Christian Standard Bible - For in my inner self I delight in God’s law,
- New American Standard Bible - For I joyfully agree with the law of God in the inner person,
- New King James Version - For I delight in the law of God according to the inward man.
- Amplified Bible - For I joyfully delight in the law of God in my inner self [with my new nature],
- American Standard Version - For I delight in the law of God after the inward man:
- King James Version - For I delight in the law of God after the inward man:
- New English Translation - For I delight in the law of God in my inner being.
- World English Bible - For I delight in God’s law after the inward man,
- 新標點和合本 - 因為按着我裏面的意思(原文是人),我是喜歡神的律;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為,按着我裏面的人,我喜歡上帝的律,
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為,按着我裏面的人,我喜歡 神的律,
- 當代譯本 - 按著我裡面的意思 ,我喜愛上帝的律。
- 聖經新譯本 - 按著我裡面的人來說,我是喜歡 神的律,
- 呂振中譯本 - 因為按我「內心的人」來說呢、我倒極贊喜上帝之律;
- 中文標準譯本 - 就是說,按著內在的人,我喜愛神的法則,
- 現代標點和合本 - 因為按著我裡面的意思 ,我是喜歡神的律,
- 文理和合譯本 - 蓋依內心、則悅上帝之律、
- 文理委辦譯本 - 我中心悅上帝法、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我以內心悅天主之法、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 若依吾內心、吾固以天主之法為樂也。
- Nueva Versión Internacional - Porque en lo íntimo de mi ser me deleito en la ley de Dios;
- 현대인의 성경 - 나의 내적 존재는 하나님의 법을 좋아하지만
- Новый Русский Перевод - Внутренне я радуюсь Божьему Закону,
- Восточный перевод - Внутренне я радуюсь Закону Всевышнего,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Внутренне я радуюсь Закону Аллаха,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Внутренне я радуюсь Закону Всевышнего,
- La Bible du Semeur 2015 - Dans mon être intérieur, je prends plaisir à la Loi de Dieu.
- Nestle Aland 28 - συνήδομαι γὰρ τῷ νόμῳ τοῦ θεοῦ κατὰ τὸν ἔσω ἄνθρωπον,
- unfoldingWord® Greek New Testament - συνήδομαι γὰρ τῷ νόμῳ τοῦ Θεοῦ, κατὰ τὸν ἔσω ἄνθρωπον;
- Nova Versão Internacional - No íntimo do meu ser tenho prazer na Lei de Deus;
- Hoffnung für alle - Ich stimme Gottes Gesetz aus tiefster Überzeugung und mit Freude zu.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Dù trong thâm tâm, tôi vẫn yêu thích luật Đức Chúa Trời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะในส่วนลึกข้าพเจ้าชื่นชมในบทบัญญัติของพระเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วยว่าส่วนลึกในใจของข้าพเจ้านั้น ข้าพเจ้ายินดีในกฎบัญญัติของพระเจ้า
交叉引用
- ヨハネの福音書 4:34 - そこでイエスは説明なさいました。「いいですか、わたしの言う食べ物とは、わたしを遣わされた神のお心にかなうことをし、神の仕事をやり遂げることなのです。
- ローマ人への手紙 2:29 - 真のユダヤ人とは、心が神と正しい関係にある人のことです。神は、体の割礼を受けた人ではなく、心と思いが全く変えられた人を捜し求めておられるからです。そのような人こそ、人にはほめられなくても、神にほめていただけるのです。
- 詩篇 119:127 - 一方、私は、あなたの戒めを純金より慕っています。
- イザヤ書 51:7 - わたしの言うことを聞け。 正しいことと間違ったことを知り、 わたしの教えを大切に胸にしまっている人よ。 人々のそしりや中傷を恐れてはならない。
- 詩篇 119:111 - あなたのおきては、いつまでも私の宝です。
- 詩篇 119:24 - あなたのおきては私の光であり、相談相手です。
- 詩篇 119:167 - あなたの戒めを何よりも愛し、慕い求めてきました。
- 詩篇 119:113 - 神に従おうかどうしようかと迷う 優柔不断な人々を、私は軽蔑します。 私は、あなたの教えを愛する心を貫きます。
- 詩篇 119:174 - ああ主よ。私はあなたの救いを慕い求めてきたのです。 あなたの教えはこの上ない喜びです。
- 詩篇 119:16 - あなたのおきては私の喜びであり、 常に忘れることがありません。
- コロサイ人への手紙 3:9 - だまし合いはやめなさい。うそは、あらゆる悪にまみれた古いいのちの特徴でした。しかしすでに、その古いいのちは死んだのです。
- ペテロの手紙Ⅰ 3:4 - むしろ、やさしく、おだやかな心の持ち主となり、いつまでも色あせない魅力で、自分の内面を美しく飾りなさい。これこそ、神の目に価値あるものです。
- 詩篇 19:9 - 主のおきては純粋で正しく、変わることがありません。
- 詩篇 19:10 - また、金よりも慕わしく、 みつばちの巣からしたたるみつよりも甘いのです。
- ローマ人への手紙 8:7 - 古い性質は神に敵対するからです。古い性質が律法に従ったことは一度もなかったし、これからも決してありません。
- 詩篇 119:92 - あなたのおきてが、 心の底からわき上がる喜びになっていなかったら、 私は失望の果てに滅んでいたことでしょう。
- 詩篇 119:97 - どれほど私が、そのおことばを愛していることか。 一日中、そのことばかり思い巡らしているのです。
- 詩篇 119:98 - それは、かた時も離れず道案内を務めてくれ、 敵にまさる知恵を授けてくれます。
- 詩篇 119:99 - それどころか、 私は、教師と呼ばれる人たちよりも賢くなります。 それは私が一日中、 あなたのおことばを思って 暮らしているからです。
- 詩篇 119:100 - さらにまた、私は、長年の経験を積んだ人々より 賢い知恵を頂くのです。
- 詩篇 119:101 - 私はあなたのおことばに従順でありたいと思い、 決して悪の道に足を踏み入れませんでした。
- 詩篇 119:102 - あなたのおことばはみつより甘いので、 私はその教えから離れませんでした。
- 詩篇 119:104 - あなたの戒めから受ける 真の知恵と理解力のおかげで、 私はまちがったすべての教えを 退けることができました。
- へブル人への手紙 8:10 - ここにわたしは、イスラエルの民と新しい契約を結ぶ。わたしはこの律法を彼らの心に刻む。そうすれば、何も言わなくても、彼らに、わたしの思いがはっきりわかるようになる。心の中に律法があるので、彼らは喜んで従うようになるだろう。こうして、わたしは彼らの神となり、彼らはわたしの民となる。
- ヨブ 記 23:12 - 神の命令は食事をする以上の楽しみだった。
- コリント人への手紙Ⅱ 4:16 - ですから、私たちは決して落胆しません。肉体はしだいに衰えますが、うちにある力は日ごとに強くなっていきます。
- 詩篇 119:47 - 私はどれほどあなたのおきてを愛し、 ご命令に従うを喜んでいるでしょう。
- 詩篇 119:48 - 「さあ、早く来てください」と、 私はおきてを手招きします。 それを愛し、身も心もささげたいと 願っているからです。
- エペソ人への手紙 3:16 - どうか、父なる神が、その栄光に満ちた無限の富の中から、御霊を通して人を内面から強くする力を、あなたがたに与えてくださいますように。
- 詩篇 119:35 - 私に正しい道を歩ませてください。 私は、それがどれほど喜ばしいことか、 よく知っているのです。
- 詩篇 40:8 - あなたのおきてを心に刻んでいる私は、 喜んでご意志に従います。」
- 詩篇 1:2 - その人は、 主がお望みになることを何でも喜んで行い、 いつも、主の教えを思い巡らしては、 もっと主のみそばを歩もうと考えます。