逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เพราะพระวิญญาณของพระเจ้านำใคร คนนั้นก็เป็นลูกของพระเจ้า
- 新标点和合本 - 因为凡被 神的灵引导的,都是 神的儿子。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为凡被上帝的灵引导的都是上帝的儿子。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为凡被 神的灵引导的都是 神的儿子。
- 当代译本 - 因为凡有上帝的灵引导的人都是上帝的儿女。
- 圣经新译本 - 因为蒙 神的灵引导的,都是 神的儿子。
- 中文标准译本 - 原来,凡是蒙神的灵带领的人,他们才是神的儿女。
- 现代标点和合本 - 因为凡被神的灵引导的,都是神的儿子。
- 和合本(拼音版) - 因为凡被上帝的灵引导的,都是上帝的儿子。
- New International Version - For those who are led by the Spirit of God are the children of God.
- New International Reader's Version - Those who are led by the Spirit of God are children of God.
- English Standard Version - For all who are led by the Spirit of God are sons of God.
- New Living Translation - For all who are led by the Spirit of God are children of God.
- Christian Standard Bible - For all those led by God’s Spirit are God’s sons.
- New American Standard Bible - For all who are being led by the Spirit of God, these are sons and daughters of God.
- New King James Version - For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God.
- Amplified Bible - For all who are allowing themselves to be led by the Spirit of God are sons of God.
- American Standard Version - For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God.
- King James Version - For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.
- New English Translation - For all who are led by the Spirit of God are the sons of God.
- World English Bible - For as many as are led by the Spirit of God, these are children of God.
- 新標點和合本 - 因為凡被神的靈引導的,都是神的兒子。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為凡被上帝的靈引導的都是上帝的兒子。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為凡被 神的靈引導的都是 神的兒子。
- 當代譯本 - 因為凡有上帝的靈引導的人都是上帝的兒女。
- 聖經新譯本 - 因為蒙 神的靈引導的,都是 神的兒子。
- 呂振中譯本 - 凡蒙上帝之靈帶領的、就是上帝的兒子。
- 中文標準譯本 - 原來,凡是蒙神的靈帶領的人,他們才是神的兒女。
- 現代標點和合本 - 因為凡被神的靈引導的,都是神的兒子。
- 文理和合譯本 - 凡為上帝之神所導者、乃上帝子也、
- 文理委辦譯本 - 凡為上帝之神所導者、是為上帝子、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋凡為天主之神所導者、是為天主之子、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 凡遵循天主聖神之導引者、即為天主之兒女。
- Nueva Versión Internacional - Porque todos los que son guiados por el Espíritu de Dios son hijos de Dios.
- 현대인의 성경 - 성령님의 인도를 받는 사람은 다 하나님의 아들들입니다.
- Новый Русский Перевод - Потому что все, кем руководит Дух Божий, являются сыновьями Божьими.
- Восточный перевод - Потому что все, кем руководит Дух Всевышнего, являются сынами Всевышнего.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потому что все, кем руководит Дух Аллаха, являются сынами Всевышнего.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потому что все, кем руководит Дух Всевышнего, являются сынами Всевышнего.
- La Bible du Semeur 2015 - Car ceux qui sont conduits par l’Esprit de Dieu sont fils de Dieu.
- リビングバイブル - 神の御霊によって導かれる者はだれでも、神の子どもだからです。
- Nestle Aland 28 - ὅσοι γὰρ πνεύματι θεοῦ ἄγονται, οὗτοι υἱοὶ θεοῦ εἰσιν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὅσοι γὰρ Πνεύματι Θεοῦ ἄγονται, οὗτοι υἱοί Θεοῦ εἰσιν.
- Nova Versão Internacional - porque todos os que são guiados pelo Espírito de Deus são filhos de Deus.
- Hoffnung für alle - Alle, die sich von Gottes Geist regieren lassen, sind Kinder Gottes.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Những người được Thánh Linh của Đức Chúa Trời hướng dẫn đều là con cái Đức Chúa Trời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระวิญญาณของพระเจ้าทรงนำผู้ใด ผู้นั้นเป็นบุตรของพระเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะทุกคนที่มีพระวิญญาณของพระเจ้านำทาง ก็ได้เป็นบรรดาบุตรของพระเจ้า
- Thai KJV - ด้วยว่าพระวิญญาณของพระเจ้าได้ทรงนำพาคนหนึ่งคนใด คนเหล่านั้นก็เป็นบุตรของพระเจ้า
交叉引用
- เอเฟซัส 1:5 - พระองค์กำหนดไว้ล่วงหน้าแล้วว่า จะรับเรามาเป็นลูกๆของพระองค์โดยทางพระเยซูคริสต์ นี่แหละเป็นความต้องการและความพอใจของพระองค์
- สุภาษิต 8:20 - เราเดินในทางที่ทำให้พระเจ้าชอบใจ เราอยู่ในทางที่ยุติธรรม
- เอเฟซัส 5:9 - (เพราะผลของความสว่างคือความดีทุกอย่าง ชีวิตที่พระเจ้าชอบใจ และการพูดความจริง)
- โรม 9:26 - “ถึงแม้ว่าครั้งหนึ่งพระองค์เคยพูดว่า เจ้าไม่ใช่คนของเรา แต่เดี๋ยวนี้ เขาจะได้ชื่อว่าเป็นลูกๆของพระเจ้าผู้มีชีวิตอยู่”
- กาลาเทีย 4:6 - คุณได้เป็นลูกของพระองค์แล้ว พระองค์จึงส่งพระวิญญาณของพระบุตรของพระองค์เข้ามาอยู่ในใจของพวกเรา เพื่อพวกเราจะร้องเรียกพระองค์ว่า “อับบา พ่อ”
- โรม 9:8 - แสดงว่าไม่ใช่ลูกทุกคนของอับราฮัมที่เกิดตามธรรมชาติจะนับว่าเป็นลูกของพระเจ้า แต่ต้องเป็นลูกที่เกิดจากคำสัญญาของพระเจ้าเท่านั้นถึงจะนับว่าเป็นผู้สืบเชื้อสายจริง
- โรม 8:19 - เพราะทุกสิ่งที่พระเจ้าสร้างขึ้นมาในโลกนี้ กำลังตั้งตาคอยวันที่พระเจ้าจะเปิดเผยให้เห็นว่าใครเป็นลูกๆของพระองค์บ้าง
- โรม 8:9 - แต่ถ้าพระวิญญาณของพระเจ้าอยู่ในพวกคุณ คุณก็ไม่ได้ใช้ชีวิตตามสันดาน แต่ใช้ชีวิตตามพระวิญญาณ แต่ถ้าคนไหนไม่มีพระวิญญาณของพระคริสต์ แสดงว่าคนนั้นไม่ได้เป็นของพระคริสต์
- โฮเชยา 1:10 - แต่ในอนาคต ลูกหลานของอิสราเอลจะมีจำนวนมากมายเหมือนเม็ดทรายที่ชายหาด ซึ่งไม่สามารถตวงหรือนับได้ และในสถานที่ที่พระเจ้าเคยพูดกับพวกเขาว่า “พวกเจ้าไม่ใช่คนของเรา” พระองค์ก็จะพูดกับพวกเขาว่า “เจ้าเป็นลูกหลานของพระเจ้าผู้มีชีวิตอยู่”
- อิสยาห์ 48:16 - เข้ามาใกล้ๆเรา และฟังเรื่องนี้ “ตั้งแต่เริ่มต้น เราไม่เคยพูดในที่ลับ และเมื่อมันเป็นจริงขึ้นมา เราก็อยู่ที่นั่น”
- อิสยาห์ 48:17 - พระยาห์เวห์ ผู้ที่ปกป้องพวกเจ้าไว้ ผู้ศักดิ์สิทธิ์แห่งอิสราเอล พูดว่า “เราคือยาห์เวห์ พระเจ้าของเจ้า เราสอนเจ้าเพื่อเป็นประโยชน์กับเจ้า เรานำเจ้าไปในทางที่เจ้าควรไป
- โรม 8:16 - พระวิญญาณนั้นทำให้เรามั่นใจว่าเราเป็นลูกๆของพระเจ้า
- โรม 8:17 - ถ้าเราเป็นลูกๆของพระเจ้าแล้ว เราก็เป็นทายาท คือทายาทของพระเจ้า และเป็นทายาทร่วมกับพระคริสต์ แต่เราจะต้องร่วมทุกข์กับพระคริสต์ก่อน เพื่อที่เราจะได้รับศักดิ์ศรีร่วมกับพระองค์ด้วย
- โรม 8:5 - เพราะคนที่ใช้ชีวิตตามสันดานก็มัวแต่คิดถึงความต้องการของกิเลส แต่คนที่ใช้ชีวิตตามพระวิญญาณก็จะคิดถึงแต่เรื่องที่พระวิญญาณต้องการ
- กาลาเทีย 5:16 - แต่ผมขอบอกว่า ให้ใช้ชีวิตตามพระวิญญาณ แล้วคุณจะไม่ทำตามกิเลสตัณหาของสันดาน
- 2 โครินธ์ 6:18 - แล้วเราจะเป็นพ่อของพวกเจ้า และพวกเจ้าจะเป็นพวกลูกชายและลูกสาวของเรา องค์เจ้าชีวิตผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นพูดไว้ว่าอย่างนั้น”
- วิวรณ์ 21:7 - คนที่ได้รับชัยชนะจะเป็นคนที่ได้รับสิ่งเหล่านี้ทั้งหมด เราจะเป็นพระเจ้าของเขาและเขาจะเป็นลูกของเรา
- กาลาเทีย 5:22 - แต่ผลของพระวิญญาณคือ ความรัก ความชื่นชมยินดี สันติสุข ความอดทน การมีน้ำใจ ความดี ความซื่อสัตย์
- กาลาเทีย 5:23 - ความอ่อนโยน และการรู้จักควบคุมตนเอง สิ่งเหล่านี้ไม่ขัดแย้งกับกฎข้อไหน
- กาลาเทีย 5:24 - คนที่เป็นของพระเยซูคริสต์ ได้เอาสันดานมนุษย์พร้อมกับกิเลสตัณหาและความใคร่ที่มาจากมัน ไปตรึงไว้บนไม้กางเขนแล้ว
- กาลาเทีย 5:25 - พระวิญญาณได้ให้ชีวิตกับเราแล้ว อย่างนั้นเราจึงควรจะติดตามพระวิญญาณในทุกสิ่งที่เราทำ
- กาลาเทีย 3:26 - พวกคุณทุกคนเป็นลูกของพระเจ้า เพราะความไว้วางใจในพระเยซูคริสต์
- สดุดี 143:10 - โปรดช่วยสอนข้าพเจ้าให้ทำตามใจพระองค์ด้วย เพราะพระองค์คือพระเจ้าของข้าพเจ้า ขอให้พระวิญญาณที่ดีของพระองค์นำทางข้าพเจ้าในแผ่นดินที่ราบเรียบ
- กาลาเทีย 5:18 - แต่ถ้าคุณยอมให้พระวิญญาณนำชีวิตของคุณ คุณก็ไม่อยู่ภายใต้กฎอีกต่อไป
- ยอห์น 1:12 - แต่ส่วนคนที่ยอมรับและไว้วางใจพระองค์ พระองค์ให้สิทธิ์พวกเขาเป็นลูกของพระเจ้า