逐节对照
- Amplified Bible - What shall we say then? Is there injustice with God? Certainly not!
- 新标点和合本 - 这样,我们可说什么呢?难道 神有什么不公平吗?断乎没有!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这样,我们要怎么说呢?难道上帝有什么不义吗?绝对没有!
- 和合本2010(神版-简体) - 这样,我们要怎么说呢?难道 神有什么不义吗?绝对没有!
- 当代译本 - 这样看来,我们该怎么说呢?难道上帝不公平吗?当然不是!
- 圣经新译本 - 既是这样,我们可以说什么呢? 神不公平吗?绝对不会!
- 中文标准译本 - 那么,我们要怎么说呢?难道神不公义吗?绝对不是!
- 现代标点和合本 - 这样,我们可说什么呢?难道神有什么不公平吗?断乎没有!
- 和合本(拼音版) - 这样,我们可说什么呢?难道上帝有什么不公平吗?断乎没有!
- New International Version - What then shall we say? Is God unjust? Not at all!
- New International Reader's Version - What should we say then? Is God unfair? Not at all!
- English Standard Version - What shall we say then? Is there injustice on God’s part? By no means!
- New Living Translation - Are we saying, then, that God was unfair? Of course not!
- The Message - Is that grounds for complaining that God is unfair? Not so fast, please. God told Moses, “I’m in charge of mercy. I’m in charge of compassion.” Compassion doesn’t originate in our bleeding hearts or moral sweat, but in God’s mercy. The same point was made when God said to Pharaoh, “I picked you as a bit player in this drama of my salvation power.” All we’re saying is that God has the first word, initiating the action in which we play our part for better or worse.
- Christian Standard Bible - What should we say then? Is there injustice with God? Absolutely not!
- New American Standard Bible - What shall we say then? There is no injustice with God, is there? Far from it!
- New King James Version - What shall we say then? Is there unrighteousness with God? Certainly not!
- American Standard Version - What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
- King James Version - What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
- New English Translation - What shall we say then? Is there injustice with God? Absolutely not!
- World English Bible - What shall we say then? Is there unrighteousness with God? May it never be!
- 新標點和合本 - 這樣,我們可說甚麼呢?難道神有甚麼不公平嗎?斷乎沒有!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這樣,我們要怎麼說呢?難道上帝有甚麼不義嗎?絕對沒有!
- 和合本2010(神版-繁體) - 這樣,我們要怎麼說呢?難道 神有甚麼不義嗎?絕對沒有!
- 當代譯本 - 這樣看來,我們該怎麼說呢?難道上帝不公平嗎?當然不是!
- 聖經新譯本 - 既是這樣,我們可以說甚麼呢? 神不公平嗎?絕對不會!
- 呂振中譯本 - 這樣,我們怎麼說呢?難道在上帝還有不公平麼?斷乎沒有。
- 中文標準譯本 - 那麼,我們要怎麼說呢?難道神不公義嗎?絕對不是!
- 現代標點和合本 - 這樣,我們可說什麼呢?難道神有什麼不公平嗎?斷乎沒有!
- 文理和合譯本 - 然則將何言耶、上帝有不義乎、非也、
- 文理委辦譯本 - 是何言歟、上帝亦不義乎、曰、非也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 然則何言也、天主有不義乎、非也、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然則吾將何說?豈在天主亦有不義乎?無是理也!
- Nueva Versión Internacional - ¿Qué concluiremos? ¿Acaso es Dios injusto? ¡De ninguna manera!
- 현대인의 성경 - 그러면 하나님께서 공평치 않으시다는 말입니까? 결코 그렇지 않습니다.
- Новый Русский Перевод - Что же это значит? Может, Бог несправедлив? Нет!
- Восточный перевод - Что же это значит? Может, Всевышний несправедлив? Нет!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Что же это значит? Может, Аллах несправедлив? Нет!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Что же это значит? Может, Всевышний несправедлив? Нет!
- La Bible du Semeur 2015 - Mais alors, que dire ? Dieu serait-il injuste ? Loin de là !
- リビングバイブル - では、神は不公平なのでしょうか。絶対にそんなことはありません。
- Nestle Aland 28 - Τί οὖν ἐροῦμεν; μὴ ἀδικία παρὰ τῷ θεῷ; μὴ γένοιτο.
- unfoldingWord® Greek New Testament - τί οὖν ἐροῦμεν? μὴ ἀδικία παρὰ τῷ Θεῷ? μὴ γένοιτο!
- Nova Versão Internacional - E então, que diremos? Acaso Deus é injusto? De maneira nenhuma!
- Hoffnung für alle - Bedeutet das etwa, dass Gott ungerecht ist? Auf keinen Fall!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy có phải Đức Chúa Trời bất công không? Chẳng bao giờ!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เช่นนี้แล้วเราจะว่าอย่างไร? พระเจ้าไม่ยุติธรรมหรือ? ไม่ใช่เลย!
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้วเราจะว่าอย่างไร พระเจ้าไม่ยุติธรรมหรือ ไม่มีทางจะเป็นเช่นนั้น
交叉引用
- Revelation 15:3 - And they sang the song of Moses, the bond-servant of God, and the song of the Lamb, saying, “Great and wonderful and awe-inspiring are Your works [in judgment], O Lord God, the Almighty [the Omnipotent, the Ruler of all]; Righteous and true are Your ways, O King of the nations!
- Revelation 15:4 - Who will not fear [reverently] and glorify Your name, O Lord [giving You honor and praise in worship]? For You alone are holy; For all the nations shall come and worship before You, For Your righteous acts [Your just decrees and judgments] have been revealed and displayed.”
- Job 34:18 - God who says to a king, ‘You are worthless and vile,’ Or to princes and nobles, ‘You are wicked and evil’?
- Job 34:19 - Who is not partial to princes, Nor does He regard the rich above the poor, For they all are the work of His hands.
- Jeremiah 12:1 - You, O Lord are [uncompromisingly] righteous and consistently just when I plead my case with You; Yet let me discuss issues of justice with You: Why has the way of the wicked prospered? Why are those who deal in treachery (deceit) at ease and thriving?
- Romans 3:1 - Then what is the advantage of the Jew? Or what is the benefit of circumcision?
- Job 35:2 - “Do you think this is according to [your] justice? Do you say, ‘My righteousness is more than God’s’?
- Romans 2:5 - But because of your callous stubbornness and unrepentant heart you are [deliberately] storing up wrath for yourself on the day of wrath when God’s righteous judgment will be revealed.
- Romans 3:5 - But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? God is not wrong to inflict His wrath [on us], is He? (I am speaking in purely human terms.)
- Romans 3:6 - Certainly not! For otherwise, how will God judge the world?
- Genesis 18:25 - Far be it from You to do such a thing—to strike the righteous with the wicked, so that the righteous and the wicked are treated alike. Far be it from You! Shall not the Judge of all the earth do right [by executing just and righteous judgment]?”
- Job 34:10 - “Therefore hear me, you men of understanding. Far be it from God that He would do wickedness, And from the Almighty to do wrong.
- Job 34:11 - For God pays a man according to his work, And He will make every man find [appropriate] compensation according to his way.
- Job 34:12 - Surely God will not act wickedly, Nor will the Almighty pervert justice.
- Revelation 16:7 - And I heard [another from] the altar saying, “Yes, O Lord God, the Almighty [the Omnipotent, the Ruler of all], Your judgments are true and fair and righteous.”
- Job 8:3 - Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert righteousness?
- Psalms 92:15 - [They are living memorials] to declare that the Lord is upright and faithful [to His promises]; He is my rock, and there is no unrighteousness in Him.
- Psalms 145:17 - The Lord is [unwaveringly] righteous in all His ways And gracious and kind in all His works.
- Deuteronomy 32:4 - The Rock! His work is perfect, For all His ways are just; A God of faithfulness without iniquity (injustice), Just and upright is He.
- 2 Chronicles 19:7 - So now let the fear (reverent awe) of the Lord be on you [to keep you from making unjust decisions]; be careful in what you do, for there is no injustice with the Lord our God, or partiality, or acceptance of a bribe.”