逐节对照
- American Standard Version - My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
- 新标点和合本 - 我良人对我说: 我的佳偶,我的美人, 起来,与我同去!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我的良人对我说: “我的佳偶,起来! 我的美人,与我同去!
- 和合本2010(神版-简体) - 我的良人对我说: “我的佳偶,起来! 我的美人,与我同去!
- 当代译本 - 他对我说: “我的爱人,起来吧! 我的佳偶,跟我来!
- 圣经新译本 - 我的良人对我说: “我的佳偶啊!你起来吧。 我的佳丽啊!你来吧。
- 现代标点和合本 - 我良人对我说: “我的佳偶,我的美人, 起来,与我同去!
- 和合本(拼音版) - 我良人对我说: 我的佳偶,我的美人, 起来,与我同去!
- New International Version - My beloved spoke and said to me, “Arise, my darling, my beautiful one, come with me.
- New International Reader's Version - He said to me, ‘Rise up, my love. Come with me, my beautiful one.
- English Standard Version - My beloved speaks and says to me: “Arise, my love, my beautiful one, and come away,
- New Living Translation - My lover said to me, “Rise up, my darling! Come away with me, my fair one!
- The Message - Get up, my dear friend, fair and beautiful lover—come to me! Look around you: Winter is over; the winter rains are over, gone! Spring flowers are in blossom all over. The whole world’s a choir—and singing! Spring warblers are filling the forest with sweet strains. Lilacs are exuberantly purple and perfumed, and cherry trees fragrant with blossoms. Oh, get up, dear friend, my fair and beautiful lover—come to me! Come, my shy and modest dove— leave your seclusion, come out in the open. Let me see your face, let me hear your voice. For your voice is soothing and your face is ravishing.
- Christian Standard Bible - My love calls to me: Arise, my darling. Come away, my beautiful one.
- New American Standard Bible - “My beloved responded and said to me, ‘Arise, my darling, my beautiful one, And come along.
- New King James Version - My beloved spoke, and said to me: “Rise up, my love, my fair one, And come away.
- Amplified Bible - “My beloved speaks and says to me, ‘Arise, my love, my fair one, And come away.
- King James Version - My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
- New English Translation - My lover spoke to me, saying: “Arise, my darling; My beautiful one, come away with me!
- World English Bible - My beloved spoke, and said to me, “Rise up, my love, my beautiful one, and come away.
- 新標點和合本 - 我良人對我說: 我的佳偶,我的美人, 起來,與我同去!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的良人對我說: 「我的佳偶,起來! 我的美人,與我同去!
- 和合本2010(神版-繁體) - 我的良人對我說: 「我的佳偶,起來! 我的美人,與我同去!
- 當代譯本 - 他對我說: 「我的愛人,起來吧! 我的佳偶,跟我來!
- 聖經新譯本 - 我的良人對我說: “我的佳偶啊!你起來吧。 我的佳麗啊!你來吧。
- 呂振中譯本 - 我的愛人應時對我說: 『我的愛侶啊,起來吧! 我的美人哪,走吧!
- 現代標點和合本 - 我良人對我說: 「我的佳偶,我的美人, 起來,與我同去!
- 文理和合譯本 - 我所愛者言曰、我嘉偶、我美人、其起與我偕往、
- 文理委辦譯本 - 告我曰、愛妃美人、與我偕往、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我之良人、啟言對我曰、我佳耦、我美人、求爾興起而偕來、
- Nueva Versión Internacional - Mi amado me habló y me dijo: «¡Levántate, amada mía; ven conmigo, mujer hermosa!
- 현대인의 성경 - 내 사랑하는 님이 말한다. (남자) 나의 사랑, 나의 님이여, 일어나 함께 갑시다.
- Новый Русский Перевод - Возлюбленный мой сказал мне: «Вставай, любимая моя, прекрасная моя, пойдем со мной!
- Восточный перевод - Возлюбленный мой сказал мне: «Вставай, любимая моя, прекрасная моя, пойдём со мной!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Возлюбленный мой сказал мне: «Вставай, любимая моя, прекрасная моя, пойдём со мной!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Возлюбленный мой сказал мне: «Вставай, любимая моя, прекрасная моя, пойдём со мной!
- La Bible du Semeur 2015 - Mon bien-aimé me parle, et il me dit : “Lève-toi, mon amie, ╵viens donc, ma belle,
- リビングバイブル - あの方はおっしゃいました。 『愛する人、いとしい人よ。さあ起きて、出ておいで。
- Nova Versão Internacional - O meu amado falou e me disse: Levante-se, minha querida, minha bela, e venha comigo.
- Hoffnung für alle - Er sagt zu mir: »Steh auf, meine Freundin, meine Schöne, und komm!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người yêu em nói với em rằng: “Hãy chỗi dậy, em yêu dấu! Hãy đến cùng anh, người đẹp của anh ơi!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่รักของดิฉันเอ่ยว่า “ลุกขึ้นเถิด ที่รัก คนงามของผม มากับผมเถิด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนรักของฉันพูดกับฉันว่า “ที่รักของฉัน สาวงามของฉันลุกขึ้นเถิด มากับฉันเถอะ
交叉引用
- Song of Solomon 5:2 - I was asleep, but my heart waked: It is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled; For my head is filled with dew, My locks with the drops of the night.
- Matthew 4:19 - And he saith unto them, Come ye after me, and I will make you fishers of men.
- Matthew 4:20 - And they straightway left the nets, and followed him.
- Matthew 4:21 - And going on from thence he saw two other brethren, James the son of Zebedee, and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets; and he called them.
- Matthew 4:22 - And they straightway left the boat and their father, and followed him.
- 2 Corinthians 11:2 - For I am jealous over you with a godly jealousy: for I espoused you to one husband, that I might present you as a pure virgin to Christ.
- Song of Solomon 2:8 - The voice of my beloved! behold, he cometh, Leaping upon the mountains, Skipping upon the hills.
- 2 Corinthians 6:17 - Wherefore Come ye out from among them, and be ye separate, saith the Lord, And touch no unclean thing; And I will receive you,
- 2 Corinthians 6:18 - And will be to you a Father, And ye shall be to me sons and daughters, saith the Lord Almighty.
- Jeremiah 31:3 - Jehovah appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee.
- Song of Solomon 4:7 - Thou art all fair, my love; And there is no spot in thee.
- Song of Solomon 4:8 - Come with me from Lebanon, my bride, With me from Lebanon: Look from the top of Amana, From the top of Senir and Hermon, From the lions’ dens, From the mountains of the leopards.
- Psalms 85:8 - I will hear what God Jehovah will speak; For he will speak peace unto his people, and to his saints: But let them not turn again to folly.
- 2 Samuel 23:3 - The God of Israel said, The Rock of Israel spake to me: One that ruleth over men righteously, That ruleth in the fear of God,
- Genesis 12:1 - Now Jehovah said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father’s house, unto the land that I will show thee:
- Genesis 12:2 - and I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and be thou a blessing:
- Genesis 12:3 - and I will bless them that bless thee, and him that curseth thee will I curse: and in thee shall all the families of the earth be blessed.
- Revelation 19:7 - Let us rejoice and be exceeding glad, and let us give the glory unto him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready.
- Revelation 19:8 - And it was given unto her that she should array herself in fine linen, bright and pure: for the fine linen is the righteous acts of the saints.
- Revelation 19:9 - And he saith unto me, Write, Blessed are they that are bidden to the marriage supper of the Lamb. And he saith unto me, These are true words of God.
- Matthew 9:9 - And as Jesus passed by from thence, he saw a man, called Matthew, sitting at the place of toll: and he saith unto him, Follow me. And he arose, and followed him.
- Revelation 22:17 - And the Spirit and the bride say, Come. And he that heareth, let him say, Come. And he that is athirst, let him come: he that will, let him take the water of life freely.
- Psalms 45:10 - Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; Forget also thine own people, and thy father’s house:
- Psalms 45:11 - So will the king desire thy beauty; For he is thy lord; and reverence thou him.
- Song of Solomon 2:13 - The fig-tree ripeneth her green figs, And the vines are in blossom; They give forth their fragrance. Arise, my love, my fair one, and come away.