逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ที่รักของฉันพูดกับฉันว่า “ที่รักจ๋า ลุกขึ้นเถิด คนสวยของฉัน ไปกันเถอะ
- 新标点和合本 - 我良人对我说: 我的佳偶,我的美人, 起来,与我同去!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我的良人对我说: “我的佳偶,起来! 我的美人,与我同去!
- 和合本2010(神版-简体) - 我的良人对我说: “我的佳偶,起来! 我的美人,与我同去!
- 当代译本 - 他对我说: “我的爱人,起来吧! 我的佳偶,跟我来!
- 圣经新译本 - 我的良人对我说: “我的佳偶啊!你起来吧。 我的佳丽啊!你来吧。
- 现代标点和合本 - 我良人对我说: “我的佳偶,我的美人, 起来,与我同去!
- 和合本(拼音版) - 我良人对我说: 我的佳偶,我的美人, 起来,与我同去!
- New International Version - My beloved spoke and said to me, “Arise, my darling, my beautiful one, come with me.
- New International Reader's Version - He said to me, ‘Rise up, my love. Come with me, my beautiful one.
- English Standard Version - My beloved speaks and says to me: “Arise, my love, my beautiful one, and come away,
- New Living Translation - My lover said to me, “Rise up, my darling! Come away with me, my fair one!
- The Message - Get up, my dear friend, fair and beautiful lover—come to me! Look around you: Winter is over; the winter rains are over, gone! Spring flowers are in blossom all over. The whole world’s a choir—and singing! Spring warblers are filling the forest with sweet strains. Lilacs are exuberantly purple and perfumed, and cherry trees fragrant with blossoms. Oh, get up, dear friend, my fair and beautiful lover—come to me! Come, my shy and modest dove— leave your seclusion, come out in the open. Let me see your face, let me hear your voice. For your voice is soothing and your face is ravishing.
- Christian Standard Bible - My love calls to me: Arise, my darling. Come away, my beautiful one.
- New American Standard Bible - “My beloved responded and said to me, ‘Arise, my darling, my beautiful one, And come along.
- New King James Version - My beloved spoke, and said to me: “Rise up, my love, my fair one, And come away.
- Amplified Bible - “My beloved speaks and says to me, ‘Arise, my love, my fair one, And come away.
- American Standard Version - My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
- King James Version - My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
- New English Translation - My lover spoke to me, saying: “Arise, my darling; My beautiful one, come away with me!
- World English Bible - My beloved spoke, and said to me, “Rise up, my love, my beautiful one, and come away.
- 新標點和合本 - 我良人對我說: 我的佳偶,我的美人, 起來,與我同去!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的良人對我說: 「我的佳偶,起來! 我的美人,與我同去!
- 和合本2010(神版-繁體) - 我的良人對我說: 「我的佳偶,起來! 我的美人,與我同去!
- 當代譯本 - 他對我說: 「我的愛人,起來吧! 我的佳偶,跟我來!
- 聖經新譯本 - 我的良人對我說: “我的佳偶啊!你起來吧。 我的佳麗啊!你來吧。
- 呂振中譯本 - 我的愛人應時對我說: 『我的愛侶啊,起來吧! 我的美人哪,走吧!
- 現代標點和合本 - 我良人對我說: 「我的佳偶,我的美人, 起來,與我同去!
- 文理和合譯本 - 我所愛者言曰、我嘉偶、我美人、其起與我偕往、
- 文理委辦譯本 - 告我曰、愛妃美人、與我偕往、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我之良人、啟言對我曰、我佳耦、我美人、求爾興起而偕來、
- Nueva Versión Internacional - Mi amado me habló y me dijo: «¡Levántate, amada mía; ven conmigo, mujer hermosa!
- 현대인의 성경 - 내 사랑하는 님이 말한다. (남자) 나의 사랑, 나의 님이여, 일어나 함께 갑시다.
- Новый Русский Перевод - Возлюбленный мой сказал мне: «Вставай, любимая моя, прекрасная моя, пойдем со мной!
- Восточный перевод - Возлюбленный мой сказал мне: «Вставай, любимая моя, прекрасная моя, пойдём со мной!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Возлюбленный мой сказал мне: «Вставай, любимая моя, прекрасная моя, пойдём со мной!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Возлюбленный мой сказал мне: «Вставай, любимая моя, прекрасная моя, пойдём со мной!
- La Bible du Semeur 2015 - Mon bien-aimé me parle, et il me dit : “Lève-toi, mon amie, ╵viens donc, ma belle,
- リビングバイブル - あの方はおっしゃいました。 『愛する人、いとしい人よ。さあ起きて、出ておいで。
- Nova Versão Internacional - O meu amado falou e me disse: Levante-se, minha querida, minha bela, e venha comigo.
- Hoffnung für alle - Er sagt zu mir: »Steh auf, meine Freundin, meine Schöne, und komm!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người yêu em nói với em rằng: “Hãy chỗi dậy, em yêu dấu! Hãy đến cùng anh, người đẹp của anh ơi!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่รักของดิฉันเอ่ยว่า “ลุกขึ้นเถิด ที่รัก คนงามของผม มากับผมเถิด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนรักของฉันพูดกับฉันว่า “ที่รักของฉัน สาวงามของฉันลุกขึ้นเถิด มากับฉันเถอะ
- Thai KJV - ที่รักของดิฉันได้เอ่ยปากพูดกับดิฉันว่า “ที่รักของฉันเอ๋ย เธอจงลุกขึ้นเถอะ คนสวยงามของฉันเอ๋ย จงมาเถิด
交叉引用
- บทเพลงไพเราะ 5:2 - แม้ว่าฉันหลับ แต่จิตใจของฉันก็ยังตื่นอยู่ในความฝัน ฟังซิ ชายที่รักของฉันกำลังเคาะ ร้องเรียกว่า “น้องจ๋า ที่รักจ๋า เปิดประตูให้พี่เข้าไปหน่อยซิจ๊ะ แม่นกเขาของพี่จ๊ะ แม่นางผู้สวยหมดจดของพี่จ๋า เพราะหัวของพี่เปียกชุ่มไปด้วยน้ำค้าง ผมของพี่เปียกปอนไปด้วยละอองหมอกตอนกลางคืน”
- มัทธิว 4:19 - พระองค์พูดกับเขาว่า “ตามเรามาเถอะ เราจะสอนให้จับคนแทนจับปลา”
- มัทธิว 4:20 - ทั้งสองคนก็ทิ้งแหและติดตามพระองค์ไปทันที
- มัทธิว 4:21 - เมื่อพระองค์เดินต่อไปอีกหน่อยหนึ่ง ก็เห็นพี่น้องอีกสองคนคือ ยากอบ ลูกชายของเศเบดี กับยอห์นน้องชายของเขา กำลังซ่อมแซมแหกับพ่อของพวกเขาอยู่ในเรือ แล้วพระองค์เรียกพี่น้องสองคนนี้มา
- มัทธิว 4:22 - ทั้งยากอบและยอห์นก็เลยลาพ่อและทิ้งเรือ แล้วพวกเขาตามพระองค์ไปทันที
- 2 โครินธ์ 11:2 - ผมได้หมั้นหมายคุณไว้แล้วให้แต่งกับชายเพียงคนเดียวคือพระคริสต์ ผมก็เลยหวงคุณเหมือนกับที่พระเจ้าหวง เพื่อผมจะได้ส่งตัวคุณเหมือนเป็นสาวบริสุทธิ์ให้กับพระคริสต์
- บทเพลงไพเราะ 2:8 - ฟังสิ นั่นเสียงชายคนรักของฉัน ดูสิ เขากำลังมาแล้ว เขากำลังเต้นรำอยู่บนภูเขาเหล่านั้น และกระโดดโลดเต้นอยู่บนเนินเขา
- 2 โครินธ์ 6:17 - องค์เจ้าชีวิตพูดว่า “ดังนั้นให้แยกตัวเองออกมาจากคนพวกนั้น และอย่าแตะต้องสิ่งที่ไม่บริสุทธิ์อีก แล้วเราจะยอมรับพวกเจ้า
- 2 โครินธ์ 6:18 - แล้วเราจะเป็นพ่อของพวกเจ้า และพวกเจ้าจะเป็นพวกลูกชายและลูกสาวของเรา องค์เจ้าชีวิตผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นพูดไว้ว่าอย่างนั้น”
- เยเรมียาห์ 31:3 - พระยาห์เวห์ปรากฏให้เขาเห็นจากที่ไกลๆ พระองค์พูดว่า “เรารักเจ้าแล้วด้วยความรักที่ไม่มีวันเสื่อมคลาย ดังนั้น เราถึงยังแสดงความรักความเมตตากับเจ้าอยู่
- บทเพลงไพเราะ 4:7 - ที่รักจ๋า เธอช่างสวยหมดจด ในตัวเธอไม่มีที่ติเลย
- บทเพลงไพเราะ 4:8 - เจ้าสาวของฉันไปจากเลบานอนกับฉันเถิด ไปจากเลบานอนกับฉันเถิด รีบลงมาจากยอดเขาอามานา จากยอดเขาเสนีร์ และจากยอดเขาเฮอร์โมนเถิด ลงมาจากพวกถ้ำของสิงโต ลงมาจากภูเขาทั้งหลายที่พวกเสือดาวอยู่กันเถิด
- สดุดี 85:8 - ข้าพเจ้าจะฟังสิ่งที่พระเจ้าพูด แน่นอน พระยาห์เวห์จะสัญญาให้คนที่จงรักภักดีต่อพระองค์อยู่เย็นเป็นสุข แต่พวกเขาจะต้องไม่หันกลับไปทำเรื่องโง่ๆของพวกเขาอีก
- 2 ซามูเอล 23:3 - พระเจ้าของอิสราเอลพูดไว้ หินกำบังของอิสราเอลพูดกับข้าพเจ้าว่า ‘คนที่ปกครองประชาชนอย่างเป็นธรรม คนที่ปกครองด้วยความยำเกรงพระเจ้า
- ปฐมกาล 12:1 - พระยาห์เวห์พูดกับอับรามว่า “ให้ออกจากประเทศของเจ้า ละทิ้งประชาชน และครอบครัวของพ่อเจ้าเสีย และให้มุ่งไปยังดินแดนที่เราจะแสดงแก่เจ้า
- ปฐมกาล 12:2 - เราจะทำให้เจ้าเป็นชนชาติที่ยิ่งใหญ่ เราจะอวยพรเจ้า และทำให้ชื่อเจ้าเป็นที่รู้จักกว้างขวาง และเจ้าจะเป็นพระพรสำหรับคนอื่น
- ปฐมกาล 12:3 - เราจะอวยพรคนที่อวยพรเจ้า และจะสาปแช่งคนที่สาปแช่งเจ้า คนทั้งหลายบนโลกนี้จะได้รับพรจากเจ้าด้วย ”
- วิวรณ์ 19:7 - ให้เราชื่นชมยินดีและมีความสุข และสรรเสริญพระองค์เถิด เพราะว่าเวลาแห่งการสมรสของลูกแกะได้มาถึงแล้ว และเจ้าสาวของพระองค์ก็ได้เตรียมตัวพร้อมแล้ว
- วิวรณ์ 19:8 - เธอได้รับผ้าลินินที่สะอาดสดใสเป็นประกายซึ่งเธอจะใช้ใส่” (ผ้าลินินที่งดงามนั้นหมายถึงสิ่งดีๆที่คนของพระเจ้าได้ทำ)
- วิวรณ์ 19:9 - แล้วทูตสวรรค์นั้นพูดกับผมว่า “เขียนลงไปว่า คนที่ได้รับเชิญมาในงานเลี้ยงสมรสของลูกแกะนั้น ถือว่ามีเกียรติจริงๆ” และพูดอีกว่า “สิ่งเหล่านี้เป็นคำพูดที่แท้จริงของพระเจ้า”
- มัทธิว 9:9 - เมื่อพระเยซูออกมาจากที่นั่น ก็เห็นชายคนหนึ่งชื่อมัทธิว นั่งอยู่ที่ด่านเก็บภาษี พระองค์บอกเขาว่า “ตามเรามา” มัทธิวก็ลุกขึ้นตามพระองค์ไป
- วิวรณ์ 22:17 - พระวิญญาณและเจ้าสาวพูดว่า “มาสิ” ขอให้คนที่ได้ยินเรื่องนี้พูดว่า “มาสิ” ขอให้คนที่กระหายน้ำมา ใครก็ตามที่อยากจะได้ ก็จะได้รับน้ำที่ให้ชีวิตเป็นของขวัญโดยไม่ต้องจ่ายอะไรเลย
- สดุดี 45:10 - ลูกสาวสุดที่รักเอ๋ย ฟังเราไว้ สังเกตดีๆ เอียงหูมาฟัง ตอนนี้ เธอจะต้องลืมชนชาติของเธอ และครอบครัวของพ่อเธอ
- สดุดี 45:11 - แล้วกษัตริย์ถึงจะได้หลงใหลในความงดงามของเธอ เพราะตอนนี้ พระองค์เป็นนายของเธอแล้ว และเธอต้องก้มกราบพระองค์
- บทเพลงไพเราะ 2:13 - ผลมะเดื่อกำลังสุก ต้นองุ่นกำลังออกดอกบานสะพรั่งส่งกลิ่นหอมฟุ้งไปทั่ว ที่รักจ๋า ลุกขึ้นเถิด คนสวยของฉัน ไปกันเถอะ”