逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เราจะตื่นแต่เช้าตรู่ แล้วออกไปที่สวนองุ่น ไปดูว่าพวกต้นองุ่นออกดอกแล้วหรือยัง ไปดูว่าพวกช่อดอกองุ่นผลิบานแล้วหรือยัง ไปดูว่าต้นทับทิมออกดอกแล้วหรือยัง และที่นั่นฉันจะมอบความรักให้กับเธอ
- 新标点和合本 - 我们早晨起来往葡萄园去, 看看葡萄发芽开花没有, 石榴放蕊没有; 我在那里要将我的爱情给你。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 早晨让我们起来往葡萄园去, 看葡萄树发芽没有, 花开了没有, 石榴放蕊没有, 在那里我要将我的爱情给你。
- 和合本2010(神版-简体) - 早晨让我们起来往葡萄园去, 看葡萄树发芽没有, 花开了没有, 石榴放蕊没有, 在那里我要将我的爱情给你。
- 当代译本 - 我们清晨去葡萄园, 看看葡萄树是否已经发芽开花, 石榴树是否正在开花。 我要在那里把我的爱情献给你。
- 圣经新译本 - 我们早晨起来往葡萄园去, 去看葡萄树发芽没有, 花朵开放没有; 也看看石榴开花没有。 我在那里要把我的爱给你。
- 现代标点和合本 - 我们早晨起来往葡萄园去, 看看葡萄发芽开花没有, 石榴放蕊没有, 我在那里要将我的爱情给你。
- 和合本(拼音版) - 我们早晨起来往葡萄园去, 看看葡萄发芽开花没有, 石榴放蕊没有; 我在那里要将我的爱情给你。
- New International Version - Let us go early to the vineyards to see if the vines have budded, if their blossoms have opened, and if the pomegranates are in bloom— there I will give you my love.
- New International Reader's Version - Let’s go out to the vineyards early. Let’s go and see if the vines have budded. Let’s find out whether their flowers have opened. Let’s see if the pomegranate trees are blooming. There I will give you my love.
- English Standard Version - let us go out early to the vineyards and see whether the vines have budded, whether the grape blossoms have opened and the pomegranates are in bloom. There I will give you my love.
- New Living Translation - Let us get up early and go to the vineyards to see if the grapevines have budded, if the blossoms have opened, and if the pomegranates have bloomed. There I will give you my love.
- Christian Standard Bible - Let’s go early to the vineyards; let’s see if the vine has budded, if the blossom has opened, if the pomegranates are in bloom. There I will give you my caresses.
- New American Standard Bible - Let’s rise early and go to the vineyards; Let’s see whether the vine has grown And its buds have opened, And whether the pomegranates have bloomed. There I will give you my love.
- New King James Version - Let us get up early to the vineyards; Let us see if the vine has budded, Whether the grape blossoms are open, And the pomegranates are in bloom. There I will give you my love.
- Amplified Bible - Let us go out early to the vineyards; Let us see whether the vine has budded And its blossoms have opened, And whether the pomegranates have flowered. There I will give you my love.
- American Standard Version - Let us get up early to the vineyards; Let us see whether the vine hath budded, And its blossom is open, And the pomegranates are in flower: There will I give thee my love.
- King James Version - Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, whether the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: there will I give thee my loves.
- New English Translation - Let us rise early to go to the vineyards, to see if the vines have budded, to see if their blossoms have opened, if the pomegranates are in bloom – there I will give you my love.
- World English Bible - Let’s go early up to the vineyards. Let’s see whether the vine has budded, its blossom is open, and the pomegranates are in flower. There I will give you my love.
- 新標點和合本 - 我們早晨起來往葡萄園去, 看看葡萄發芽開花沒有, 石榴放蕊沒有; 我在那裏要將我的愛情給你。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 早晨讓我們起來往葡萄園去, 看葡萄樹發芽沒有, 花開了沒有, 石榴放蕊沒有, 在那裏我要將我的愛情給你。
- 和合本2010(神版-繁體) - 早晨讓我們起來往葡萄園去, 看葡萄樹發芽沒有, 花開了沒有, 石榴放蕊沒有, 在那裏我要將我的愛情給你。
- 當代譯本 - 我們清晨去葡萄園, 看看葡萄樹是否已經發芽開花, 石榴樹是否正在開花。 我要在那裡把我的愛情獻給你。
- 聖經新譯本 - 我們早晨起來往葡萄園去, 去看葡萄樹發芽沒有, 花朵開放沒有; 也看看石榴開花沒有。 我在那裡要把我的愛給你。
- 呂振中譯本 - 咱們清早起來,到葡萄園去看看 葡萄樹發了芽了沒有, 花開了沒有, 石榴放了蕊了沒有。 在那裏我要將我的愛情獻給你。
- 現代標點和合本 - 我們早晨起來往葡萄園去, 看看葡萄發芽開花沒有, 石榴放蕊沒有, 我在那裡要將我的愛情給你。
- 文理和合譯本 - 詰旦夙興、適葡萄園、觀葡萄萌芽舒蕊否、石榴著花未、在彼陳我愛情、
- 文理委辦譯本 - 詰朝夙興、適葡萄園、觀其萌芽舒蕊、亦觀石榴已茁、在彼享閨房之福。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我良人乎、爾偕我來、同往田間、宿於鄉村、 宿於鄉村或作宿於古珀露花中
- Nueva Versión Internacional - Vayamos temprano a los viñedos, para ver si han retoñado las vides, si sus pimpollos se han abierto, y si ya florecen los granados. ¡Allí te brindaré mis caricias!
- 현대인의 성경 - 우리 일찍 일어나 포도원으로 가서 포도 순이 돋았는지, 꽃봉오리가 맺혔는지, 석류꽃이 피었는지 알아봅시다. 내가 거기서 당신에게 내 사랑을 바치겠어요.
- Новый Русский Перевод - Пойдем, возлюбленный мой, выйдем в поле, проведем ночь в селениях .
- Восточный перевод - Пойдём, возлюбленный мой, выйдем в поле, проведём ночь в селениях .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пойдём, возлюбленный мой, выйдем в поле, проведём ночь в селениях .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пойдём, возлюбленный мой, выйдем в поле, проведём ночь в селениях .
- La Bible du Semeur 2015 - Viens donc, mon bien-aimé, ╵sortons dans la campagne. Nous passerons la nuit ╵au milieu des hameaux,
- リビングバイブル - 早起きしてぶどう園へ行き、 ぶどうの木が芽を出したか、花が咲いたか、 ざくろの木が花をつけたかを見てみましょう。 そのぶどう園で、私の愛をあなたにささげます。
- Nova Versão Internacional - Vamos cedo para as vinhas para ver se as videiras brotaram, se as suas flores se abriram e se as romãs estão em flor; ali eu darei a você o meu amor.
- Hoffnung für alle - Komm, wir gehn hinaus aufs Feld, mein Liebster, unter Hennasträuchern lass uns die Nacht verbringen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng ta cùng dậy sớm và đến vườn nho để xem những dây nho nứt đọt, xem các loài hoa đang nở, và thạch lựu trổ hoa. Tại nơi đó em trao cả tình yêu cho chàng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้เราลุกขึ้นไปสวนองุ่นแต่เช้า ดูว่าเถาองุ่นแตกหน่อหรือยัง ดูว่าดอกองุ่นคลี่บานหรือยัง และดูว่าดอกทับทิมผลิบานหรือยัง ที่แห่งนั้น ดิฉันจะมอบความรักแก่คุณ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เราออกไปที่สวนองุ่นแต่เช้าตรู่กันเถิด ไปดูกันว่า ต้นองุ่นผลิดอกแล้วหรือยัง ดอกองุ่นบานแล้วหรือยัง และดอกทับทิมบานแล้วหรือยัง ฉันจะมอบความรักของฉันให้แก่ท่านที่นั่น
- Thai KJV - ให้เราตื่นแต่เช้าตรู่ไปยังสวนองุ่น ให้เราดูว่าเถาองุ่นมีดอกตูมออกหรือเปล่า หรือว่ามีดอกบานแล้ว ให้เราดูว่าต้นทับทิมมีดอกหรือยัง ณ ที่นั่นแหละดิฉันจะมอบความรักของดิฉันให้แก่เธอ
交叉引用
- สดุดี 43:4 - แล้วข้าพเจ้าจะได้เข้าถึงแท่นบูชาของพระเจ้า และเข้าถึงพระเจ้าผู้ทำให้ข้าพเจ้าชื่นชมยินดีด้วยความสุขล้น ข้าแต่พระเจ้า พระเจ้าของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระองค์ด้วยพิณ
- สุภาษิต 8:17 - เรารักคนเหล่านั้นที่รักเรา คนเหล่านั้นที่แสวงหาเราจะพบเรา
- 2 โครินธ์ 13:5 - สำรวจตัวเองดูสิว่า คุณใช้ชีวิตอย่างคนที่ไว้วางใจในพระเจ้าหรือเปล่า ทดสอบตัวเองดู คุณไม่รู้หรือว่าพระเยซูคริสต์อยู่ในตัวคุณ นอกเสียจากว่าคุณจะสอบตก
- ฮีบรู 2:13 - พระองค์พูดอีกว่า “เราจะไว้วางใจในพระองค์” และยังพูดอีกว่า “เราอยู่ที่นี่พร้อมๆกับลูกๆที่พระเจ้าให้กับเรา”
- อิสยาห์ 18:5 - เพราะก่อนที่จะถึงฤดูเก็บเกี่ยว เมื่อดอกบานหมดแล้วและดอกได้กลายเป็นผลองุ่นสุก พระองค์ก็จะลิดพวกแขนงด้วยขอลิด และพระองค์จะตัดกิ่งใหญ่ทิ้งไป
- ปัญญาจารย์ 9:10 - สิ่งที่มือคุณทำได้ก็ให้ทำสุดแรงเกิดไปเลย เพราะในแดนคนตายที่จะต้องไปนั้น จะไม่มีการลงมือทำอะไรเลย ไม่มีแม้แต่ความคิด ความรู้ หรือสติปัญญา
- ฮีบรู 12:15 - ระวังตัวให้ดี อย่าให้ใครพลาดไปจากความเมตตากรุณาของพระเจ้า แล้วระวังอย่าให้มีรากขมขื่นงอกขึ้นมาก่อปัญหา ที่จะทำให้คนจำนวนมากต้องด่างพร้อย
- สดุดี 73:25 - ในฟ้าสวรรค์ ข้าพเจ้าไม่มีใครเลยนอกจากพระองค์ ในโลกนี้ มีแต่พระองค์เท่านั้นที่ข้าพเจ้าอยากได้
- สดุดี 122:5 - ที่นั่นราชวงศ์ของกษัตริย์ดาวิดได้ตั้งบัลลังก์ต่างๆไว้ เพื่อพิพากษาคนอย่างยุติธรรม
- กิจการ 15:36 - เวลาผ่านไปช่วงหนึ่ง เปาโลพูดกับบารนาบัสว่า “ให้เรากลับไปเยี่ยมพี่น้องในเมืองต่างๆที่เราเคยไปประกาศพระคำขององค์เจ้าชีวิตไว้กันเถอะ ไปดูสิว่าพวกเขาเป็นอย่างไรกันบ้าง”
- บทเพลงไพเราะ 2:13 - ผลมะเดื่อกำลังสุก ต้นองุ่นกำลังออกดอกบานสะพรั่งส่งกลิ่นหอมฟุ้งไปทั่ว ที่รักจ๋า ลุกขึ้นเถิด คนสวยของฉัน ไปกันเถอะ”
- สุภาษิต 24:30 - เราผ่านไร่นาของคนขี้เกียจ และผ่านไร่องุ่นของคนโง่
- สุภาษิต 24:31 - มีแต่หนามขึ้นเต็มไปหมด หญ้าก็รกปิดหน้าดิน ส่วนกำแพงหินก็พังทลายลง
- บทเพลงไพเราะ 4:16 - ตื่นเถิด ลมเหนือเอ๋ย พัดเถิด ลมใต้เอ๋ย พัดผ่านสวนของฉัน พัดให้เครื่องหอมฟุ้งกระจายไปทั่ว ให้ที่รักของฉัน เข้ามาที่สวนของเขา และให้เขากินผลไม้รสอร่อยในสวนเถิด
- บทเพลงไพเราะ 7:6 - ที่รักของฉัน เธอช่างงดงาม และมีเสน่ห์น่าชื่นชมยิ่งนัก เธอทำให้ฉันเพลิดเพลินใจ
- เอเสเคียล 20:40 - พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูดว่า “บนภูเขาอันศักดิ์สิทธิ์ของเรา ซึ่งเป็นภูเขาสูงของอิสราเอลครอบครัวชาวอิสราเอลทั้งหมดจะนมัสการเราที่นี่ เราจะยอมรับพวกเขา เราจะยอมรับเครื่องบูชาทั้งหลายของพวกเจ้า และของถวายที่เป็นผลผลิตชุดแรกของพวกเจ้า รวมทั้งเครื่องบูชาศักดิ์สิทธิ์ทั้งหมดของพวกเจ้าด้วย
- เอเสเคียล 20:41 - เมื่อเรานำพวกเจ้าออกมาจากชนชาติต่างๆและรวบรวมพวกเจ้ามาจากประเทศทั้งหลายที่เราได้ทำให้พวกเจ้ากระจัดกระจายกันไปอยู่นั้น เราจะยอมรับพวกเจ้าเหมือนกลิ่นหอมจากควันของเครื่องบูชาของเจ้า และเราจะแสดงความศักดิ์สิทธิ์ของเราในหมู่พวกเจ้าต่อหน้าสายตาของชนชาติทั้งหลาย
- สดุดี 63:3 - ริมฝีปากของข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระองค์ เพราะความรักมั่นคงของพระองค์ดียิ่งกว่าชีวิตเสียอีก
- สดุดี 63:4 - ข้าพเจ้าขอสรรเสริญพระองค์ตราบเท่าที่ข้าพเจ้ายังมีชีวิตอยู่ ข้าพเจ้ายกมือของข้าพเจ้าขึ้นเรียกชื่อของพระองค์
- สดุดี 63:5 - จิตวิญญาณของข้าพเจ้าพอใจยิ่งนักเหมือนเพิ่งได้กินอาหารที่ดีที่สุด ปากของข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระองค์ด้วยริมฝีปากที่เป็นสุขนั้น
- สดุดี 63:6 - ข้าพเจ้าสรรเสริญพระองค์ ในขณะที่นอนอยู่บนเตียงและคิดถึงพระองค์ในตอนดึก
- สดุดี 63:7 - เพราะพระองค์ช่วยเหลือข้าพเจ้า ข้าพเจ้าร้องเพลงอย่างมีความสุขอยู่ภายใต้เงาปีกของพระองค์
- สดุดี 63:8 - ข้าพเจ้าตามอยู่หลังพระองค์ มือขวาของพระองค์จับข้าพเจ้าไว้แน่น
- อพยพ 25:22 - ตรงนี้แหละ เราจะพบกับเจ้าเหนือฝาหีบที่ความไม่บริสุทธิ์จากบาปจะถูกชำระ ที่อยู่ระหว่างเครูบทั้งสองนั้น ซึ่งอยู่บนหีบแห่งข้อตกลง เราจะบอกเจ้าทุกเรื่องที่เราอยากให้เจ้าไปสั่งกับประชาชนชาวอิสราเอล
- ฮีบรู 2:15 - คนพวกนี้กลัวตาย เลยตกเป็นทาสของความกลัว พระเยซูมาตายเพื่อปลดปล่อยคนพวกนี้ให้เป็นอิสระ
- ฮีบรู 4:16 - ดังนั้นขอให้เราทุกคนเข้ามายืนด้วยความมั่นใจต่อหน้าบัลลังก์ของพระเจ้าผู้มีความเมตตากรุณา เพื่อเราจะได้รับความปรานี และพบกับความเมตตากรุณาที่พระเจ้าจะช่วยเราในเวลาที่เราต้องการความช่วยเหลือ
- บทเพลงไพเราะ 2:15 - “จับพวกสุนัขจิ้งจอกให้เรา สุนัขจิ้งจอกตัวเล็กๆที่ทำลายสวนองุ่น เพราะสวนองุ่นของเรากำลังผลิดอก”
- โรม 5:11 - ยิ่งกว่านั้น เรายังได้โอ้อวดพระเจ้าผ่านทางพระเยซูคริสต์เจ้าของเราด้วย เพราะพระองค์ได้ทำให้เรากลับมาคืนดีกับพระเจ้าแล้ว
- 2 โครินธ์ 5:14 - ความรักของพระคริสต์บังคับเราอยู่ เพราะเราเชื่อว่า คนหนึ่งตายเพื่อมนุษย์ทุกคน ทุกคนก็เลยตายกันหมด
- 2 โครินธ์ 5:15 - พระองค์ตายเพื่อทุกคน เพื่อคนที่ยังมีชีวิตอยู่จะได้ไม่อยู่เพื่อตัวเองอีกต่อไป แต่อยู่เพื่อพระองค์ที่ตายและฟื้นขึ้นมาใหม่เพื่อพวกเขา
- 1 เธสะโลนิกา 3:5 - เพราะอย่างนั้น เมื่อผมทนคอยต่อไปไม่ไหวแล้ว ก็เลยส่งทิโมธีให้มาดูว่า ความเชื่อของคุณเป็นอย่างไร กลัวว่าซาตานจอมยั่วยวนอาจจะมายั่วยวนคุณให้หลงไปแล้ว ทำให้งานที่เราลงแรงกันไปนั้นสูญเปล่า
- 1 เธสะโลนิกา 3:6 - ตอนนี้ ทิโมธีได้กลับมาถึงแล้วหลังจากที่ไปเยี่ยมคุณมา และนำข่าวดีเกี่ยวกับความเชื่อและความรักของคุณมาบอกพวกเราด้วย เขาได้บอกอีกว่า คุณยังมีความทรงจำดีๆเกี่ยวกับเรา และอยากจะเจอเรามากพอๆกับที่เราอยากจะเจอคุณ
- เอเฟซัส 6:24 - ขอให้พระเจ้าให้ความเมตตากรุณากับพวกคุณทุกคนที่รักพระเยซูคริสต์เจ้าของเราอย่างไม่เสื่อมคลาย
- บทเพลงไพเราะ 6:11 - ฉันลงไปที่สวนต้นถั่ววอลนัทเพื่อไปดูช่อดอกไม้ที่ขึ้นตามหุบเขา ไปดูว่าพวกเถาองุ่นออกดอกแล้วหรือยัง ไปดูว่าพวกต้นทับทิมผลิดอกแล้วหรือยัง