逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แขนซ้ายของเขารองใต้ศีรษะของฉัน และแขนขวาของเขาโอบกอดฉันไว้
- 新标点和合本 - 他的左手必在我头下; 他的右手必将我抱住。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他的左手在我头下, 他的右手将我环抱。
- 和合本2010(神版-简体) - 他的左手在我头下, 他的右手将我环抱。
- 当代译本 - 他的左手扶着我的头, 他的右手紧抱着我。
- 圣经新译本 - 他的左手托住我的头, 他的右手拥抱着我。
- 现代标点和合本 - 他的左手必在我头下, 他的右手必将我抱住。
- 和合本(拼音版) - 他的左手必在我头下, 他的右手必将我抱住。
- New International Version - His left arm is under my head and his right arm embraces me.
- New International Reader's Version - Your left arm is under my head. Your right arm is around me.
- English Standard Version - His left hand is under my head, and his right hand embraces me!
- New Living Translation - Your left arm would be under my head, and your right arm would embrace me.
- The Message - Imagine! His left hand cradling my head, his right arm around my waist! Oh, let me warn you, sisters in Jerusalem: Don’t excite love, don’t stir it up, until the time is ripe—and you’re ready.
- Christian Standard Bible - May his left hand be under my head, and his right arm embrace me.
- New American Standard Bible - Let his left hand be under my head, And his right hand embrace me.”
- New King James Version - His left hand is under my head, And his right hand embraces me.
- Amplified Bible - Let his left hand be under my head And his right hand embrace me.”
- American Standard Version - His left hand should be under my head, And his right hand should embrace me.
- King James Version - His left hand should be under my head, and his right hand should embrace me.
- New English Translation - His left hand caresses my head, and his right hand stimulates me.
- World English Bible - His left hand would be under my head. His right hand would embrace me.
- 新標點和合本 - 他的左手必在我頭下; 他的右手必將我抱住。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他的左手在我頭下, 他的右手將我環抱。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他的左手在我頭下, 他的右手將我環抱。
- 當代譯本 - 他的左手扶著我的頭, 他的右手緊抱著我。
- 聖經新譯本 - 他的左手托住我的頭, 他的右手擁抱著我。
- 呂振中譯本 - 哦,願他的左手 墊 在我頭下; 願他的右手將我抱住。
- 現代標點和合本 - 他的左手必在我頭下, 他的右手必將我抱住。
- 文理和合譯本 - 左手枕我首、右手抱我身、
- 文理委辦譯本 - 容爾左手扶我首、右手抱我身。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其左手在我首下、右手擁抱我、
- Nueva Versión Internacional - ¡Ojalá pudiera mi cabeza reposar sobre su izquierda! ¡Ojalá su derecha me abrazara!
- 현대인의 성경 - 당신은 나를 왼팔에 눕혀 오른손으로 껴안아 준다면 얼마나 좋겠어요!
- Новый Русский Перевод - Его левая рука под моей головой, а правая обнимает меня.
- Восточный перевод - Его левая рука под моей головой, а правая обнимает меня.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Его левая рука под моей головой, а правая обнимает меня.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Его левая рука под моей головой, а правая обнимает меня.
- La Bible du Semeur 2015 - Son bras gauche soutient ma tête, et son bras droit m’enlace.
- リビングバイブル - あの方の左手が私の頭の下にあり、 私を右手でしっかりと抱いてくださるとよいのに。
- Nova Versão Internacional - O seu braço esquerdo esteja debaixo da minha cabeça, e o seu braço direito me abrace.
- Hoffnung für alle - Sein linker Arm liegt unter meinem Kopf, und mit dem rechten hält er mich umschlungen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tay trái chàng kê dưới đầu em, Tay phải chàng ôm thân em thật chặt.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แขนซ้ายของเขาช้อนประคองศีรษะของดิฉัน และแขนขวาของเขาโอบกอดดิฉันไว้
交叉引用
- 2 โครินธ์ 12:9 - แต่พระองค์กล่าวกับข้าพเจ้าว่า “ความรักยิ่งที่เรามีต่อเจ้านั้นก็เพียงพอแล้ว เพราะอานุภาพของเราจะบริบูรณ์เพียบพร้อมได้ก็ในความอ่อนแอ” ดังนั้น ข้าพเจ้าจึงยินดีโอ้อวดความอ่อนแอของตัวเองมากยิ่งขึ้น เพื่อว่าอานุภาพของพระคริสต์จะได้อยู่กับข้าพเจ้า
- อิสยาห์ 62:4 - เจ้าจะไม่ถูกเรียกว่าเป็น “ผู้ถูกทอดทิ้ง” อีกต่อไป และแผ่นดินของเจ้าจะไม่ถูกเรียกว่าเป็น “ที่รกร้าง” แต่เจ้าจะได้รับเรียกว่า “เฮฟซีบาห์” และแผ่นดินของเจ้าจะได้รับเรียกว่า “เบอูลาห์” เพราะพระผู้เป็นเจ้าชื่นชอบในตัวเจ้า และแผ่นดินของเจ้าจะได้สมรส
- อิสยาห์ 62:5 - ด้วยว่า เท่าที่ชายหนุ่มแต่งงานกับหญิงสาวเช่นไร บรรดาบุตรชายของเจ้า จะแต่งงานกับเจ้าเช่นนั้น และเท่าที่เจ้าบ่าวชื่นชมยินดีในตัวเจ้าสาวเช่นไร พระเจ้าของเจ้าก็จะชื่นชมยินดีในตัวเจ้าเช่นนั้น
- เฉลยธรรมบัญญัติ 33:27 - พระเจ้าผู้ดำรงอยู่ตลอดกาลเป็นที่พึ่งพิงของท่าน แขนของพระองค์ค้ำท่านไว้เป็นนิตย์ และพระองค์ขับไล่ศัตรูไปจากท่าน และกล่าวว่า ‘กำจัดเสีย’
- เพลงซาโลมอน 2:6 - แขนซ้ายของเขารองใต้ศีรษะของฉัน และแขนขวาของเขาโอบกอดฉันไว้