逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เรื่องนี้สำคัญ เพราะมีหลายคนที่ดื้อดึงไม่ยอมเชื่อฟัง พูดแต่เรื่องไร้สาระ และชักนำคนอื่นให้หลงผิด พวกที่ผมพูดถึงนี้ส่วนใหญ่จะเป็นพวกยิวที่มาเชื่อในพระเยซู
- 新标点和合本 - 因为有许多人不服约束,说虚空话欺哄人;那奉割礼的更是这样。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为也有许多人不受约束,说空话欺哄人,尤其是那些奉割礼的人。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为也有许多人不受约束,说空话欺哄人,尤其是那些奉割礼的人。
- 当代译本 - 因为有许多悖逆之人喜欢空谈,善于欺骗,尤其是那些奉行割礼的人。
- 圣经新译本 - 因为有许多不受约束、好讲空话和欺骗人的,尤其是那些守割礼的人,
- 中文标准译本 - 因为实在有许多不服从的、讲虚妄话的、欺骗人的,尤其是那些属于割礼派的人 ;
- 现代标点和合本 - 因为有许多人不服约束,说虚空话欺哄人,那奉割礼的更是这样。
- 和合本(拼音版) - 因为有许多人不服约束,说虚空话欺哄人,那奉割礼的更是这样。
- New International Version - For there are many rebellious people, full of meaningless talk and deception, especially those of the circumcision group.
- New International Reader's Version - Many people refuse to obey God. All they do is talk about things that mean nothing. They try to fool others. No one does these things more than the circumcision group.
- English Standard Version - For there are many who are insubordinate, empty talkers and deceivers, especially those of the circumcision party.
- New Living Translation - For there are many rebellious people who engage in useless talk and deceive others. This is especially true of those who insist on circumcision for salvation.
- The Message - For there are a lot of rebels out there, full of loose, confusing, and deceiving talk. Those who were brought up religious and ought to know better are the worst. They’ve got to be shut up. They’re disrupting entire families with their teaching, and all for the sake of a fast buck. One of their own prophets said it best: The Cretans are liars from the womb, barking dogs, lazy bellies. He certainly spoke the truth. Get on them right away. Stop that diseased talk of Jewish make-believe and made-up rules so they can recover a robust faith. Everything is clean to the clean-minded; nothing is clean to dirty-minded unbelievers. They leave their dirty fingerprints on every thought and act. They say they know God, but their actions speak louder than their words. They’re real creeps, disobedient good-for-nothings.
- Christian Standard Bible - For there are many rebellious people, full of empty talk and deception, especially those from the circumcision party.
- New American Standard Bible - For there are many rebellious people, empty talkers and deceivers, especially those of the circumcision,
- New King James Version - For there are many insubordinate, both idle talkers and deceivers, especially those of the circumcision,
- Amplified Bible - For there are many rebellious men who are empty talkers [just windbags] and deceivers; especially those of the circumcision [those Jews who insist that Gentile believers must be circumcised and keep the Law in order to be saved].
- American Standard Version - For there are many unruly men, vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision,
- King James Version - For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision:
- New English Translation - For there are many rebellious people, idle talkers, and deceivers, especially those with Jewish connections,
- World English Bible - For there are also many unruly men, vain talkers and deceivers, especially those of the circumcision,
- 新標點和合本 - 因為有許多人不服約束,說虛空話欺哄人;那奉割禮的更是這樣。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為也有許多人不受約束,說空話欺哄人,尤其是那些奉割禮的人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為也有許多人不受約束,說空話欺哄人,尤其是那些奉割禮的人。
- 當代譯本 - 因為有許多悖逆之人喜歡空談,善於欺騙,尤其是那些奉行割禮的人。
- 聖經新譯本 - 因為有許多不受約束、好講空話和欺騙人的,尤其是那些守割禮的人,
- 呂振中譯本 - 有許多不服約束、好談虛妄事、欺騙人的人,尤其是那些受過割禮的人,
- 中文標準譯本 - 因為實在有許多不服從的、講虛妄話的、欺騙人的,尤其是那些屬於割禮派的人 ;
- 現代標點和合本 - 因為有許多人不服約束,說虛空話欺哄人,那奉割禮的更是這樣。
- 文理和合譯本 - 蓋多有不順之人、言虛誕、行欺詐、奉割禮者尤甚、
- 文理委辦譯本 - 蓋有人越準繩、虛誕欺詐、而宗割禮為尤甚、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋有多人不服者、言虛誕、行誘惑、而奉割禮者為尤甚、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 方今不可駕御者、實繁有徒、信口雌黃、自欺欺人尤以割禮中人為甚。
- Nueva Versión Internacional - Y es que hay muchos rebeldes, charlatanes y engañadores, especialmente los partidarios de la circuncisión.
- 현대인의 성경 - 복종하지 않고 터무니없는 말을 하며 남을 속이는 사람들이 많이 있습니다. 특히 할례를 주장하는 사람들 가운데 그런 사람들이 많으므로
- Новый Русский Перевод - Есть много людей, особенно среди обрезанных , которые не признают над собой власти, занимаются пустыми разговорами и обманывают других.
- Восточный перевод - Есть много людей, особенно среди обрезанных , что непокорны, занимаются пустыми разговорами и обманывают других.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Есть много людей, особенно среди обрезанных , что непокорны, занимаются пустыми разговорами и обманывают других.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Есть много людей, особенно среди обрезанных , что непокорны, занимаются пустыми разговорами и обманывают других.
- La Bible du Semeur 2015 - Car nombreux sont ceux qui refusent de se soumettre à la vérité. Ils profèrent des discours creux et entraînent les gens dans l’erreur. On en trouve surtout parmi les gens issus du judaïsme.
- リビングバイブル - こう言うのは、真理に従わない人が大ぜいいるからです。特に、「クリスチャンはみな、割礼を受けるべきだ」と主張する者たちは、その代表的な例だと言えます。これはまた、なんとばかげた議論でしょう。彼らは人の目をくらませて、真理を見いだすのを阻むのです。
- Nestle Aland 28 - Εἰσὶν γὰρ πολλοὶ [καὶ] ἀνυπότακτοι, ματαιολόγοι καὶ φρεναπάται, μάλιστα οἱ ἐκ τῆς περιτομῆς,
- unfoldingWord® Greek New Testament - εἰσὶν γὰρ πολλοὶ καὶ ἀνυπότακτοι, ματαιολόγοι, καὶ φρεναπάται, μάλιστα οἱ ἐκ τῆς περιτομῆς,
- Nova Versão Internacional - Pois há muitos insubordinados, que não passam de faladores e enganadores, especialmente os do grupo da circuncisão.
- Hoffnung für alle - Denn es gibt viele, die sich gegen Gott auflehnen, Schwätzer und Verführer, besonders unter getauften Juden.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Có rất nhiều người, nhất là những người câu nệ lễ cắt bì, chỉ biết chống đối, huênh hoang, lừa dối người ta.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะมีหลายคนที่มักขัดขืนไม่เชื่อฟังพวกเขา เป็นคนดีแต่พูดและหลอกลวงโดยเฉพาะคนเหล่านั้นจากกลุ่มเข้าสุหนัต
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะมีหลายคนที่ดื้อกระด้าง เอาแต่พูดและหลอกลวง โดยเฉพาะอย่างยิ่งพวกที่เข้าสุหนัตแล้ว
- Thai KJV - เพราะว่ามีคนเป็นอันมากที่ดื้อกระด้าง พูดมากไม่เป็นสาระ และหลอกลวง โดยเฉพาะบรรดาผู้ที่เข้าสุหนัต
交叉引用
- วิวรณ์ 2:14 - แต่อย่างไรก็ตาม เรามีบางเรื่องที่จะต่อว่าเจ้า คือ เรื่องที่บางคนในพวกเจ้าทำตามคำสอนของบาลาอัม คนที่สอนให้บาลาครู้ว่า จะทำให้พวกอิสราเอลทำบาปได้อย่างไร ดังนั้นบาลาคจึงชักชวนให้พวกอิสราเอลกินอาหารที่เซ่นไหว้รูปเคารพ และทำผิดบาปทางเพศ
- วิวรณ์ 2:6 - แต่เจ้าก็ยังดีที่ว่า เจ้าเกลียดสิ่งที่พวกนิโคไลตัน ทำ ซึ่งเราเองก็เกลียดเหมือนกัน”
- 2 โครินธ์ 11:12 - ผมไม่ได้เป็นภาระให้กับคุณอย่างไร ผมก็จะทำอย่างนั้นต่อไป เพื่อไอ้ขี้คุยพวกนั้นจะได้ไม่มีข้ออ้างว่าพวกมันทำงานแบบเดียวกับผม
- 2 โครินธ์ 11:13 - เพราะไอ้พวกนั้นมันศิษย์เอกจอมปลอม เป็นคนงานที่หลอกลวง พวกเขาปลอมตัวมาเป็นศิษย์เอกของพระคริสต์
- 2 โครินธ์ 11:14 - ไม่ต้องแปลกใจหรอก เพราะขนาดซาตานเองก็ยังปลอมตัวมาเป็นทูตแห่งความสว่างเลย
- 2 โครินธ์ 11:15 - ไม่เห็นจะแปลกอะไรเลยที่คนรับใช้ของซาตานจะปลอมตัวมาแกล้งเป็นคนรับใช้ที่ทำในสิ่งที่ถูกต้อง แต่ในที่สุดพวกมันก็จะต้องรับผลกรรมตามที่มันได้ก่อไว้
- เอเฟซัส 4:14 - ทั้งนี้ก็เพื่อเราจะได้ไม่เป็นเหมือนเด็กเล็กๆอีกต่อไป หรือเหมือนคลื่นที่ถูกซัดไปซัดมา หรือถูกพัดไปทางโน้นทีทางนี้ที ด้วยคำสอนใหม่ๆและด้วยเล่ห์เหลี่ยมและกลอุบายต่างๆของพวกผู้สอนเท็จ
- 1 ทิโมธี 1:4 - และสั่งให้พวกเขาเลิกสนใจนิยายปรัมปราต่างๆและรายชื่อของบรรพบุรุษที่ไม่รู้จักจบสิ้นได้แล้ว เพราะมันไม่ได้ช่วยอะไรในแผนงานของพระเจ้า มีแต่จะทำให้ทะเลาะกันเปล่าๆเพราะแผนงานของพระเจ้านั้น จะสำเร็จได้ด้วยความเชื่อ
- กาลาเทีย 4:17 - คนพวกนั้น เอาใจใส่คุณเป็นพิเศษ แต่ไม่ได้หวังดีหรอก พวกเขาแค่อยากจะดึงคุณออกไปจากผม เพื่อคุณจะได้ไปสนใจพวกเขาแทน
- กาลาเทีย 4:18 - แน่นอนมันดีอยู่แล้วที่จะมีคนเอาใจใส่คุณเป็นพิเศษจากแรงจูงใจที่ดีด้วยความหวังดี ไม่ใช่มาจากผมคนเดียวเท่านั้นตอนที่ผมอยู่ด้วย
- กาลาเทีย 4:19 - ลูกๆที่รัก ผมจะต้องเจ็บปวดเหมือนเจ็บคลอดลูก เพราะพวกคุณไปอีกจนกว่าพระคริสต์จะก่อตัวขึ้นในชีวิตคุณ
- กาลาเทีย 4:20 - ผมอยากจะอยู่กับคุณตอนนี้จริงๆผมจะได้ไม่ต้องพูดกับคุณด้วยน้ำเสียงแบบนี้ เพราะพวกคุณทำให้ผมสับสนไปหมด
- กาลาเทีย 4:21 - พวกคุณบางคนอยากอยู่ภายใต้กฎของโมเสส คุณรู้หรือเปล่าว่ากฎนั้นเขียนไว้ว่าอย่างไร
- กาลาเทีย 2:4 - ที่เราต้องพูดถึงปัญหานี้ ก็เพราะมีบางคนที่แกล้งหลอกว่าเป็นพี่น้อง พวกนี้ได้แอบเข้ามาสอดแนมอยู่ในกลุ่มพวกเรา เพื่อแย่งเอาเสรีภาพที่เรามีในพระเยซูคริสต์ไป และเพื่อทำให้เราตกเป็นทาส
- กิจการ 15:1 - มีบางคนเดินทางมาจากแคว้นยูเดีย และได้มาสั่งสอนพวกพี่น้องว่า “ถ้าพวกคุณไม่ได้เข้าพิธีขลิบตามกฎของโมเสส พวกคุณก็จะไม่รอด”
- กาลาเทีย 3:1 - ชาวกาลาเทีย ทำไมถึงโง่อย่างนี้ มีใครมาร่ายมนตร์สะกดคุณหรืออย่างไร ผมได้อธิบายจนคุณเห็นภาพเรื่องที่พระเยซูคริสต์ถูกตรึงบนไม้กางเขนนั้นอย่างชัดเจนแล้ว
- โรม 16:17 - พี่น้องครับ ผมขอร้องให้คุณคอยระวังพวกที่ชอบสร้างความแตกแยก และทำให้คนสะดุดล้มไปทำบาป พวกเขาได้ทำในสิ่งที่ขัดแย้งกับหลักคำสอนที่คุณได้เรียนรู้มา หลีกไปให้ห่างจากคนพวกนี้
- โรม 16:18 - เพราะคนอย่างนี้ไม่ได้รับใช้พระคริสต์องค์เจ้าชีวิตของเราหรอก แต่ทำเพื่อปากท้องของมันเอง และพวกนี้ก็พูดคล่องและพูดจาประจบสอพลอเพื่อมาล่อลวงจิตใจของคนซื่อ
- 2 เปโตร 2:1 - แต่ก็มีผู้พูดแทนพระเจ้าจอมปลอมเกิดขึ้นในกลุ่มคนของพระเจ้า ซึ่งก็เหมือนกับที่จะมีครูจอมปลอมเกิดขึ้นในกลุ่มพวกคุณนั่นแหละ พวกนี้จะเอาความคิดนอกลู่นอกทางมาสอนกัน คำสอนพวกนี้ทำให้คนถูกทำลายได้ ถึงแม้องค์เจ้าชีวิตได้ซื้อเขาไว้แล้ว เขาก็ยังปฏิเสธองค์เจ้าชีวิตอยู่ดี ซึ่งจะทำให้เขาถูกทำลายโดยเร็ว
- 2 เปโตร 2:2 - จะมีหลายคนหันไปทำชั่วตามคนพวกนี้ คนพวกนี้แหละที่ทำให้คนดูหมิ่นทางแห่งความจริง
- กาลาเทีย 5:1 - เมื่อพระคริสต์ได้ปลดปล่อยให้เราเป็นอิสระแล้ว ก็ให้อยู่อย่างคนอิสระเถิด รักษามันไว้ให้ดี อย่ากลับไปเป็นทาสของกฎอีก
- กาลาเทีย 5:2 - ฟังไว้ให้ดี ผมเปาโล ขอบอกให้รู้ว่า ถ้าพวกคุณยอมเข้าทำพิธีขลิบ พระคริสต์ก็ไม่มีประโยชน์อะไรกับคุณอีกแล้ว
- กาลาเทีย 5:3 - ผมขอย้ำว่า คนที่ยังทำพิธีขลิบนั้นก็จะต้องรักษากฎให้ครบทุกข้อ
- กาลาเทีย 5:4 - ถ้าคุณพยายามที่จะให้พระเจ้ายอมรับคุณเพราะคุณรักษากฎ คุณก็ถูกแยกออกจากพระคริสต์แล้ว และหลุดจากความเมตตากรุณาของพระเจ้า
- ยากอบ 1:26 - ถ้าใครคิดว่าเขาเป็นคนเคร่งศาสนา แต่ไม่รู้จักควบคุมลิ้นของตัวเอง เขาก็หลอกลวงตัวเอง การเคร่งศาสนาของเขา ก็ไม่มีประโยชน์อะไรเลย
- กาลาเทีย 1:6 - ผมงงมากเลย ที่ยังไม่ทันไรพวกคุณก็ทิ้งพระเจ้าผู้ที่ได้เรียกคุณมาด้วยความเมตตากรุณาของพระคริสต์ แล้วหันไปติดตามข่าวดีอันอื่นเสียแล้ว
- กาลาเทีย 1:7 - ซึ่งจริงๆแล้วไม่ใช่ข่าวดีเลย แต่มีบางคนทำให้คุณสับสน และพยายามบิดเบือนเรื่องข่าวดีของพระคริสต์
- กาลาเทีย 1:8 - ถ้าใครมาประกาศข่าวดีอื่นๆที่แตกต่างไปจากที่เราเคยประกาศให้กับพวกคุณไว้แล้วนั้น ไม่ว่าจะเป็นพวกเราเอง หรือทูตสวรรค์ หรือใครก็ตาม ก็ขอให้คนนั้นถูกสาปแช่งให้ตกนรกตลอดไป
- 1 ยอห์น 2:18 - ลูกๆเอ๋ย วันสุดท้ายใกล้มาถึงแล้ว อย่างที่พวกคุณได้ยินแล้วว่าศัตรูของพระคริสต์กำลังจะมา เดี๋ยวนี้พวกศัตรูนั้นก็ได้มากันมากมายแล้ว ซึ่งทำให้เรารู้ว่าวันสุดท้ายใกล้มาถึงแล้ว
- ฟีลิปปี 3:2 - ให้ระวังไอ้หมาพวกนั้น ระวังไอ้พวกนั้นที่ทำชั่ว ระวังไอ้พวกนั้นที่ชอบหั่นเนื้อหนังคน
- ฟีลิปปี 3:3 - เพราะเป็นพวกเรานี่แหละที่ได้รับพิธีขลิบที่แท้จริง เป็นพวกเรานี่แหละที่นมัสการด้วยพระวิญญาณของพระเจ้า พวกเราอวดพระเยซูคริสต์ ไม่ได้พึ่งฝ่ายเนื้อหนังหรือสิ่งดีๆที่เรามี
- 2 เธสะโลนิกา 2:10 - มันจะใช้รูปแบบอื่นๆอีกมากมาย ในการหลอกลวงคนที่กำลังหลงหาย พวกนี้หลงหายก็เพราะไม่ยอมรักความจริง ซึ่งเป็นความจริงที่จะช่วยให้เขารอดได้
- 2 เธสะโลนิกา 2:11 - เพราะเขาไม่รักความจริง พระเจ้าจึงทำให้คนพวกนี้เห็นผิดเป็นชอบ เพื่อจะได้หลงเชื่อในสิ่งที่ผิด
- 2 เธสะโลนิกา 2:12 - พระองค์จะลงโทษพวกเขาที่ไม่ยอมเชื่อความจริง แต่กลับไปสนุกสนานกับความชั่ว
- 1 ทิโมธี 6:3 - ถ้ามีใครมาสอนเรื่องอื่นที่แตกต่างออกไปจากนี้ หรือสอนขัดกับคำสอนที่เป็นประโยชน์ของพระเยซูคริสต์องค์เจ้าชีวิตของเรา หรือสอนเพี้ยนไปจากคำสอนตามหลักศาสนาที่แท้จริง
- 1 ทิโมธี 6:4 - เขาก็เป็นคนที่หยิ่งยโสและไม่รู้เรื่องอะไรเลย แล้วยังเป็นโรคชอบเถียง และชอบขัดแย้งในความหมายของคำต่างๆ ซึ่งทำให้เกิดการอิจฉาริษยา การแก่งแย่งชิงดี การใส่ร้ายป้ายสี การระแวงสงสัยกัน
- 1 ทิโมธี 6:5 - และการกระทบกระทั่งกันอย่างไม่สิ้นสุด คนพวกนี้มีจิตใจที่ชั่วร้ายและความจริงถูกปล้นไปจากเขาเสียแล้ว และคนพวกนี้ยังคิดแสวงหาความร่ำรวยจากการเอาศาสนาบังหน้าอีกด้วย
- กิจการ 20:29 - ผมรู้ว่าเมื่อผมจากไป จะมีคนอื่นที่เป็นเหมือนฝูงหมาป่าดุร้ายเข้ามาทำร้ายฝูงชนของพระเจ้า
- กิจการ 15:24 - เนื่องจากเราได้ยินว่า มีบางคนจากที่นี่ได้มาหาพวกคุณ และพูดบางอย่างที่สร้างปัญหาให้กับคุณ ทำให้คุณวุ่นวายใจ แต่เราไม่ได้ส่งพวกเขามา
- 1 ยอห์น 4:1 - เพื่อนๆที่รัก อย่าเชื่อวิญญาณทุกชนิดที่อ้างว่าพูดแทนพระเจ้า แต่ให้ทดสอบพวกวิญญาณเหล่านั้นเสมอว่า มาจากพระเจ้าจริงหรือไม่ เพราะมีคนมากมายที่อ้างว่าเป็นผู้พูดแทนพระเจ้าได้ออกไปหลอกลวงคนในโลกนี้แล้ว
- 2 ทิโมธี 3:13 - แต่คนชั่วและนักต้มตุ๋นจะเลวร้ายยิ่งขึ้น มีทั้งโกงเขาและถูกเขาโกงด้วย
- 2 ทิโมธี 4:4 - พวกเขาจะหันหูไปจากความจริง และหันไปฟังนิยายปรัมปราต่างๆ
- กิจการ 11:2 - ดังนั้นเมื่อเปโตรกลับมาที่เมืองเยรูซาเล็ม ชาวยิวก็พากันต่อว่าเขา
- 1 ทิโมธี 1:6 - บางคนได้หลงจากสิ่งเหล่านี้ แล้วหันไปพูดเรื่องไร้สาระ