zec 14:14 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - แม้แต่​คนยูดาห์​จะ​มา​ต่อสู้​กับ​เมือง​เยรูซาเล็ม และ​ทรัพย์​สมบัติ​ของ​ชนชาติ​ทั้งหมด​รอบข้าง​ก็​จะ​ถูก​รวบรวม​มา มัน​จะ​มี​จำนวน​มหาศาล ทั้ง​ทองคำ เงิน และ​เสื้อผ้า
  • 新标点和合本 - 犹大也必在耶路撒冷争战。那时四围各国的财物,就是许多金银衣服,必被收聚。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 犹大也要在耶路撒冷打仗 。那时四围各国的财物,就是许许多多的金银和衣服,必被收聚。
  • 和合本2010(神版-简体) - 犹大也要在耶路撒冷打仗 。那时四围各国的财物,就是许许多多的金银和衣服,必被收聚。
  • 当代译本 - 犹大也必在耶路撒冷争战,四围列国的财物,包括大量的金银和衣服,必被收聚起来。
  • 圣经新译本 - 犹大也必在耶路撒冷争战;四围列国的财物都必被收聚起来,有极多的金子、银子和衣服。
  • 中文标准译本 - 犹大也必在耶路撒冷争战;四围列国的财富将被收聚,有极多的金银和衣服。
  • 现代标点和合本 - 犹大也必在耶路撒冷争战。那时四围各国的财物,就是许多金银、衣服,必被收聚。
  • 和合本(拼音版) - 犹大也必在耶路撒冷争战。那时四围各国的财物,就是许多金银衣服,必被收聚。
  • New International Version - Judah too will fight at Jerusalem. The wealth of all the surrounding nations will be collected—great quantities of gold and silver and clothing.
  • New International Reader's Version - Judah will also fight at Jerusalem. The wealth of all the surrounding nations will be collected. Huge amounts of gold, silver and clothes will be gathered up.
  • English Standard Version - Even Judah will fight at Jerusalem. And the wealth of all the surrounding nations shall be collected, gold, silver, and garments in great abundance.
  • New Living Translation - Judah, too, will be fighting at Jerusalem. The wealth of all the neighboring nations will be captured—great quantities of gold and silver and fine clothing.
  • The Message - Treasures from all the nations will be piled high—gold, silver, the latest fashions. The plague will also hit the animals—horses, mules, camels, donkeys. Everything alive in the military camps will be hit by the plague. * * *
  • Christian Standard Bible - Judah will also fight at Jerusalem, and the wealth of all the surrounding nations will be collected: gold, silver, and clothing in great abundance.
  • New American Standard Bible - Judah also will fight at Jerusalem; and the wealth of all the surrounding nations will be gathered, gold, silver, and garments in great abundance.
  • New King James Version - Judah also will fight at Jerusalem. And the wealth of all the surrounding nations Shall be gathered together: Gold, silver, and apparel in great abundance.
  • Amplified Bible - Judah also will fight at Jerusalem; and the wealth of all the surrounding nations will be gathered together—gold and silver and garments in great abundance.
  • American Standard Version - And Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the nations round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance.
  • King James Version - And Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the heathen round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance.
  • New English Translation - Moreover, Judah will fight at Jerusalem, and the wealth of all the surrounding nations will be gathered up – gold, silver, and clothing in great abundance.
  • World English Bible - Judah also will fight at Jerusalem; and the wealth of all the surrounding nations will be gathered together: gold, and silver, and clothing, in great abundance.
  • 新標點和合本 - 猶大也必在耶路撒冷爭戰。那時四圍各國的財物,就是許多金銀衣服,必被收聚。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 猶大也要在耶路撒冷打仗 。那時四圍各國的財物,就是許許多多的金銀和衣服,必被收聚。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 猶大也要在耶路撒冷打仗 。那時四圍各國的財物,就是許許多多的金銀和衣服,必被收聚。
  • 當代譯本 - 猶大也必在耶路撒冷爭戰,四圍列國的財物,包括大量的金銀和衣服,必被收聚起來。
  • 聖經新譯本 - 猶大也必在耶路撒冷爭戰;四圍列國的財物都必被收聚起來,有極多的金子、銀子和衣服。
  • 呂振中譯本 - 猶大 山地 的人 也必攻打 被敵人佔據的 耶路撒冷 ,那時四圍列國 人 的資財、就是極多的金、銀和衣服、就必被收聚 為戰利品 。
  • 中文標準譯本 - 猶大也必在耶路撒冷爭戰;四圍列國的財富將被收聚,有極多的金銀和衣服。
  • 現代標點和合本 - 猶大也必在耶路撒冷爭戰。那時四圍各國的財物,就是許多金銀、衣服,必被收聚。
  • 文理和合譯本 - 猶大亦在耶路撒冷而戰、四周列邦之貨財、金銀衣服、聚集繁多、
  • 文理委辦譯本 - 猶大族為耶路撒冷而戰、自四周之民、積金銀貨財衣服、不可勝數、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 族亦將攻擊 耶路撒冷 、 亦將攻擊耶路撒冷或作將為耶路撒冷而戰又作亦將戰於耶路撒冷 是時四周列邦人之貨財、金銀衣服、必斂聚極多、 是時四周列邦人之貨財金銀衣服必斂聚極多或作是時在耶路撒冷四周將斂聚列邦人之貨財金銀衣服不可勝數
  • Nueva Versión Internacional - También Judá peleará en Jerusalén, y se recogerán las riquezas de todas las naciones vecinas, y grandes cantidades de oro y plata y de ropa.
  • 현대인의 성경 - 유다도 예루살렘에서 싸워 그 주변에 있는 모든 나라의 재물 곧 수많은 금과 은과 의복을 노획할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Но и сам Иуда будет сражаться в Иерусалиме. Будет собрано богатство окрестных народов – золото, серебро и одежды в огромном количестве.
  • Восточный перевод - Но и сама Иудея будет сражаться в Иерусалиме. Будет собрано богатство окрестных народов – золото, серебро и одежды в огромном количестве.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но и сама Иудея будет сражаться в Иерусалиме. Будет собрано богатство окрестных народов – золото, серебро и одежды в огромном количестве.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но и сама Иудея будет сражаться в Иерусалиме. Будет собрано богатство окрестных народов – золото, серебро и одежды в огромном количестве.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les hommes de Juda se joindront au combat au milieu de Jérusalem, et l’on amassera les richesses de tous les peuples de partout : de l’or et de l’argent avec des vêtements en quantité énorme.
  • リビングバイブル - 全ユダがエルサレムで戦います。回りのすべての国々の財宝、多量の金銀と上等の衣類は押収されます。
  • Nova Versão Internacional - Também Judá lutará em Jerusalém. A riqueza de todas as nações vizinhas será recolhida, grandes quantidades de ouro, prata e roupas.
  • Hoffnung für alle - Männer aus ganz Juda werden helfen, Jerusalem zu verteidigen. Bei ihren Nachbarvölkern machen sie reiche Beute: Unmengen an Gold, Silber und kostbaren Kleidern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giu-đa sẽ chiến đấu tại Giê-ru-sa-lem, sẽ thu tóm của cải các nước lân cận gồm rất nhiều vàng, bạc, và áo xống.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาวยูดาห์ก็จะไปสู้รบที่เยรูซาเล็มด้วย พวกเขาจะเก็บรวบรวมทรัพย์สมบัติของทุกชนชาติที่อยู่รายรอบ ได้ทั้งเงินทองและเสื้อผ้ามากมาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ยูดาห์​จะ​ต่อสู้​ที่​เยรูซาเล็ม สมบัติ​ของ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​โดย​รอบ​จะ​ถูก​เก็บ​รวบ​รวม​คือ ทองคำ เงิน และ​เครื่อง​แต่งกาย​จำนวน​มหาศาล
  • Thai KJV - แม้ว่ายูดาห์ก็จะต่อสู้กันที่เยรูซาเล็ม ทรัพย์สมบัติของประชาชาติทั้งสิ้นที่อยู่ล้อมรอบจะถูกเก็บ มีทองคำ เงิน และเสื้อผ้ามากมาย
交叉引用
  • เศคาริยาห์ 12:5 - พวกผู้นำ​ตระกูล​ต่างๆ​ของ​ยูดาห์​จะ​คิด​ในใจ​ว่า ‘ที่​พลเมือง​ของ​เยรูซาเล็ม​เข้มแข็ง ก็​เพราะ​พวกเขา​มี​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น เป็น​พระเจ้า​นั่นเอง’”
  • เศคาริยาห์ 12:6 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “ใน​วันนั้น​เรา​จะ​ทำ​ให้​พวกผู้นำ​ตระกูล​ต่างๆ​ของ​ยูดาห์​เป็น​เหมือน​ถาด​ใส่​ถ่าน​ร้อนแดง เป็น​เหมือน​คบเพลิง​ท่ามกลาง​มัดฟาง พวกผู้นำ​นั้น​จะ​เผาผลาญ​ชนชาติ​ทั้งหลาย​ที่​อยู่​รอบๆ​ทั้ง​ซ้ายขวา และ​คน​เยรูซาเล็ม​จะ​อยู่​อย่าง​ปลอดภัย​ต่อไป​ใน​ที่​ของเขา​คือ​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม”
  • เศคาริยาห์ 12:7 - พระยาห์เวห์​จะ​ให้​ชัยชนะ​กับ​ตระกูล​ของ​ยูดาห์​ก่อน เพื่อ​เกียรติยศ​ของ​ครอบครัว​ดาวิด​และ​ความรุ่งโรจน์​ของ​ชาว​เยรูซาเล็ม จะ​ไม่​เกินหน้า​เกินตา​เผ่า​ของ​ยูดาห์​ไป
  • เอเสเคียล 39:17 - นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด “เจ้า​ลูกมนุษย์ เรียก​นก​ทุก​ชนิด​และ​สัตว์ป่า​ทั้งหมด​ออก​มา ให้​บอก​พวกมัน​ว่า ‘มา​ชุมนุม​กัน​เถอะ มา​รวมกัน​จาก​ทั่ว​สารทิศ เพื่อ​มา​ร่วม​กิน​กัน​ใน​งาน​เซ่นไหว้​ที่​เรา​ได้​เตรียม​ไว้​ให้​กับ​เจ้า​นี้ เป็น​การ​เซ่นไหว้​เฉลิม​ฉลอง​อัน​ยิ่งใหญ่​บน​เทือกเขา​ของ​อิสราเอล ที่นั่น​เจ้า​จะ​ได้​กิน​เนื้อ​และ​ดื่ม​เลือด
  • เอเสเคียล 39:18 - เจ้า​จะได้​กิน​เนื้อ​ของ​คน​ที่​เก่งกล้า และ​ดื่ม​เลือด​ของ​บรรดา​เจ้าชาย​แห่ง​โลก ราวกับ​ว่า​พวกเขา​เป็น​แกะผู้​และ​ลูกแกะ เป็น​แพะ​และ​วัว​ตัวผู้ พวกเขา​ทั้งหมด​เป็น​สัตว์​ที่​ได้รับ​การ​ขุน​จน​อ้วนพี​มา​จาก​บาชาน
  • เอเสเคียล 39:19 - ใน​งาน​เซ่นไหว้​ที่​เรา​ได้​จัด​เตรียม​ให้​กับ​เจ้า​นี้ เจ้า​จะได้​กิน​ไขมัน​จน​อิ่มหนำ​และ​ดื่ม​เลือด​จน​เมามาย
  • เอเสเคียล 39:20 - จาก​โต๊ะ​ของเรา เจ้า​จะ​ได้​กิน​ทั้ง​ม้า​และ​คนขับ​รถม้า คน​ที่​เก่งกล้า​และ​ทหาร​ทุก​ประเภท จนกว่า​เจ้า​จะ​อิ่มหนำ​สำราญ’” พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า​อย่าง​นั้น
  • เศคาริยาห์ 10:4 - จะ​มี​ผู้นำ​ทุก​ประเภท​ออก​มา​จาก​ยูดาห์ พวกเขา​จะ​แข็งแรง​อย่าง​กับ​หิน​มุมตึก จะ​มั่นคง​อย่าง​กับ​หมุด​ปัก​เต็นท์ จะ​ทรง​อานุภาพ​อย่าง​กับ​ธนู​สงคราม
  • เศคาริยาห์ 10:5 - เมื่อ​รวม​ทั้งหมด​เข้า​ด้วยกัน พวกเขา​จะ​เป็น​เหมือน​พวกนักรบ​ใน​สงคราม​ที่​เหยียบย่ำ​ศัตรู​อย่าง​ขี้โคลน​บน​ถนน พวกเขา​จะ​สู้รบ​ใน​สงคราม เพราะ​พระยาห์เวห์​สถิต​อยู่​กับ​พวกเขา และ​พวกเขา​จะ​ทำ​ให้​ทหารม้า​พวกนั้น​อับอาย
  • 2 พงศาวดาร 20:25 - เยโฮชาฟัท​กับ​คน​ของ​เขา​ทั้งหมด​จึง​ได้​ลง​ไป​ยึด​เอา​สิ่งของ​ของ​คน​เหล่านั้นไว้ พวกเขา​ก็​ได้​พบ​ฝูง​สัตว์​เลี้ยง​มากมาย พบ​ข้าวของ​เครื่องใช้ เสื้อผ้า​และ​ของ​มีค่า​จำนวน​มากมาย​เกินกว่า​ที่​พวกเขา​จะ​เก็บ​ได้หมด มี​ของ​มาก​จนกระทั่ง​พวกเขา​ต้อง​ใช้​เวลา​เก็บ​ถึง​สามวัน
  • 2 พงศาวดาร 20:26 - ใน​วัน​ที่สี่ พวกเขา​ได้​ชุมนุมกัน​อยู่​ใน​หุบเขา​เบราคาห์ ซึ่ง​เป็น​สถานที่​ที่​ใช้​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์ หุบเขา​แห่งนั้น​จึง​มี​ชื่อ​ว่า​หุบเขา​เบราคาห์​จนถึง​ทุกวันนี้
  • 2 พงศาวดาร 20:27 - แล้ว​พวกคน​จาก​ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม​ทั้งหมด ที่​เยโฮชาฟัท​นำ​อยู่นั้น ต่าง​ก็​กลับ​เมือง​เยรูซาเล็ม​ด้วย​ความ​ยินดี เพราะ​พระยาห์เวห์​ทำให้​พวกเขา​ชื่นชม​ยินดี​ที่​มี​ชัย​เหนือ​ศัตรู​ของ​พวกเขา
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:6 - เพราะ​พระยาห์เวห์​ได้​ทำให้​พวก​อารัม​ได้ยิน​เสียง​ของ​กองรถรบ​กองทหารม้า​และ​กองทัพ​ที่​ยิ่งใหญ่ พวกเขา​จึง​พูด​กัน​ว่า “ดูสิ กษัตริย์​ของ​อิสราเอล​ได้​จ้าง​พวก​กษัตริย์​ของ​ชาว​ฮิตไทต์​และ​ชาว​อียิปต์ มา​โจมตี​พวกเรา​แล้ว”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:7 - พวกเขา​จึง​ลุก​หลบหนี​ไป​ใน​เย็น​วันนั้น และ​ทิ้ง​เต็นท์ รวมทั้ง​ม้า​และ​ลา​ของ​พวกเขา​ไว้ พวกเขา​ทิ้ง​ค่ายไว้​อย่างนั้น​และ​วิ่งหนี​เอาตัว​รอดไป
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:8 - เมื่อ​คน​ที่​เป็น​โรค​​ผิวหนัง​ร้ายแรง​สี่​คนนั้น​มา​ถึง​ริม​ค่าย​และ​เข้า​ไป​ใน​เต็นท์​หลังหนึ่ง พวกเขา​ได้​กิน​และ​ดื่ม และ​เอา​เงิน​และ​ทองคำ รวมทั้ง​เสื้อผ้า​หลาย​ชุด​ออก​มา และ​เอา​ของ​เหล่านั้น​ไป​ซ่อน และ​กลับ​เข้า​ไป​ใหม่​และ​เข้า​ไป​ใน​เต็นท์​อีก​หลังหนึ่ง ไป​เอา​สิ่งของ​มากมาย​ออก​มา​และ​เอา​ไป​ซ่อน​ไว้​เหมือนเดิม
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:9 - แล้ว​พวกเขา​พูดกัน​ว่า “พวก​เรา​ทำ​ไม่ถูกนะ วันนี้​เป็น​วัน​แห่ง​ข่าวดี แต่​พวก​เรา​กลับ​เงียบเฉย ถ้า​พวก​เรา​คอย​จน​สว่าง พวก​เรา​ก็​จะ​ถูก​ทำ​โทษ พวก​เรา​รีบ​ไป​รายงาน​เรื่องนี้​ให้​ใน​วัง​รู้​กันเถอะ”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:10 - พวกเขา​จึง​ไป​ร้อง​เรียก​หา​คน​เฝ้า​ประตู​เมือง​และ​บอก​ว่า “พวกเรา​ได้​เข้า​ไป​ใน​ค่าย​ของ​พวก​อารัม และ​ไม่​พบ​ใคร​เลย​สักคน​ที่นั่น ไม่​มี​แม้แต่​เสียง​ของ​คน มี​เพียง​เสียง​ฝีเท้า​ของ​ม้า​และ​ลา และ​เต็นท์​ก็​ถูก​ทิ้ง​อยู่​อย่างนั้น”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:11 - คน​เฝ้า​ประตู​ตะโกน​บอก​ข่าวดี​และ​ข่าวนั้น​ก็​เข้า​ไป​ถึง​ใน​วัง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:12 - กษัตริย์​จึง​ลุก​ขึ้น​กลางดึก​และ​พูด​กับ​ข้าราชการ​ของ​เขา​ว่า “เรา​จะ​บอก​ให้​พวก​เจ้า​รู้​ว่า พวก​อารัม​จะ​ทำ​อะไร​กับ​พวก​เรา พวก​มัน​รู้​ว่า​พวก​เรา​กำลัง​จะ​อดตาย พวก​มัน​จึง​แกล้ง​ทำ​เป็น​ทิ้ง​ค่าย​ไป แล้ว​ไป​แอบสุ่ม​อยู่​ใน​ทุ่งนา พวก​มัน​คิด​ว่า ‘พวกนั้น​จะ​ต้อง​ออก​มาแน่ แล้ว​พวก​เรา​จะ​ได้​จับ​พวกนั้น​เป็นๆ​และ​บุก​เข้าไป​ใน​เมือง’”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:13 - ข้าราชการ​คนหนึ่ง​ของ​เขา​ตอบ​ว่า “ให้​บางคน​เอา​ม้า​ห้าตัว​ที่​ยัง​เหลือ​อยู่​ใน​เมืองไป เพราะ​ยังไง​อีก​ไม่​นาน​ม้า​พวกนี้​ก็​ต้อง​ตาย​อยู่ดี เช่น​เดียว​กัน​กับ​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด​ที่​ยัง​คง​เหลือ​อยู่​ที่นี่ ให้​ส่ง​คน​พวกนี้​ไป​ดูสิ​ว่า​เกิด​อะไรขึ้น”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:14 - พวกเขา​จึง​เลือก​รถรบ​มา​สอง​คัน​พร้อม​กับ​ม้า และ​กษัตริย์​ก็​ส่ง​พวกเขา​ไป​ติดตาม​ดู​กองทัพ​ของ​พวก​อารัม เขา​ได้​สั่ง​คน​ขับ​ว่า “ไป​ดูสิ​ว่า​เกิด​อะไรขึ้น”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:15 - พวกเขา​ได้​ติดตาม​กองทัพ​ของ​พวก​อารัม​ไป​ไกล​ถึง​แม่น้ำ​จอร์แดน และ​พวกเขา​พบ​ว่า​ตาม​ถนนนั้น​เกลื่อน​กลาด​ไป​ด้วย​เสื้อผ้า​และ​อุปกรณ์​ของ​พวก​อารัม​ที่​โยนทิ้ง​ไว้​จาก​การหลบ​หนี​อย่าง​เร่งรีบ พวก​ที่​ถูก​ส่ง​ไป​กลุ่มนั้น จึง​กลับ​มา​รายงาน​กับ​กษัตริย์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:16 - แล้ว​ประชาชน​ต่าง​ก็​กรูกัน​ออก​ไป​และ​ไป​ริบ​เอา​ข้าวของ​จาก​ค่าย​ของ​พวก​อารัม ดังนั้น แป้ง​หนึ่ง​ถัง​จึง​ขาย​กัน​ใน​ราคา​เพียง​หนึ่ง​เชเขล​และ​ข้าว​บาร์เลย์​สอง​ถัง​ก็​ขาย​เพียง​หนึ่ง​เชเขล​เหมือน​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​พูดไว้
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:17 - ขณะนั้น​กษัตริย์​ได้​ตั้ง​เจ้าหน้าที่​คน​สนิท​ของ​กษัตริย์​คนนั้น ให้​ไป​เฝ้า​ดูแล​ความ​เรียบร้อย​ที่​ประตู​เมือง แต่​เขา​ถูก​ฝูงชน​เหยียบย่ำ​จน​ตาย​อยู่​ที่​ประตู​เมือง ตาม​ที่​เอลีชา​คน​ของ​พระเจ้า​ได้​บอก​กับ​เขาไว้ ตอน​ที่​กษัตริย์​ลง​มา​หา​เอลีชา​ที่บ้าน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:18 - และ​สิ่ง​ที่​เอลีชา​คน​ของ​พระเจ้า​ได้​บอก​กับ​กษัตริย์ไว้ ก็​เกิด​ขึ้น​จริง​ตามนั้น​ที่​ว่า “พรุ่งนี้ เวลา​นี้ ที่​ประตู​เมือง​สะมาเรีย แป้ง​หนึ่ง​ถัง​จะ​ขาย​กัน​ใน​ราคา​หนึ่ง​เชเขล และ​ข้าว​บาร์เลย์​สอง​ถัง​จะ​ขาย​กัน​ใน​ราคา​หนึ่ง​เชเขล”
  • 2 พงศาวดาร 14:13 - และ​อาสา​กับ​กองทัพ​ของ​เขา​ก็​ไล่ตาม​พวกนั้น​ไป​ไกล​ถึง​เมือง​เกราร์ ชาวคูช​จำนวน​มากมาย​มหาศาลนั้น​ต้อง​ล้ม​ลง​อย่าง​ไม่​เป็น​ท่า และ​ไม่​สามารถ​ฟื้น​ตัว​ขึ้น​มา​ได้​อีก พวกเขา​ถูก​ทำลาย​ลง​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ และ​กองทัพ​ของ​พระองค์ พวก​คน​ของ​ยูดาห์​ได้​ขน​ของ​กลับ​ไป​จำนวน​มาก
  • 2 พงศาวดาร 14:14 - อาสา​และ​กองทัพ​ของ​เขา​ได้​ทำลาย​หมู่​บ้าน​ทั้งหมด​รอบๆ​เมือง​เกราร์ เพราะ​พระยาห์เวห์​ทำให้​คน​เหล่านั้น​กลัว​พวกเขา พวกเขา​ปล้น​เมือง​เหล่านั้น เพราะ​มี​ทรัพย์​สมบัติ​อยู่​มากมาย​ในนั้น
  • 2 พงศาวดาร 14:15 - พวกเขา​ยัง​โจมตี​ค่าย​ต่างๆ​ของ​พวก​คน​เลี้ยง​สัตว์​และ​ต้อน​เอา​ฝูง​แกะ​แพะ​และ​อูฐ​ไป แล้ว​พวกเขา​ก็​กลับ​เมือง​เยรูซาเล็ม
  • เอเสเคียล 39:9 - “แล้ว​คน​เหล่านั้น​ที่​อาศัย​อยู่​ตาม​หัวเมือง​ต่างๆ​ของ​อิสราเอล​จะ​ออก​ไป​เก็บ​อาวุธ​ทั้งหลาย​มา​เป็น​เชื้อเพลิง และ​เผา​พวกมัน มี​ทั้ง​โล่​เล็ก โล่​ใหญ่ คันธนู ลูกธนู กระบอง หรือ​หอก พวกเขา​จะ​ใช้​ของ​พวกนี้​เป็น​เชื้อเพลิง​ได้​ถึง​เจ็ดปี
  • เอเสเคียล 39:10 - โดย​ไม่​จำเป็น​ต้อง​ไป​หา​ฟืน​ตาม​ทุ่ง หรือ​ไป​ตัดไม้​ใน​ป่า​เลย เพราะ​พวกเขา​จะ​ใช้​อาวุธ​พวกนี้​เป็น​เชื้อเพลิง พวกเขา​จะ​หยิบ​ของ​จาก​ซากศพ​ของ​คน​ที่​เคย​ปล้น​พวกเขา​มา และ​ขน​เอา​สิ่งของ​จาก​พวก​ที่​เคย​มา​ขนของ​จาก​พวกเขา” พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า​อย่างนั้น
  • เศคาริยาห์ 12:2 - “เรา​กำลัง​จะ​ทำ​ให้​เยรูซาเล็ม​กลาย​เป็น​ถ้วย​เหล้าองุ่น ที่​ทำ​ให้​ชนชาติ​ต่างๆ​ที่​อยู่​ล้อมรอบ​เมา​โซเซ และ​ความ​ทุกข์ทรมาน​นี้​จะ​ตก​กับ​ยูดาห์​ด้วย เมื่อ​เยรูซาเล็ม​ถูก​ล้อมไว้
  • อิสยาห์ 23:18 - แต่ว่า​สินค้า​และรายได้​ของหล่อน หล่อน​จะ​ถวาย​ให้กับ​พระยาห์เวห์ หล่อน​จะ​ไม่ได้​เก็บสะสม​กำไร​ของหล่อน​เอาไว้​ใช้เอง แต่สินค้า​ของหล่อน​จะ​กลายเป็น​อาหาร​อย่างเหลือเฟือ และ​เสื้อผ้า​อย่างดี​สำหรับ​พวกนักบวช​ที่อยู่​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์
逐节对照交叉引用