Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:14 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ยูดาห์​จะ​ต่อสู้​ที่​เยรูซาเล็ม สมบัติ​ของ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​โดย​รอบ​จะ​ถูก​เก็บ​รวบ​รวม​คือ ทองคำ เงิน และ​เครื่อง​แต่งกาย​จำนวน​มหาศาล
  • 新标点和合本 - 犹大也必在耶路撒冷争战。那时四围各国的财物,就是许多金银衣服,必被收聚。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 犹大也要在耶路撒冷打仗 。那时四围各国的财物,就是许许多多的金银和衣服,必被收聚。
  • 和合本2010(神版-简体) - 犹大也要在耶路撒冷打仗 。那时四围各国的财物,就是许许多多的金银和衣服,必被收聚。
  • 当代译本 - 犹大也必在耶路撒冷争战,四围列国的财物,包括大量的金银和衣服,必被收聚起来。
  • 圣经新译本 - 犹大也必在耶路撒冷争战;四围列国的财物都必被收聚起来,有极多的金子、银子和衣服。
  • 中文标准译本 - 犹大也必在耶路撒冷争战;四围列国的财富将被收聚,有极多的金银和衣服。
  • 现代标点和合本 - 犹大也必在耶路撒冷争战。那时四围各国的财物,就是许多金银、衣服,必被收聚。
  • 和合本(拼音版) - 犹大也必在耶路撒冷争战。那时四围各国的财物,就是许多金银衣服,必被收聚。
  • New International Version - Judah too will fight at Jerusalem. The wealth of all the surrounding nations will be collected—great quantities of gold and silver and clothing.
  • New International Reader's Version - Judah will also fight at Jerusalem. The wealth of all the surrounding nations will be collected. Huge amounts of gold, silver and clothes will be gathered up.
  • English Standard Version - Even Judah will fight at Jerusalem. And the wealth of all the surrounding nations shall be collected, gold, silver, and garments in great abundance.
  • New Living Translation - Judah, too, will be fighting at Jerusalem. The wealth of all the neighboring nations will be captured—great quantities of gold and silver and fine clothing.
  • The Message - Treasures from all the nations will be piled high—gold, silver, the latest fashions. The plague will also hit the animals—horses, mules, camels, donkeys. Everything alive in the military camps will be hit by the plague. * * *
  • Christian Standard Bible - Judah will also fight at Jerusalem, and the wealth of all the surrounding nations will be collected: gold, silver, and clothing in great abundance.
  • New American Standard Bible - Judah also will fight at Jerusalem; and the wealth of all the surrounding nations will be gathered, gold, silver, and garments in great abundance.
  • New King James Version - Judah also will fight at Jerusalem. And the wealth of all the surrounding nations Shall be gathered together: Gold, silver, and apparel in great abundance.
  • Amplified Bible - Judah also will fight at Jerusalem; and the wealth of all the surrounding nations will be gathered together—gold and silver and garments in great abundance.
  • American Standard Version - And Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the nations round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance.
  • King James Version - And Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the heathen round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance.
  • New English Translation - Moreover, Judah will fight at Jerusalem, and the wealth of all the surrounding nations will be gathered up – gold, silver, and clothing in great abundance.
  • World English Bible - Judah also will fight at Jerusalem; and the wealth of all the surrounding nations will be gathered together: gold, and silver, and clothing, in great abundance.
  • 新標點和合本 - 猶大也必在耶路撒冷爭戰。那時四圍各國的財物,就是許多金銀衣服,必被收聚。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 猶大也要在耶路撒冷打仗 。那時四圍各國的財物,就是許許多多的金銀和衣服,必被收聚。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 猶大也要在耶路撒冷打仗 。那時四圍各國的財物,就是許許多多的金銀和衣服,必被收聚。
  • 當代譯本 - 猶大也必在耶路撒冷爭戰,四圍列國的財物,包括大量的金銀和衣服,必被收聚起來。
  • 聖經新譯本 - 猶大也必在耶路撒冷爭戰;四圍列國的財物都必被收聚起來,有極多的金子、銀子和衣服。
  • 呂振中譯本 - 猶大 山地 的人 也必攻打 被敵人佔據的 耶路撒冷 ,那時四圍列國 人 的資財、就是極多的金、銀和衣服、就必被收聚 為戰利品 。
  • 中文標準譯本 - 猶大也必在耶路撒冷爭戰;四圍列國的財富將被收聚,有極多的金銀和衣服。
  • 現代標點和合本 - 猶大也必在耶路撒冷爭戰。那時四圍各國的財物,就是許多金銀、衣服,必被收聚。
  • 文理和合譯本 - 猶大亦在耶路撒冷而戰、四周列邦之貨財、金銀衣服、聚集繁多、
  • 文理委辦譯本 - 猶大族為耶路撒冷而戰、自四周之民、積金銀貨財衣服、不可勝數、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 族亦將攻擊 耶路撒冷 、 亦將攻擊耶路撒冷或作將為耶路撒冷而戰又作亦將戰於耶路撒冷 是時四周列邦人之貨財、金銀衣服、必斂聚極多、 是時四周列邦人之貨財金銀衣服必斂聚極多或作是時在耶路撒冷四周將斂聚列邦人之貨財金銀衣服不可勝數
  • Nueva Versión Internacional - También Judá peleará en Jerusalén, y se recogerán las riquezas de todas las naciones vecinas, y grandes cantidades de oro y plata y de ropa.
  • 현대인의 성경 - 유다도 예루살렘에서 싸워 그 주변에 있는 모든 나라의 재물 곧 수많은 금과 은과 의복을 노획할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Но и сам Иуда будет сражаться в Иерусалиме. Будет собрано богатство окрестных народов – золото, серебро и одежды в огромном количестве.
  • Восточный перевод - Но и сама Иудея будет сражаться в Иерусалиме. Будет собрано богатство окрестных народов – золото, серебро и одежды в огромном количестве.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но и сама Иудея будет сражаться в Иерусалиме. Будет собрано богатство окрестных народов – золото, серебро и одежды в огромном количестве.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но и сама Иудея будет сражаться в Иерусалиме. Будет собрано богатство окрестных народов – золото, серебро и одежды в огромном количестве.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les hommes de Juda se joindront au combat au milieu de Jérusalem, et l’on amassera les richesses de tous les peuples de partout : de l’or et de l’argent avec des vêtements en quantité énorme.
  • リビングバイブル - 全ユダがエルサレムで戦います。回りのすべての国々の財宝、多量の金銀と上等の衣類は押収されます。
  • Nova Versão Internacional - Também Judá lutará em Jerusalém. A riqueza de todas as nações vizinhas será recolhida, grandes quantidades de ouro, prata e roupas.
  • Hoffnung für alle - Männer aus ganz Juda werden helfen, Jerusalem zu verteidigen. Bei ihren Nachbarvölkern machen sie reiche Beute: Unmengen an Gold, Silber und kostbaren Kleidern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giu-đa sẽ chiến đấu tại Giê-ru-sa-lem, sẽ thu tóm của cải các nước lân cận gồm rất nhiều vàng, bạc, và áo xống.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาวยูดาห์ก็จะไปสู้รบที่เยรูซาเล็มด้วย พวกเขาจะเก็บรวบรวมทรัพย์สมบัติของทุกชนชาติที่อยู่รายรอบ ได้ทั้งเงินทองและเสื้อผ้ามากมาย
交叉引用
  • เศคาริยาห์ 12:5 - แล้ว​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​ยูดาห์​จะ​คิด​ใน​ใจ​ว่า ‘ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​เยรูซาเล็ม​เข้มแข็ง​ได้​ก็​เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เขา’
  • เศคาริยาห์ 12:6 - ใน​วัน​นั้น เรา​จะ​ทำ​ให้​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​ยูดาห์​เป็น​เหมือน​หม้อ​ที่​ร้อน​ดั่ง​เพลิง​ใน​กอง​ถ่าน เหมือน​คบไฟ​ลุก​ฟาง​ข้าว และ​เขา​จะ​ปราบ​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​ที่​อยู่​รอบ​ด้าน​ทั้ง​ซ้าย​และ​ขวา ขณะ​ที่​เยรูซาเล็ม​จะ​มี​ผู้​อยู่​อาศัย​ใน​ที่​ของ​ตน​อย่าง​มั่นคง
  • เศคาริยาห์ 12:7 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ให้​ยูดาห์​ได้​รับ​ความ​รอด​พ้น​ก่อน​ผู้​อื่น เพื่อ​เกียรติ​ของ​พงศ์​พันธุ์​ของ​ดาวิด​และ​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​เยรูซาเล็ม​จะ​ไม่​ล้ำ​หน้า​ยูดาห์
  • เอเสเคียล 39:17 - และ​ตัว​เจ้า​เอง บุตร​มนุษย์​เอ๋ย พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ว่า จง​ร้อง​บอก​นก​ทุก​ชนิด​และ​สัตว์​ป่า​ทั้ง​หมด​ว่า ‘จง​มา​รวม​กัน และ​มา​อย่าง​พร้อม​เพรียง​กัน​จาก​รอบ​ด้าน เพื่อ​ฉลอง​เครื่อง​สักการะ​ที่​เรา​เตรียม​ให้​พวก​เจ้า​แล้ว เป็น​เครื่อง​สักการะ​ครั้ง​ยิ่ง​ใหญ่​บน​ภูเขา​ของ​อิสราเอล พวก​เจ้า​จะ​กิน​เนื้อ​และ​ดื่ม​เลือด
  • เอเสเคียล 39:18 - พวก​เจ้า​จะ​กิน​เนื้อ​ของ​พวก​ทหาร​กล้า และ​ดื่ม​เลือด​ของ​บรรดา​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​แผ่นดิน​โลก เลือด​แกะ​ตัว​ผู้ ลูก​แกะ​ตัว​ผู้ แพะ​ตัว​ผู้ โค​หนุ่ม ทุก​ตัว​ล้วน​เป็น​สัตว์​อ้วน​พี​ของ​บาชาน
  • เอเสเคียล 39:19 - พวก​เจ้า​จะ​กิน​ไขมัน​จน​กระทั่ง​อิ่ม​หนำ และ​จะ​ดื่ม​เลือด​จน​กระทั่ง​เมา ที่​งาน​ฉลอง​เครื่อง​สักการะ​ซึ่ง​เรา​กำลัง​เตรียม​ให้​พวก​เจ้า
  • เอเสเคียล 39:20 - พวก​เจ้า​จะ​อิ่ม​หนำ​ด้วย​ม้า​และ​สารถี ทหาร​กล้า​และ​นัก​รบ​หลาย​ประเภท​ที่​โต๊ะ​ของ​เรา’ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนั้น
  • เศคาริยาห์ 10:4 - ศิลา​มุม​เอก​จะ​มา​จาก​เขา หมุด​ยึด​กระโจม​จะ​มา​จาก​เขา คัน​ธนู​จะ​มา​จาก​เขา ผู้​ปกครอง​จะ​มา​จาก​เขา มา​ด้วย​กัน​ทั้ง​หมด
  • เศคาริยาห์ 10:5 - พวก​เขา​จะ​เป็น​ดั่ง​นักรบ​ผู้​เก่งกล้า​ใน​สงคราม เหยียบ​ย่ำ​ข้าศึก​ใน​โคลน​ที่​ถนน พวก​เขา​จะ​สู้รบ​เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สถิต​กับ​พวก​เขา และ​พวก​เขา​จะ​ทำ​ให้​บรรดา​ทหาร​ม้า​อับอาย
  • 2 พงศาวดาร 20:25 - เมื่อ​เยโฮชาฟัท​และ​ประชาชน​มา​เก็บ​ของ​ที่​ริบ​ได้​จาก​การ​สู้​รบ ก็​พบ​สิ่ง​ของ​มากมาย มี​สิ่ง​ของ​เครื่อง​ใช้ เสื้อ​ผ้า และ​ของ​มี​ค่า เขา​แบก​ขน​สิ่ง​เหล่า​นี้​ไป​จน​แบก​กัน​ไม่​ไหว​เพราะ​มี​มาก​เหลือ​เกิน ต้อง​ใช้​เวลา​ถึง 3 วัน
  • 2 พงศาวดาร 20:26 - วัน​ที่​สี่​เขา​ทั้ง​หลาย​ประชุม​ใน​หุบเขา​เบ-ราคาห์ และ​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​นั่น ดังนั้น​สถาน​ที่​นั้น​จึง​ชื่อ​ว่า หุบเขา​เบ-ราคาห์ มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
  • 2 พงศาวดาร 20:27 - แล้ว​เยโฮชาฟัท​ก็​นำ​ทุก​คน​ของ​ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม​กลับ​บ้าน​ไป​ที่​เยรูซาเล็ม​ด้วย​ความ​ยินดี พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทำ​ให้​เขา​ทั้ง​หลาย​สุข​ใจ​ที่​ชนะ​พวก​ศัตรู
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:6 - เพราะ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​บันดาล​ให้​กองทัพ​ของ​ชาว​อารัม​ได้ยิน​เสียง​รถศึก​และ​ม้า เป็น​เสียง​กองทัพ​ใหญ่ จน​พวก​เขา​พูด​กัน​ว่า “ดู​เถิด กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ได้​จ้าง​บรรดา​กษัตริย์​ของ​ชาว​ฮิต​และ​อียิปต์​มา​โจมตี​พวก​เรา”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:7 - ดังนั้น พวก​เขา​จึง​หลบ​หนี​ไป​ใน​ตอน​พลบค่ำ และ​ทิ้ง​กระโจม ม้า และ​ลา​ของ​ตน ทิ้ง​ค่าย​ไว้​อย่าง​นั้น และ​หนี​เพื่อ​เอา​ชีวิต​รอด
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:8 - เมื่อ​คน​โรค​เรื้อน​เหล่า​นั้น​มา​ถึง​ค่าย พวก​เขา​ก็​เข้า​ไป​ดื่ม​กิน​ใน​กระโจม และ​ขน​เงิน ทองคำ และ​เสื้อผ้า​ไป​ซ่อน แล้ว​ก็​กลับ​ไป​ขน​ของ​ออก​มา​จาก​กระโจม​อื่น​อีก และ​เอา​ของ​ไป​ซ่อน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:9 - ครั้น​แล้ว​พวก​เขา​พูด​กัน​ว่า “พวก​เรา​ไม่​ได้​ทำ​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง วัน​นี้​เป็น​วัน​ที่​มี​ข่าว​ดี ถ้า​หาก​ว่า​พวก​เรา​เก็บ​เรื่อง​เงียบ​ไว้​และ​รอ​จน​กระทั่ง​รุ่ง​เช้า เรา​คง​จะ​ต้อง​ถูก​ลง​โทษ ฉะนั้น​ไป​กัน​เดี๋ยว​นี้​เลย เรา​ไป​แจ้ง​ที่​วัง​ของ​กษัตริย์​กัน​เถิด”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:10 - ดังนั้น​พวก​เขา​จึง​ไป​เรียก​นาย​ประตู​เมือง และ​บอก​เขา​ว่า “พวก​เรา​ไป​ยัง​ค่าย​ของ​ชาว​อารัม ดู​เถิด เรา​ไม่​เห็น​หรือ​ได้ยิน​เสียง​ใคร​ที่​นั่น​เลย ไม่​มี​ใคร​นอก​จาก​ม้า​และ​ลา​ที่​ผูก​ไว้ และ​กระโจม​ก็​กาง​อยู่​อย่าง​นั้น”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:11 - และ​พวก​นาย​ประตู​ก็​ประกาศ​เสียง​ดัง​ที่​วัง​ของ​กษัตริย์​ให้​ทราบ​เรื่อง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:12 - กษัตริย์​ลุก​ขึ้น​กลาง​ดึก และ​กล่าว​แก่​เหล่า​ข้าราชการ​ว่า “เรา​จะ​บอก​ให้​ท่าน​รู้​ว่า​ชาว​อารัม​ได้​วางแผน​จะ​ทำ​อะไร​กับ​พวก​เรา พวก​เขา​รู้​ว่า​พวก​เรา​กำลัง​หิวโหย จึง​ได้​ออก​จาก​ค่าย​เพื่อ​ไป​ซ่อน​ตัว​ที่​กลาง​ทุ่ง โดย​คิด​ว่า ‘เมื่อ​พวก​เขา​ออก​มา​จาก​เมือง เรา​ก็​จะ​จับ​พวก​เขา​ทั้ง​เป็น และ​ยึด​เมือง​ไว้’”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:13 - ข้าราชการ​ของ​ท่าน​คน​หนึ่ง​ทูล​ว่า “เอา​อย่าง​นี้ ให้​เรา​ส่ง​ผู้​ชาย​ขี่​ม้า 5 ตัว​ที่​เหลือ​อยู่​ออก​ไป ถ้า​พวก​เขา​ถูก​จับ​ฆ่า มัน​ก็​ร้าย​พอๆ กับ​การ​ที่​คน​อิสราเอล​ที่​กำลัง​รอ​ความ​ตาย​อยู่​ใน​เมือง เรา​ส่ง​พวก​เขา​ไป​แล้ว​ดู​ว่า จะ​มี​อะไร​เกิด​ขึ้น”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:14 - ดังนั้น​ผู้​ชาย​บาง​คน​ถูก​เลือก​ให้​ไป​กับ​รถศึก​และ​ม้า กษัตริย์​ใช้​พวก​เขา​ให้​ตาม​ไป​สำรวจ​ดู​กองทัพ​ของ​ชาว​อารัม ท่าน​สั่ง​ว่า “จง​ไป​ดู​ว่า​เป็น​อย่าง​ไร”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:15 - พวก​เขา​ก็​ตาม​ไป​ดู​ถึง​แม่น้ำ​จอร์แดน ดู​เถิด ชาว​อารัม​หนี​ไป​อย่าง​รวดเร็ว พวก​เขา​จึง​ได้​โยน​เสื้อผ้า​และ​สัมภาระ​ทิ้ง​ระหว่าง​ทาง​ขณะ​ที่​ออก​ไป ผู้​สืบ​ข่าว​ก็​กลับ​มา​รายงาน​แก่​กษัตริย์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:16 - และ​ประชา​ชน​ก็​ออก​ไป​ปล้น​สะดม​ค่าย​ของ​ชาว​อารัม ดังนั้น​แป้ง​สาลี​ชั้น​เยี่ยม​ขาย​ได้​เพียง​เชเขล​เดียว และ​ข้าว​บาร์เลย์ 2 สอาห์ ก็​ขาย​ได้​เชเขล​เดียว ตาม​คำกล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:17 - กษัตริย์​ได้​แต่ง​ตั้ง​ให้​นาย​ทหาร​คน​สนิท​ของ​ท่าน​รับ​ผิดชอบ​ดูแล​ประตู​เมือง เขา​ถูก​ประชา​ชน​เหยียบ​ตาย​ที่​ประตู​เมือง ตาม​ที่​คน​ของ​พระ​เจ้า​ได้​พูด​ไว้ เมื่อ​ครั้ง​ที่​กษัตริย์​ลง​มา​พบ​กับ​ท่าน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:18 - เมื่อ​คน​ของ​พระ​เจ้า​ได้​ทูล​กษัตริย์​ว่า “พรุ่งนี้​ประมาณ​เวลา​นี้ ที่​ประตู​เมือง​สะมาเรีย ข้าว​บาร์เลย์ 2 สอาห์​จะ​ขาย​ได้​เพียง​เชเขล​เดียว และ​แป้ง​สาลี​ชั้น​เยี่ยม 1 สอาห์​ก็​ขาย​ได้​เชเขล​เดียว”
  • 2 พงศาวดาร 14:13 - อาสา​และ​คน​ที่​อยู่​กับ​ท่าน​จึง​ไล่​ตาม​พวก​เขา​ไป​จน​ถึง​เมือง​เก-ราร์ และ​ชาว​คูช​ล้ม​ตาย​กัน​จน​หมด เพราะ​พวก​เขา​ถูก​ปราบ​อย่าง​ราบคาบ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​กอง​ทัพ​ของ​พระ​องค์ คน​ของ​ยูดาห์​ขน​ของ​ที่​ริบ​มา​ได้​มากมาย
  • 2 พงศาวดาร 14:14 - และ​พวก​เขา​โจมตี​เมือง​ต่างๆ ที่​อยู่​รอบ​เมือง​เก-ราร์ ชาว​เมือง​ต่าง​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พวก​ของ​อาสา​ริบ​สิ่ง​ของ​จาก​เมือง​ทุก​เมือง​ได้​มากมาย
  • 2 พงศาวดาร 14:15 - นอกจาก​นั้น​ก็​ยัง​ได้​โค่น​กระโจม​ของ​คน​เลี้ยง​สัตว์ และ​ต้อน​แพะ​แกะ​และ​อูฐ​ไป​ได้​เป็น​จำนวน​มาก แล้ว​จึง​กลับ​ไป​ยัง​เยรูซาเล็ม
  • เอเสเคียล 39:9 - แล้ว​บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​ใน​เมือง​ต่างๆ ของ​อิสราเอล​จะ​ออก​ไป​และ​ใช้​อาวุธ​เป็น​เชื้อ​เพลิง​และ​เผา​ให้​หมด โล่​และ​ดั้ง คัน​ธนู​และ​ลูก​ธนู หอก​และ​หลาว พวก​เขา​จะ​ใช้​อาวุธ​เหล่า​นี้​เป็น​เชื้อ​เพลิง​นาน​ถึง 7 ปี
  • เอเสเคียล 39:10 - พวก​เขา​ไม่​จำ​เป็น​ต้อง​เก็บ​ฟืน​จาก​ทุ่ง​นา​หรือ​ตัด​ไม้​ป่า เพราะ​พวก​เขา​จะ​ใช้​อาวุธ​เป็น​เชื้อ​เพลิง และ​พวก​เขา​จะ​ปล้น​สะดม​บรรดา​ผู้​ที่​ปล้น​สะดม​พวก​เขา และ​ริบ​ข้าว​ของ​จาก​บรรดา​ผู้​ที่​ริบ​ไป​จาก​พวก​เขา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนั้น
  • เศคาริยาห์ 12:2 - “ดู​เถิด เรา​กำลัง​จะ​ทำ​เยรูซาเล็ม​ให้​เป็น​ถ้วย​มึนเมา​แก่​ประชาชน​ที่​อยู่​โดย​รอบ การ​ที่​เยรูซาเล็ม​ถูก​ล้อม​ทำ​ให้​ยูดาห์​ถูก​กระทำ​เช่น​เดียว​กัน
  • อิสยาห์ 23:18 - ผล​กำไร​และ​รายได้​ของ​หญิง​แพศยา​จะ​ถูก​มอบ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​จะ​ไม่​ถูก​สะสม​หรือ​กัก​ตุน​ไว้ แต่​สินค้า​ของ​เมือง​จะ​เป็น​เสบียง​อาหาร​อัน​อุดม และ​เป็น​เสื้อ​ผ้า​ชั้น​ดี​สำหรับ​บรรดา​ผู้​ที่​รับใช้ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ยูดาห์​จะ​ต่อสู้​ที่​เยรูซาเล็ม สมบัติ​ของ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​โดย​รอบ​จะ​ถูก​เก็บ​รวบ​รวม​คือ ทองคำ เงิน และ​เครื่อง​แต่งกาย​จำนวน​มหาศาล
  • 新标点和合本 - 犹大也必在耶路撒冷争战。那时四围各国的财物,就是许多金银衣服,必被收聚。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 犹大也要在耶路撒冷打仗 。那时四围各国的财物,就是许许多多的金银和衣服,必被收聚。
  • 和合本2010(神版-简体) - 犹大也要在耶路撒冷打仗 。那时四围各国的财物,就是许许多多的金银和衣服,必被收聚。
  • 当代译本 - 犹大也必在耶路撒冷争战,四围列国的财物,包括大量的金银和衣服,必被收聚起来。
  • 圣经新译本 - 犹大也必在耶路撒冷争战;四围列国的财物都必被收聚起来,有极多的金子、银子和衣服。
  • 中文标准译本 - 犹大也必在耶路撒冷争战;四围列国的财富将被收聚,有极多的金银和衣服。
  • 现代标点和合本 - 犹大也必在耶路撒冷争战。那时四围各国的财物,就是许多金银、衣服,必被收聚。
  • 和合本(拼音版) - 犹大也必在耶路撒冷争战。那时四围各国的财物,就是许多金银衣服,必被收聚。
  • New International Version - Judah too will fight at Jerusalem. The wealth of all the surrounding nations will be collected—great quantities of gold and silver and clothing.
  • New International Reader's Version - Judah will also fight at Jerusalem. The wealth of all the surrounding nations will be collected. Huge amounts of gold, silver and clothes will be gathered up.
  • English Standard Version - Even Judah will fight at Jerusalem. And the wealth of all the surrounding nations shall be collected, gold, silver, and garments in great abundance.
  • New Living Translation - Judah, too, will be fighting at Jerusalem. The wealth of all the neighboring nations will be captured—great quantities of gold and silver and fine clothing.
  • The Message - Treasures from all the nations will be piled high—gold, silver, the latest fashions. The plague will also hit the animals—horses, mules, camels, donkeys. Everything alive in the military camps will be hit by the plague. * * *
  • Christian Standard Bible - Judah will also fight at Jerusalem, and the wealth of all the surrounding nations will be collected: gold, silver, and clothing in great abundance.
  • New American Standard Bible - Judah also will fight at Jerusalem; and the wealth of all the surrounding nations will be gathered, gold, silver, and garments in great abundance.
  • New King James Version - Judah also will fight at Jerusalem. And the wealth of all the surrounding nations Shall be gathered together: Gold, silver, and apparel in great abundance.
  • Amplified Bible - Judah also will fight at Jerusalem; and the wealth of all the surrounding nations will be gathered together—gold and silver and garments in great abundance.
  • American Standard Version - And Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the nations round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance.
  • King James Version - And Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the heathen round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance.
  • New English Translation - Moreover, Judah will fight at Jerusalem, and the wealth of all the surrounding nations will be gathered up – gold, silver, and clothing in great abundance.
  • World English Bible - Judah also will fight at Jerusalem; and the wealth of all the surrounding nations will be gathered together: gold, and silver, and clothing, in great abundance.
  • 新標點和合本 - 猶大也必在耶路撒冷爭戰。那時四圍各國的財物,就是許多金銀衣服,必被收聚。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 猶大也要在耶路撒冷打仗 。那時四圍各國的財物,就是許許多多的金銀和衣服,必被收聚。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 猶大也要在耶路撒冷打仗 。那時四圍各國的財物,就是許許多多的金銀和衣服,必被收聚。
  • 當代譯本 - 猶大也必在耶路撒冷爭戰,四圍列國的財物,包括大量的金銀和衣服,必被收聚起來。
  • 聖經新譯本 - 猶大也必在耶路撒冷爭戰;四圍列國的財物都必被收聚起來,有極多的金子、銀子和衣服。
  • 呂振中譯本 - 猶大 山地 的人 也必攻打 被敵人佔據的 耶路撒冷 ,那時四圍列國 人 的資財、就是極多的金、銀和衣服、就必被收聚 為戰利品 。
  • 中文標準譯本 - 猶大也必在耶路撒冷爭戰;四圍列國的財富將被收聚,有極多的金銀和衣服。
  • 現代標點和合本 - 猶大也必在耶路撒冷爭戰。那時四圍各國的財物,就是許多金銀、衣服,必被收聚。
  • 文理和合譯本 - 猶大亦在耶路撒冷而戰、四周列邦之貨財、金銀衣服、聚集繁多、
  • 文理委辦譯本 - 猶大族為耶路撒冷而戰、自四周之民、積金銀貨財衣服、不可勝數、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 族亦將攻擊 耶路撒冷 、 亦將攻擊耶路撒冷或作將為耶路撒冷而戰又作亦將戰於耶路撒冷 是時四周列邦人之貨財、金銀衣服、必斂聚極多、 是時四周列邦人之貨財金銀衣服必斂聚極多或作是時在耶路撒冷四周將斂聚列邦人之貨財金銀衣服不可勝數
  • Nueva Versión Internacional - También Judá peleará en Jerusalén, y se recogerán las riquezas de todas las naciones vecinas, y grandes cantidades de oro y plata y de ropa.
  • 현대인의 성경 - 유다도 예루살렘에서 싸워 그 주변에 있는 모든 나라의 재물 곧 수많은 금과 은과 의복을 노획할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Но и сам Иуда будет сражаться в Иерусалиме. Будет собрано богатство окрестных народов – золото, серебро и одежды в огромном количестве.
  • Восточный перевод - Но и сама Иудея будет сражаться в Иерусалиме. Будет собрано богатство окрестных народов – золото, серебро и одежды в огромном количестве.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но и сама Иудея будет сражаться в Иерусалиме. Будет собрано богатство окрестных народов – золото, серебро и одежды в огромном количестве.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но и сама Иудея будет сражаться в Иерусалиме. Будет собрано богатство окрестных народов – золото, серебро и одежды в огромном количестве.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les hommes de Juda se joindront au combat au milieu de Jérusalem, et l’on amassera les richesses de tous les peuples de partout : de l’or et de l’argent avec des vêtements en quantité énorme.
  • リビングバイブル - 全ユダがエルサレムで戦います。回りのすべての国々の財宝、多量の金銀と上等の衣類は押収されます。
  • Nova Versão Internacional - Também Judá lutará em Jerusalém. A riqueza de todas as nações vizinhas será recolhida, grandes quantidades de ouro, prata e roupas.
  • Hoffnung für alle - Männer aus ganz Juda werden helfen, Jerusalem zu verteidigen. Bei ihren Nachbarvölkern machen sie reiche Beute: Unmengen an Gold, Silber und kostbaren Kleidern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giu-đa sẽ chiến đấu tại Giê-ru-sa-lem, sẽ thu tóm của cải các nước lân cận gồm rất nhiều vàng, bạc, và áo xống.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาวยูดาห์ก็จะไปสู้รบที่เยรูซาเล็มด้วย พวกเขาจะเก็บรวบรวมทรัพย์สมบัติของทุกชนชาติที่อยู่รายรอบ ได้ทั้งเงินทองและเสื้อผ้ามากมาย
  • เศคาริยาห์ 12:5 - แล้ว​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​ยูดาห์​จะ​คิด​ใน​ใจ​ว่า ‘ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​เยรูซาเล็ม​เข้มแข็ง​ได้​ก็​เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เขา’
  • เศคาริยาห์ 12:6 - ใน​วัน​นั้น เรา​จะ​ทำ​ให้​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​ยูดาห์​เป็น​เหมือน​หม้อ​ที่​ร้อน​ดั่ง​เพลิง​ใน​กอง​ถ่าน เหมือน​คบไฟ​ลุก​ฟาง​ข้าว และ​เขา​จะ​ปราบ​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​ที่​อยู่​รอบ​ด้าน​ทั้ง​ซ้าย​และ​ขวา ขณะ​ที่​เยรูซาเล็ม​จะ​มี​ผู้​อยู่​อาศัย​ใน​ที่​ของ​ตน​อย่าง​มั่นคง
  • เศคาริยาห์ 12:7 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ให้​ยูดาห์​ได้​รับ​ความ​รอด​พ้น​ก่อน​ผู้​อื่น เพื่อ​เกียรติ​ของ​พงศ์​พันธุ์​ของ​ดาวิด​และ​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​เยรูซาเล็ม​จะ​ไม่​ล้ำ​หน้า​ยูดาห์
  • เอเสเคียล 39:17 - และ​ตัว​เจ้า​เอง บุตร​มนุษย์​เอ๋ย พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ว่า จง​ร้อง​บอก​นก​ทุก​ชนิด​และ​สัตว์​ป่า​ทั้ง​หมด​ว่า ‘จง​มา​รวม​กัน และ​มา​อย่าง​พร้อม​เพรียง​กัน​จาก​รอบ​ด้าน เพื่อ​ฉลอง​เครื่อง​สักการะ​ที่​เรา​เตรียม​ให้​พวก​เจ้า​แล้ว เป็น​เครื่อง​สักการะ​ครั้ง​ยิ่ง​ใหญ่​บน​ภูเขา​ของ​อิสราเอล พวก​เจ้า​จะ​กิน​เนื้อ​และ​ดื่ม​เลือด
  • เอเสเคียล 39:18 - พวก​เจ้า​จะ​กิน​เนื้อ​ของ​พวก​ทหาร​กล้า และ​ดื่ม​เลือด​ของ​บรรดา​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​แผ่นดิน​โลก เลือด​แกะ​ตัว​ผู้ ลูก​แกะ​ตัว​ผู้ แพะ​ตัว​ผู้ โค​หนุ่ม ทุก​ตัว​ล้วน​เป็น​สัตว์​อ้วน​พี​ของ​บาชาน
  • เอเสเคียล 39:19 - พวก​เจ้า​จะ​กิน​ไขมัน​จน​กระทั่ง​อิ่ม​หนำ และ​จะ​ดื่ม​เลือด​จน​กระทั่ง​เมา ที่​งาน​ฉลอง​เครื่อง​สักการะ​ซึ่ง​เรา​กำลัง​เตรียม​ให้​พวก​เจ้า
  • เอเสเคียล 39:20 - พวก​เจ้า​จะ​อิ่ม​หนำ​ด้วย​ม้า​และ​สารถี ทหาร​กล้า​และ​นัก​รบ​หลาย​ประเภท​ที่​โต๊ะ​ของ​เรา’ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนั้น
  • เศคาริยาห์ 10:4 - ศิลา​มุม​เอก​จะ​มา​จาก​เขา หมุด​ยึด​กระโจม​จะ​มา​จาก​เขา คัน​ธนู​จะ​มา​จาก​เขา ผู้​ปกครอง​จะ​มา​จาก​เขา มา​ด้วย​กัน​ทั้ง​หมด
  • เศคาริยาห์ 10:5 - พวก​เขา​จะ​เป็น​ดั่ง​นักรบ​ผู้​เก่งกล้า​ใน​สงคราม เหยียบ​ย่ำ​ข้าศึก​ใน​โคลน​ที่​ถนน พวก​เขา​จะ​สู้รบ​เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สถิต​กับ​พวก​เขา และ​พวก​เขา​จะ​ทำ​ให้​บรรดา​ทหาร​ม้า​อับอาย
  • 2 พงศาวดาร 20:25 - เมื่อ​เยโฮชาฟัท​และ​ประชาชน​มา​เก็บ​ของ​ที่​ริบ​ได้​จาก​การ​สู้​รบ ก็​พบ​สิ่ง​ของ​มากมาย มี​สิ่ง​ของ​เครื่อง​ใช้ เสื้อ​ผ้า และ​ของ​มี​ค่า เขา​แบก​ขน​สิ่ง​เหล่า​นี้​ไป​จน​แบก​กัน​ไม่​ไหว​เพราะ​มี​มาก​เหลือ​เกิน ต้อง​ใช้​เวลา​ถึง 3 วัน
  • 2 พงศาวดาร 20:26 - วัน​ที่​สี่​เขา​ทั้ง​หลาย​ประชุม​ใน​หุบเขา​เบ-ราคาห์ และ​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​นั่น ดังนั้น​สถาน​ที่​นั้น​จึง​ชื่อ​ว่า หุบเขา​เบ-ราคาห์ มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
  • 2 พงศาวดาร 20:27 - แล้ว​เยโฮชาฟัท​ก็​นำ​ทุก​คน​ของ​ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม​กลับ​บ้าน​ไป​ที่​เยรูซาเล็ม​ด้วย​ความ​ยินดี พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทำ​ให้​เขา​ทั้ง​หลาย​สุข​ใจ​ที่​ชนะ​พวก​ศัตรู
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:6 - เพราะ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​บันดาล​ให้​กองทัพ​ของ​ชาว​อารัม​ได้ยิน​เสียง​รถศึก​และ​ม้า เป็น​เสียง​กองทัพ​ใหญ่ จน​พวก​เขา​พูด​กัน​ว่า “ดู​เถิด กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ได้​จ้าง​บรรดา​กษัตริย์​ของ​ชาว​ฮิต​และ​อียิปต์​มา​โจมตี​พวก​เรา”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:7 - ดังนั้น พวก​เขา​จึง​หลบ​หนี​ไป​ใน​ตอน​พลบค่ำ และ​ทิ้ง​กระโจม ม้า และ​ลา​ของ​ตน ทิ้ง​ค่าย​ไว้​อย่าง​นั้น และ​หนี​เพื่อ​เอา​ชีวิต​รอด
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:8 - เมื่อ​คน​โรค​เรื้อน​เหล่า​นั้น​มา​ถึง​ค่าย พวก​เขา​ก็​เข้า​ไป​ดื่ม​กิน​ใน​กระโจม และ​ขน​เงิน ทองคำ และ​เสื้อผ้า​ไป​ซ่อน แล้ว​ก็​กลับ​ไป​ขน​ของ​ออก​มา​จาก​กระโจม​อื่น​อีก และ​เอา​ของ​ไป​ซ่อน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:9 - ครั้น​แล้ว​พวก​เขา​พูด​กัน​ว่า “พวก​เรา​ไม่​ได้​ทำ​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง วัน​นี้​เป็น​วัน​ที่​มี​ข่าว​ดี ถ้า​หาก​ว่า​พวก​เรา​เก็บ​เรื่อง​เงียบ​ไว้​และ​รอ​จน​กระทั่ง​รุ่ง​เช้า เรา​คง​จะ​ต้อง​ถูก​ลง​โทษ ฉะนั้น​ไป​กัน​เดี๋ยว​นี้​เลย เรา​ไป​แจ้ง​ที่​วัง​ของ​กษัตริย์​กัน​เถิด”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:10 - ดังนั้น​พวก​เขา​จึง​ไป​เรียก​นาย​ประตู​เมือง และ​บอก​เขา​ว่า “พวก​เรา​ไป​ยัง​ค่าย​ของ​ชาว​อารัม ดู​เถิด เรา​ไม่​เห็น​หรือ​ได้ยิน​เสียง​ใคร​ที่​นั่น​เลย ไม่​มี​ใคร​นอก​จาก​ม้า​และ​ลา​ที่​ผูก​ไว้ และ​กระโจม​ก็​กาง​อยู่​อย่าง​นั้น”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:11 - และ​พวก​นาย​ประตู​ก็​ประกาศ​เสียง​ดัง​ที่​วัง​ของ​กษัตริย์​ให้​ทราบ​เรื่อง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:12 - กษัตริย์​ลุก​ขึ้น​กลาง​ดึก และ​กล่าว​แก่​เหล่า​ข้าราชการ​ว่า “เรา​จะ​บอก​ให้​ท่าน​รู้​ว่า​ชาว​อารัม​ได้​วางแผน​จะ​ทำ​อะไร​กับ​พวก​เรา พวก​เขา​รู้​ว่า​พวก​เรา​กำลัง​หิวโหย จึง​ได้​ออก​จาก​ค่าย​เพื่อ​ไป​ซ่อน​ตัว​ที่​กลาง​ทุ่ง โดย​คิด​ว่า ‘เมื่อ​พวก​เขา​ออก​มา​จาก​เมือง เรา​ก็​จะ​จับ​พวก​เขา​ทั้ง​เป็น และ​ยึด​เมือง​ไว้’”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:13 - ข้าราชการ​ของ​ท่าน​คน​หนึ่ง​ทูล​ว่า “เอา​อย่าง​นี้ ให้​เรา​ส่ง​ผู้​ชาย​ขี่​ม้า 5 ตัว​ที่​เหลือ​อยู่​ออก​ไป ถ้า​พวก​เขา​ถูก​จับ​ฆ่า มัน​ก็​ร้าย​พอๆ กับ​การ​ที่​คน​อิสราเอล​ที่​กำลัง​รอ​ความ​ตาย​อยู่​ใน​เมือง เรา​ส่ง​พวก​เขา​ไป​แล้ว​ดู​ว่า จะ​มี​อะไร​เกิด​ขึ้น”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:14 - ดังนั้น​ผู้​ชาย​บาง​คน​ถูก​เลือก​ให้​ไป​กับ​รถศึก​และ​ม้า กษัตริย์​ใช้​พวก​เขา​ให้​ตาม​ไป​สำรวจ​ดู​กองทัพ​ของ​ชาว​อารัม ท่าน​สั่ง​ว่า “จง​ไป​ดู​ว่า​เป็น​อย่าง​ไร”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:15 - พวก​เขา​ก็​ตาม​ไป​ดู​ถึง​แม่น้ำ​จอร์แดน ดู​เถิด ชาว​อารัม​หนี​ไป​อย่าง​รวดเร็ว พวก​เขา​จึง​ได้​โยน​เสื้อผ้า​และ​สัมภาระ​ทิ้ง​ระหว่าง​ทาง​ขณะ​ที่​ออก​ไป ผู้​สืบ​ข่าว​ก็​กลับ​มา​รายงาน​แก่​กษัตริย์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:16 - และ​ประชา​ชน​ก็​ออก​ไป​ปล้น​สะดม​ค่าย​ของ​ชาว​อารัม ดังนั้น​แป้ง​สาลี​ชั้น​เยี่ยม​ขาย​ได้​เพียง​เชเขล​เดียว และ​ข้าว​บาร์เลย์ 2 สอาห์ ก็​ขาย​ได้​เชเขล​เดียว ตาม​คำกล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:17 - กษัตริย์​ได้​แต่ง​ตั้ง​ให้​นาย​ทหาร​คน​สนิท​ของ​ท่าน​รับ​ผิดชอบ​ดูแล​ประตู​เมือง เขา​ถูก​ประชา​ชน​เหยียบ​ตาย​ที่​ประตู​เมือง ตาม​ที่​คน​ของ​พระ​เจ้า​ได้​พูด​ไว้ เมื่อ​ครั้ง​ที่​กษัตริย์​ลง​มา​พบ​กับ​ท่าน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:18 - เมื่อ​คน​ของ​พระ​เจ้า​ได้​ทูล​กษัตริย์​ว่า “พรุ่งนี้​ประมาณ​เวลา​นี้ ที่​ประตู​เมือง​สะมาเรีย ข้าว​บาร์เลย์ 2 สอาห์​จะ​ขาย​ได้​เพียง​เชเขล​เดียว และ​แป้ง​สาลี​ชั้น​เยี่ยม 1 สอาห์​ก็​ขาย​ได้​เชเขล​เดียว”
  • 2 พงศาวดาร 14:13 - อาสา​และ​คน​ที่​อยู่​กับ​ท่าน​จึง​ไล่​ตาม​พวก​เขา​ไป​จน​ถึง​เมือง​เก-ราร์ และ​ชาว​คูช​ล้ม​ตาย​กัน​จน​หมด เพราะ​พวก​เขา​ถูก​ปราบ​อย่าง​ราบคาบ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​กอง​ทัพ​ของ​พระ​องค์ คน​ของ​ยูดาห์​ขน​ของ​ที่​ริบ​มา​ได้​มากมาย
  • 2 พงศาวดาร 14:14 - และ​พวก​เขา​โจมตี​เมือง​ต่างๆ ที่​อยู่​รอบ​เมือง​เก-ราร์ ชาว​เมือง​ต่าง​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พวก​ของ​อาสา​ริบ​สิ่ง​ของ​จาก​เมือง​ทุก​เมือง​ได้​มากมาย
  • 2 พงศาวดาร 14:15 - นอกจาก​นั้น​ก็​ยัง​ได้​โค่น​กระโจม​ของ​คน​เลี้ยง​สัตว์ และ​ต้อน​แพะ​แกะ​และ​อูฐ​ไป​ได้​เป็น​จำนวน​มาก แล้ว​จึง​กลับ​ไป​ยัง​เยรูซาเล็ม
  • เอเสเคียล 39:9 - แล้ว​บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​ใน​เมือง​ต่างๆ ของ​อิสราเอล​จะ​ออก​ไป​และ​ใช้​อาวุธ​เป็น​เชื้อ​เพลิง​และ​เผา​ให้​หมด โล่​และ​ดั้ง คัน​ธนู​และ​ลูก​ธนู หอก​และ​หลาว พวก​เขา​จะ​ใช้​อาวุธ​เหล่า​นี้​เป็น​เชื้อ​เพลิง​นาน​ถึง 7 ปี
  • เอเสเคียล 39:10 - พวก​เขา​ไม่​จำ​เป็น​ต้อง​เก็บ​ฟืน​จาก​ทุ่ง​นา​หรือ​ตัด​ไม้​ป่า เพราะ​พวก​เขา​จะ​ใช้​อาวุธ​เป็น​เชื้อ​เพลิง และ​พวก​เขา​จะ​ปล้น​สะดม​บรรดา​ผู้​ที่​ปล้น​สะดม​พวก​เขา และ​ริบ​ข้าว​ของ​จาก​บรรดา​ผู้​ที่​ริบ​ไป​จาก​พวก​เขา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนั้น
  • เศคาริยาห์ 12:2 - “ดู​เถิด เรา​กำลัง​จะ​ทำ​เยรูซาเล็ม​ให้​เป็น​ถ้วย​มึนเมา​แก่​ประชาชน​ที่​อยู่​โดย​รอบ การ​ที่​เยรูซาเล็ม​ถูก​ล้อม​ทำ​ให้​ยูดาห์​ถูก​กระทำ​เช่น​เดียว​กัน
  • อิสยาห์ 23:18 - ผล​กำไร​และ​รายได้​ของ​หญิง​แพศยา​จะ​ถูก​มอบ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​จะ​ไม่​ถูก​สะสม​หรือ​กัก​ตุน​ไว้ แต่​สินค้า​ของ​เมือง​จะ​เป็น​เสบียง​อาหาร​อัน​อุดม และ​เป็น​เสื้อ​ผ้า​ชั้น​ดี​สำหรับ​บรรดา​ผู้​ที่​รับใช้ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
圣经
资源
计划
奉献