逐节对照
- 当代译本 - 耶和华必拥有犹大作祂圣地的产业,祂必再次拣选耶路撒冷。
- 新标点和合本 - 耶和华必收回犹大作他圣地的份,也必再拣选耶路撒冷。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华必收回犹大,作为他圣地的产业,他必再度拣选耶路撒冷。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华必收回犹大,作为他圣地的产业,他必再度拣选耶路撒冷。
- 圣经新译本 - 耶和华必再得着犹大作他在圣地的业分,他必再拣选耶路撒冷。
- 中文标准译本 - 耶和华必拥有犹大作他在圣地继业的份,他必再次拣选耶路撒冷。
- 现代标点和合本 - 耶和华必收回犹大做他圣地的份,也必再拣选耶路撒冷。
- 和合本(拼音版) - 耶和华必收回犹大作他圣地的份,也必再拣选耶路撒冷。
- New International Version - The Lord will inherit Judah as his portion in the holy land and will again choose Jerusalem.
- New International Reader's Version - He will receive Judah as his share in the holy land. And he will choose Jerusalem again.
- English Standard Version - And the Lord will inherit Judah as his portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.”
- New Living Translation - The land of Judah will be the Lord’s special possession in the holy land, and he will once again choose Jerusalem to be his own city.
- Christian Standard Bible - The Lord will take possession of Judah as his portion in the Holy Land, and he will once again choose Jerusalem.
- New American Standard Bible - And the Lord will possess Judah as His portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.
- New King James Version - And the Lord will take possession of Judah as His inheritance in the Holy Land, and will again choose Jerusalem.
- Amplified Bible - The Lord will take possession of Judah as His portion in the holy land and will again choose Jerusalem.
- American Standard Version - And Jehovah shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.
- King James Version - And the Lord shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
- New English Translation - The Lord will take possession of Judah as his portion in the holy land and he will choose Jerusalem once again.
- World English Bible - Yahweh will inherit Judah as his portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.
- 新標點和合本 - 耶和華必收回猶大作他聖地的分,也必再揀選耶路撒冷。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華必收回猶大,作為他聖地的產業,他必再度揀選耶路撒冷。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華必收回猶大,作為他聖地的產業,他必再度揀選耶路撒冷。
- 當代譯本 - 耶和華必擁有猶大作祂聖地的產業,祂必再次揀選耶路撒冷。
- 聖經新譯本 - 耶和華必再得著猶大作他在聖地的業分,他必再揀選耶路撒冷。
- 呂振中譯本 - 永恆主必在這聖地擁有 猶大 做他產業的分兒;他必再揀選 耶路撒冷 。』
- 中文標準譯本 - 耶和華必擁有猶大作他在聖地繼業的份,他必再次揀選耶路撒冷。
- 現代標點和合本 - 耶和華必收回猶大做他聖地的份,也必再揀選耶路撒冷。
- 文理和合譯本 - 耶和華將取猶大、為其業於聖地、復簡耶路撒冷、
- 文理委辦譯本 - 耶和華將得猶大、為其選民、居於聖地、復以耶路撒冷為悅、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主在聖地、將得 猶大 、視為己業、 或作主將使猶大在聖地據有其業 亦將復選 耶路撒冷 、
- Nueva Versión Internacional - El Señor tomará posesión de Judá, su porción en tierra santa, y de nuevo escogerá a Jerusalén.
- 현대인의 성경 - 여호와께서 앞으로 거룩한 땅에서 유다를 자기 소유로 삼으시고 예루살렘을 다시 택할 것이다.
- Новый Русский Перевод - Господь примет Иудею как Свой удел в святой земле и снова изберет Иерусалим.
- Восточный перевод - Вечный примет Иудею как Свой удел в святой земле и снова изберёт Иерусалим.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный примет Иудею как Свой удел в святой земле и снова изберёт Иерусалим.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный примет Иудею как Свой удел в святой земле и снова изберёт Иерусалим.
- La Bible du Semeur 2015 - Car voici ce que dit le Seigneur des armées célestes, lui qui m’a envoyé avec autorité , au sujet des nations qui vous ont dépouillés : Celui qui touche à vous, c’est comme s’il touchait à la prunelle de mon œil.
- Nova Versão Internacional - O Senhor herdará Judá como sua propriedade na terra santa e escolherá de novo Jerusalém.
- Hoffnung für alle - Um seine Macht und Herrlichkeit zu zeigen, hat mich der Herr, der allmächtige Gott, zu den Völkern gesandt, die euch ausgeplündert haben. Er sagt: »Wer sich an euch Israeliten vergreift, der verletzt, was mir am kostbarsten ist .
- Kinh Thánh Hiện Đại - Giu-đa sẽ là phần cơ nghiệp của Chúa Hằng Hữu trong đất thánh, vì một lần nữa, Ngài sẽ chọn Giê-ru-sa-lem.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงให้ยูดาห์เป็นกรรมสิทธิ์ส่วนของพระองค์ในดินแดนบริสุทธิ์ และจะทรงเลือกสรรเยรูซาเล็มอีกครั้ง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้าจะยึดครองยูดาห์เป็นมรดกส่วนหนึ่งของพระองค์ในแผ่นดินอันบริสุทธิ์ และจะเลือกเยรูซาเล็มอีก
交叉引用
- 诗篇 33:12 - 尊祂为上帝的邦国有福了! 蒙拣选做祂子民的人有福了!
- 诗篇 82:8 - 上帝啊,求你起来审判世界, 因为世上的万国都属于你。
- 耶利米书 51:19 - 但雅各的上帝 截然不同, 因为祂是万物的创造者, 以色列子民是祂的产业, 万军之耶和华是祂的名字。
- 诗篇 135:4 - 祂拣选雅各做祂的子民, 拣选以色列作祂的产业。
- 以赛亚书 41:9 - 我把你从地极带来, 从遥远的角落召来。 我对你说,‘你是我的仆人, 我拣选了你,没有丢弃你。
- 出埃及记 19:5 - 现在,你们若真心听从我的话,遵守我的约,就必在万民中做我宝贵的产业,因为普天下都是我的。
- 出埃及记 19:6 - 你们要归于我,作祭司之国、圣洁之邦。这些话你要告诉以色列人。’”
- 耶利米书 10:16 - 但雅各的上帝截然不同, 因为祂是万物的创造者, 以色列子民是祂的产业, 万军之耶和华是祂的名字。
- 撒迦利亚书 1:17 - 你还要宣告,万军之耶和华说,‘我的城邑必再次繁荣昌盛,耶和华必再次安慰锡安,拣选耶路撒冷。’”
- 申命记 32:9 - 但以色列人属于耶和华, 雅各是祂的产业。