逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ทูตสวรรค์ของพระยาห์เวห์กำชับโยชูวาว่า
- 新标点和合本 - 耶和华的使者告诫约书亚说:
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华的使者告诫约书亚说,
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华的使者告诫约书亚说,
- 当代译本 - 耶和华的天使告诫约书亚:
- 圣经新译本 - 耶和华的使者劝戒约书亚说:
- 中文标准译本 - 耶和华的使者告诫约书亚说:
- 现代标点和合本 - 耶和华的使者告诫约书亚说:
- 和合本(拼音版) - 耶和华的使者告诫约书亚说:
- New International Version - The angel of the Lord gave this charge to Joshua:
- New International Reader's Version - Then the angel spoke to Joshua. He said,
- English Standard Version - And the angel of the Lord solemnly assured Joshua,
- New Living Translation - Then the angel of the Lord spoke very solemnly to Jeshua and said,
- The Message - God’s Angel then charged Joshua, “Orders from God-of-the-Angel-Armies: ‘If you live the way I tell you and remain obedient in my service, then you’ll make the decisions around here and oversee my affairs. And all my attendants standing here will be at your service.
- Christian Standard Bible - Then the angel of the Lord charged Joshua,
- New American Standard Bible - And the angel of the Lord admonished Joshua, saying,
- New King James Version - Then the Angel of the Lord admonished Joshua, saying,
- Amplified Bible - And the Angel of the Lord [solemnly and earnestly] admonished Joshua, saying,
- American Standard Version - And the angel of Jehovah protested unto Joshua, saying,
- King James Version - And the angel of the Lord protested unto Joshua, saying,
- New English Translation - Then the angel of the Lord exhorted Joshua solemnly:
- World English Bible - Yahweh’s angel protested to Joshua, saying,
- 新標點和合本 - 耶和華的使者告誡約書亞說:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華的使者告誡約書亞說,
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華的使者告誡約書亞說,
- 當代譯本 - 耶和華的天使告誡約書亞:
- 聖經新譯本 - 耶和華的使者勸戒約書亞說:
- 呂振中譯本 - 永恆主的使者誥誡 約書亞 說:
- 中文標準譯本 - 耶和華的使者告誡約書亞說:
- 現代標點和合本 - 耶和華的使者告誡約書亞說:
- 文理和合譯本 - 耶和華之使者戒約書亞曰、
- 文理委辦譯本 - 告約書亞曰、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之使者告 約書亞 告約書亞或作警教約書亞原文作向約書亞證 曰、
- Nueva Versión Internacional - Luego el ángel del Señor le hizo esta advertencia a Josué:
- 현대인의 성경 - 여호와의 사자가 여호수아에게 엄숙히 말하였다.
- Новый Русский Перевод - Ангел Господень предупредил Иисуса:
- Восточный перевод - Ангел Вечного предупредил Иешуа:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ангел Вечного предупредил Иешуа:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ангел Вечного предупредил Иешуа:
- La Bible du Semeur 2015 - L’ange de l’Eternel fit ensuite cette déclaration à Josué :
- Nova Versão Internacional - O anjo do Senhor exortou Josué, dizendo:
- Hoffnung für alle - und sagte dann feierlich zum Hohenpriester Jeschua:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thiên sứ của Chúa Hằng Hữu chỉ thị cho Giô-sua:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทูตขององค์พระผู้เป็นเจ้ากล่าวกำชับโยชูวาว่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้วทูตสวรรค์ของพระผู้เป็นเจ้าสั่งโยชูวาว่า
- Thai KJV - และทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์จึงกล่าวแก่โยชูวาว่า
交叉引用
- โฮเชยา 12:4 - เขาปล้ำสู้กับทูตสวรรค์ และเขาชนะ ยาโคบร้องไห้และขอพรจากพระเจ้า เขาพบพระเจ้าที่เบธเอล และพระเจ้าพูดกับยาโคบที่นั่น
- ปฐมกาล 28:13 - และมีพระยาห์เวห์กำลังยืนอยู่ข้างๆเขา และพูดว่า “เราคือยาห์เวห์ พระเจ้าของอับราฮัมและพระเจ้าของอิสอัคบรรพบุรุษของเจ้า เราจะยกแผ่นดินที่เจ้ากำลังนอนอยู่นี้ให้กับเจ้าและลูกหลานของเจ้า
- ปฐมกาล 28:14 - และลูกหลานของเจ้าก็จะมีมากมายเหมือนฝุ่นบนโลกนี้ และพวกเขาจะขยายไปทางทิศตะวันตก ทิศตะวันออก ทิศเหนือและทิศใต้ แล้วทุกครอบครัวในโลกนี้จะได้รับพรผ่านทางเจ้าและลูกหลานของเจ้า
- ปฐมกาล 28:15 - และดูเถิด เราจะอยู่กับเจ้า เราจะปกป้องเจ้าในทุกที่ที่เจ้าไป เราจะนำเจ้ากลับมายังแผ่นดินนี้ เพราะเราจะไม่ทอดทิ้งเจ้า แต่เราจะทำสิ่งที่เราได้สัญญาไว้กับเจ้า”
- ปฐมกาล 28:16 - แล้วยาโคบก็ตื่นขึ้นมา พูดว่า “พระยาห์เวห์สถิตอยู่ในที่แห่งนี้แน่ๆแต่เราไม่รู้มาก่อน”
- ปฐมกาล 28:17 - เขากลัวและพูดว่า “สถานที่แห่งนี้น่าเกรงขามยิ่งนัก จะต้องเป็นบ้านของพระเจ้า และเป็นประตูสวรรค์แน่ๆ”
- ปฐมกาล 22:15 - แล้วทูตสวรรค์ของพระยาห์เวห์ ได้เรียกอับราฮัมเป็นครั้งที่สองจากสวรรค์
- ปฐมกาล 22:16 - พระองค์พูดว่า “พระยาห์เวห์สัญญากับตัวพระองค์เองว่า เพราะเจ้าทำอย่างนี้ และไม่ได้หวงแหนลูกชายเพียงคนเดียวของเจ้า
- เยเรมียาห์ 11:7 - ที่เราพูดอย่างนี้ก็เพราะเราเตือนบรรพบุรุษของเจ้า นับตั้งแต่วันที่เรานำพวกเขาออกมาจากแผ่นดินอียิปต์จนถึงทุกวันนี้ เราเตือนพวกเขาอย่างไม่หยุดหย่อนว่าให้ฟังเสียงของเรา
- อิสยาห์ 63:9 - ไม่ใช่ผู้ส่งข่าว ไม่ใช่ทูตสวรรค์ แต่เป็นพระองค์เองที่ช่วยพวกเขาจากความทุกข์ร้อนทั้งหมดของพวกเขา พระองค์ได้ไถ่พวกเขาไว้เพราะพระองค์รักและสงสารพวกเขา ในอดีตนั้นพระองค์ยกพวกเขาขึ้นมาอุ้มอยู่เสมอ
- อพยพ 23:20 - เราจะส่งทูตสวรรค์ให้ไปนำหน้าเจ้า ให้ไปคุ้มครองเจ้าในระหว่างทาง และให้นำเจ้าไปยังสถานที่ที่เราได้เตรียมไว้แล้ว
- อพยพ 23:21 - ให้เชื่อฟังและติดตามทูตสวรรค์และอย่าไปกบฏต่อเขา เพราะเขาจะไม่อภัยให้กับความผิดของพวกเจ้า เพราะเราให้อำนาจกับเขาอย่างเต็มที่
- กิจการ 7:35 - โมเสสคนนี้แหละที่ถูกชาวอิสราเอลพูดตอกหน้ามาว่า ‘ใครตั้งแกให้เป็นผู้ปกครองและผู้ตัดสินเรา’ เขาเป็นคนที่พระเจ้าส่งมาให้เป็นผู้ปกครองและผู้ช่วยชีวิตชาวอิสราเอล โดยพระเจ้าได้พูดผ่านทางทูตสวรรค์ที่ได้มาปรากฏให้เขาเห็นในพุ่มไม้ไฟ
- กิจการ 7:36 - โมเสสคือคนที่นำชาวอิสราเอลออกมา เขาทำสิ่งอัศจรรย์และปาฏิหาริย์ต่างๆในดินแดนอียิปต์ที่ทะเลแดง และในที่เปล่าเปลี่ยวแห้งแล้งเป็นเวลาถึงสี่สิบปี
- กิจการ 7:37 - เขาคือโมเสสคนนั้นที่พูดกับประชาชนชาวอิสราเอลว่า ‘พระเจ้าจะส่งผู้พูดแทนพระเจ้าเหมือนอย่างผมให้กับท่านทั้งหลาย ผู้พูดแทนพระเจ้าคนนี้จะมาจากท่ามกลางพี่น้องของท่าน’
- กิจการ 7:38 - เขาคือโมเสสคนนั้นที่อยู่กับหมู่ชนชาวอิสราเอลในที่เปล่าเปลี่ยวแห้งแล้ง เขาอยู่กับบรรพบุรุษของเราและอยู่กับทูตสวรรค์ที่พูดกับเขาบนภูเขาซีนาย เขาเป็นคนรับถ้อยคำแห่งชีวิตของพระเจ้ามาให้เรา
- ปฐมกาล 48:15 - แล้วอิสราเอลได้อวยพรให้กับโยเซฟว่า “ขอให้พระเจ้าผู้ที่บรรพบุรุษของพ่อคืออับราฮัมและอิสอัคสักการะบูชา พระเจ้าผู้ที่คอยเลี้ยงดูชีวิตของพ่อมาตลอดจนถึงทุกวันนี้
- ปฐมกาล 48:16 - พระองค์เป็นทูตสวรรค์ที่คอยช่วยเหลือพ่อจากความทุกข์ยากลำบากทั้งปวง ได้โปรดอวยพรเด็กสองคนนี้ด้วย เพื่อว่าชื่อของพ่อและบรรพบุรุษของพ่อ คืออับราฮัมและอิสอัคจะยังคงอยู่เพราะพวกเขา และขอให้พวกเขาแผ่ขยายใหญ่โตมากขึ้นในโลกนี้”
- เศคาริยาห์ 3:1 - ทูตสวรรค์ทำให้ผมเห็นโยชูวานักบวชสูงสุดยืนอยู่ต่อหน้าทูตของพระยาห์เวห์ และซาตาน ก็ยืนอยู่ทางขวามือของโยชูวา กำลังกล่าวหาท่านอยู่