Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:11 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Quanto a você, por causa do sangue da minha aliança com você, libertarei os seus prisioneiros de um poço sem água.
  • 新标点和合本 - 锡安哪,我因与你立约的血, 将你中间被掳而囚的人从无水的坑中释放出来。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 锡安哪,我因与你立约的血, 要从无水坑里释放你中间被囚的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 锡安哪,我因与你立约的血, 要从无水坑里释放你中间被囚的人。
  • 当代译本 - 锡安啊,因为我用血跟你立了约, 我必将你中间被掳的人从无水之坑释放出来。
  • 圣经新译本 - 锡安哪!至于你,因着我与你立约的血,我把你中间被囚禁的人从无水的坑里释放出来。
  • 中文标准译本 - 至于你,锡安哪, 因着我与你立约的血, 我必把你的被囚者从无水的坑里释放出来!
  • 现代标点和合本 - “锡安哪,我因与你立约的血, 将你中间被掳而囚的人从无水的坑中释放出来。
  • 和合本(拼音版) - 锡安哪,我因与你立约的血, 将你中间被掳而囚的人,从无水的坑中释放出来。
  • New International Version - As for you, because of the blood of my covenant with you, I will free your prisoners from the waterless pit.
  • New International Reader's Version - I will set your prisoners free from where their enemies are keeping them. I will do it because of the blood that put into effect my covenant with you.
  • English Standard Version - As for you also, because of the blood of my covenant with you, I will set your prisoners free from the waterless pit.
  • New Living Translation - Because of the covenant I made with you, sealed with blood, I will free your prisoners from death in a waterless dungeon.
  • The Message - “And you, because of my blood covenant with you, I’ll release your prisoners from their hopeless cells. Come home, hope-filled prisoners! This very day I’m declaring a double bonus— everything you lost returned twice-over! Judah is now my weapon, the bow I’ll pull, setting Ephraim as an arrow to the string. I’ll wake up your sons, O Zion, to counter your sons, O Greece. From now on people are my swords.”
  • Christian Standard Bible - As for you, because of the blood of your covenant, I will release your prisoners from the waterless cistern.
  • New American Standard Bible - As for you also, because of the blood of My covenant with you, I have set your prisoners free from the waterless pit.
  • New King James Version - “As for you also, Because of the blood of your covenant, I will set your prisoners free from the waterless pit.
  • Amplified Bible - As for you also, because of the blood of My covenant with you [My chosen people, the covenant that was sealed with blood] I have freed your prisoners from the waterless pit.
  • American Standard Version - As for thee also, because of the blood of thy covenant I have set free thy prisoners from the pit wherein is no water.
  • King James Version - As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein is no water.
  • New English Translation - Moreover, as for you, because of our covenant relationship secured with blood, I will release your prisoners from the waterless pit.
  • World English Bible - As for you also, because of the blood of your covenant, I have set free your prisoners from the pit in which is no water.
  • 新標點和合本 - 錫安哪,我因與你立約的血, 將你中間被擄而囚的人從無水的坑中釋放出來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 錫安哪,我因與你立約的血, 要從無水坑裏釋放你中間被囚的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 錫安哪,我因與你立約的血, 要從無水坑裏釋放你中間被囚的人。
  • 當代譯本 - 錫安啊,因為我用血跟你立了約, 我必將你中間被擄的人從無水之坑釋放出來。
  • 聖經新譯本 - 錫安哪!至於你,因著我與你立約的血,我把你中間被囚禁的人從無水的坑裡釋放出來。
  • 呂振中譯本 - 錫安 哪 、你,你也 如此 , 為了 和 你 立 的約之血、 我必將你中間被擄被囚的人 從無水坑中釋放出來。
  • 中文標準譯本 - 至於你,錫安哪, 因著我與你立約的血, 我必把你的被囚者從無水的坑裡釋放出來!
  • 現代標點和合本 - 「錫安哪,我因與你立約的血, 將你中間被擄而囚的人從無水的坑中釋放出來。
  • 文理和合譯本 - 若爾、因爾盟約之血、我將釋爾俘囚、出於眢井、
  • 文理委辦譯本 - 惟爾郇邑、我既立約釁之以血、爾見俘囚、困於眢井、我必釋而出之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟爾也、因 我與 爾 所立之 約之血、我釋爾被囚者、出於無水之阱、 或作爾之俘囚我亦必因爾立約之血自無水之坑中釋而出之
  • Nueva Versión Internacional - En cuanto a ti, por la sangre de mi pacto contigo libraré de la cisterna seca a tus cautivos.
  • 현대인의 성경 - “내가 너희와 피로 맺은 계약을 생각해서 너희 갇힌 자들을 물 없는 구덩이에서 구출하겠다.
  • Новый Русский Перевод - – Что до тебя, то ради Моего завета с тобой, скрепленного кровью, Я освобожу твоих пленников из безводного рва.
  • Восточный перевод - – Что до тебя, дочь Сиона, то ради Моего соглашения с тобой, скреплённого кровью, Я освобожу твоих пленников из безводного рва.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Что до тебя, дочь Сиона, то ради Моего соглашения с тобой, скреплённого кровью, Я освобожу твоих пленников из безводного рва.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Что до тебя, дочь Сиона, то ради Моего соглашения с тобой, скреплённого кровью, Я освобожу твоих пленников из безводного рва.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pour ce qui te concerne, ╵à cause de l’alliance ╵conclue avec toi par le sang , je vais faire sortir ╵tes captifs de la fosse où il n’y a pas d’eau.
  • リビングバイブル - わたしはおまえを、 水のない穴で死なないように助け出した。 血でサインした、あなたとの契約を守るためだ。
  • Hoffnung für alle - »Noch werden viele Menschen eures Volkes in der Verbannung festgehalten. Doch auch sie werde ich aus ihrer Gefangenschaft befreien, denn ich habe einen Bund mit euch geschlossen; mit dem Blut von Opfertieren wurde er besiegelt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì máu của giao ước Ta đã kết với các ngươi, Ta sẽ giải cứu những người bị giam trong hố không nước.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ส่วนเจ้า เนื่องด้วยโลหิตแห่งพันธสัญญาของเราซึ่งให้ไว้แก่เจ้า เราจะปลดปล่อยนักโทษของเจ้าจากเหวลึกที่ไร้น้ำ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​ก็​เช่น​กัน เพราะ​โลหิต​แห่ง​พันธ​สัญญา​ของ​เรา​ที่​มี​กับ​เจ้า เรา​จะ​ปลดปล่อย​บรรดา​นักโทษ​ของ​เจ้า​ให้​เป็น​อิสระ​จาก​หลุม​ลึก​ที่​ปราศจาก​น้ำ
交叉引用
  • Daniel 2:29 - “Quando estavas deitado, ó rei, tua mente se voltou para as coisas futuras, e aquele que revela os mistérios te mostrou o que vai acontecer.
  • Lucas 16:24 - Então, chamou-o: ‘Pai Abraão, tem misericórdia de mim e manda que Lázaro molhe a ponta do dedo na água e refresque a minha língua, porque estou sofrendo muito neste fogo’.
  • Isaías 42:22 - Mas este é um povo saqueado e roubado; foi apanhado em cavernas e escondido em prisões. Tornou-se presa, sem ninguém para resgatá-lo; tornou-se despojo, sem que ninguém o reclamasse, dizendo: “Devolvam”.
  • 2 Crônicas 7:17 - “E, se você andar segundo a minha vontade, como fez seu pai Davi, e fizer tudo o que eu ordeno a você, obedecendo aos meus decretos e às minhas leis,
  • Lucas 4:18 - “O Espírito do Senhor está sobre mim, porque ele me ungiu para pregar boas-novas aos pobres. Ele me enviou para proclamar liberdade aos presos e recuperação da vista aos cegos, para libertar os oprimidos
  • 2 Samuel 13:13 - O que seria de mim? Como eu poderia livrar-me da minha desonra? E o que seria de você? Você cairia em desgraça em Israel. Fale com o rei; ele deixará que eu me case com você”.
  • Hebreus 13:20 - O Deus da paz, que pelo sangue da aliança eterna trouxe de volta dentre os mortos o nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas,
  • Colossenses 1:13 - Pois ele nos resgatou do domínio das trevas e nos transportou para o Reino do seu Filho amado,
  • Colossenses 1:14 - em quem temos a redenção , a saber, o perdão dos pecados.
  • Apocalipse 20:3 - lançou-o no Abismo, fechou-o e pôs um selo sobre ele, para assim impedi-lo de enganar as nações, até que terminassem os mil anos. Depois disso, é necessário que ele seja solto por um pouco de tempo.
  • Hebreus 9:10 - Eram apenas prescrições que tratavam de comida e bebida e de várias cerimônias de purificação com água; essas ordenanças exteriores foram impostas até o tempo da nova ordem.
  • Hebreus 9:11 - Quando Cristo veio como sumo sacerdote dos benefícios agora presentes , ele adentrou o maior e mais perfeito tabernáculo, não feito pelo homem, isto é, não pertencente a esta criação.
  • Hebreus 9:12 - Não por meio de sangue de bodes e novilhos, mas pelo seu próprio sangue, ele entrou no Lugar Santíssimo , de uma vez por todas, e obteve eterna redenção.
  • Hebreus 9:13 - Ora, se o sangue de bodes e touros e as cinzas de uma novilha espalhadas sobre os que estão cerimonialmente impuros os santificam, de forma que se tornam exteriormente puros,
  • Hebreus 9:14 - quanto mais o sangue de Cristo, que pelo Espírito eterno se ofereceu de forma imaculada a Deus, purificará a nossa consciência de atos que levam à morte , para que sirvamos ao Deus vivo!
  • Hebreus 9:15 - Por essa razão, Cristo é o mediador de uma nova aliança para que os que são chamados recebam a promessa da herança eterna, visto que ele morreu como resgate pelas transgressões cometidas sob a primeira aliança.
  • Hebreus 9:16 - No caso de um testamento , é necessário que se comprove a morte daquele que o fez;
  • Hebreus 9:17 - pois um testamento só é validado no caso de morte, uma vez que nunca vigora enquanto está vivo quem o fez.
  • Hebreus 9:18 - Por isso, nem a primeira aliança foi sancionada sem sangue.
  • Hebreus 9:19 - Quando Moisés terminou de proclamar todos os mandamentos da Lei a todo o povo, levou sangue de novilhos e de bodes, e também água, lã vermelha e ramos de hissopo, e aspergiu o próprio livro e todo o povo, dizendo:
  • Hebreus 9:20 - “Este é o sangue da aliança que Deus ordenou que vocês obedeçam” .
  • Hebreus 9:21 - Da mesma forma, aspergiu com o sangue o tabernáculo e todos os utensílios das suas cerimônias.
  • Hebreus 9:22 - De fato, segundo a Lei, quase todas as coisas são purificadas com sangue, e sem derramamento de sangue não há perdão.
  • Hebreus 9:23 - Portanto, era necessário que as cópias das coisas que estão nos céus fossem purificadas com esses sacrifícios, mas as próprias coisas celestiais com sacrifícios superiores.
  • Hebreus 9:24 - Pois Cristo não entrou em santuário feito por homens, uma simples representação do verdadeiro; ele entrou nos céus, para agora se apresentar diante de Deus em nosso favor;
  • Hebreus 9:25 - não, porém, para se oferecer repetidas vezes, à semelhança do sumo sacerdote que entra no Lugar Santíssimo todos os anos, com sangue alheio.
  • Hebreus 9:26 - Se assim fosse, Cristo precisaria sofrer muitas vezes, desde o começo do mundo. Mas agora ele apareceu uma vez por todas no fim dos tempos, para aniquilar o pecado mediante o sacrifício de si mesmo.
  • Isaías 58:12 - Seu povo reconstruirá as velhas ruínas e restaurará os alicerces antigos; você será chamado reparador de muros, restaurador de ruas e moradias.
  • Salmos 30:3 - Senhor, tiraste-me da sepultura ; prestes a descer à cova, devolveste-me à vida.
  • Marcos 14:24 - E disse-lhes: “Isto é o meu sangue da aliança , que é derramado em favor de muitos.
  • Jeremias 38:6 - Assim, pegaram Jeremias e o jogaram na cisterna de Malquias, filho do rei, a qual ficava no pátio da guarda. Baixaram Jeremias por meio de cordas para dentro da cisterna. Não havia água na cisterna, mas somente lama; e Jeremias afundou na lama.
  • Deuteronômio 5:31 - Você ficará aqui comigo, e anunciarei a você toda a lei, isto é, os decretos e as ordenanças que você lhes ensinará e que eles deverão cumprir na terra que eu dou a eles como propriedade’.
  • Salmos 69:33 - O Senhor ouve o pobre e não despreza o seu povo aprisionado.
  • Salmos 40:2 - Ele me tirou de um poço de destruição, de um atoleiro de lama; pôs os meus pés sobre uma rocha e firmou-me num local seguro.
  • Atos 26:17 - Eu o livrarei do seu próprio povo e dos gentios, aos quais eu o envio
  • Atos 26:18 - para abrir-lhes os olhos e convertê-los das trevas para a luz, e do poder de Satanás para Deus, a fim de que recebam o perdão dos pecados e herança entre os que são santificados pela fé em mim’.
  • Hebreus 10:29 - Quão mais severo castigo, julgam vocês, merece aquele que pisou aos pés o Filho de Deus, profanou o sangue da aliança pelo qual ele foi santificado e insultou o Espírito da graça?
  • Mateus 26:28 - Isto é o meu sangue da aliança , que é derramado em favor de muitos, para perdão de pecados.
  • Isaías 61:1 - O Espírito do Soberano, o Senhor, está sobre mim, porque o Senhor ungiu-me para levar boas notícias aos pobres. Enviou-me para cuidar dos que estão com o coração quebrantado, anunciar liberdade aos cativos e libertação das trevas aos prisioneiros ,
  • Isaías 49:9 - para dizer aos cativos: ‘Saiam’, e àqueles que estão nas trevas: ‘Apareçam!’ “Eles se apascentarão junto aos caminhos e acharão pastagem em toda colina estéril.
  • 1 Coríntios 11:25 - Da mesma forma, depois da ceia ele tomou o cálice e disse: “Este cálice é a nova aliança no meu sangue; façam isto sempre que o beberem em memória de mim”.
  • Salmos 107:10 - Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
  • Salmos 107:11 - pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
  • Salmos 107:12 - Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
  • Salmos 107:13 - Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
  • Salmos 107:14 - Ele os tirou das trevas e da sombra mortal e quebrou as correntes que os prendiam.
  • Salmos 107:15 - Que eles deem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
  • Salmos 107:16 - porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
  • Lucas 22:20 - Da mesma forma, depois da ceia, tomou o cálice, dizendo: “Este cálice é a nova aliança no meu sangue, derramado em favor de vocês.
  • Salmos 102:19 - “Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
  • Salmos 102:20 - para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte”.
  • Salmos 102:21 - Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor em Jerusalém,
  • Isaías 42:7 - para abrir os olhos dos cegos, para libertar da prisão os cativos e para livrar do calabouço os que habitam na escuridão.
  • Êxodo 24:8 - Depois Moisés aspergiu o sangue sobre o povo, dizendo: “Este é o sangue da aliança que o Senhor fez com vocês de acordo com todas essas palavras”.
  • Isaías 51:14 - Os prisioneiros encolhidos logo serão postos em liberdade; não morrerão em sua masmorra, nem terão falta de pão.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Quanto a você, por causa do sangue da minha aliança com você, libertarei os seus prisioneiros de um poço sem água.
  • 新标点和合本 - 锡安哪,我因与你立约的血, 将你中间被掳而囚的人从无水的坑中释放出来。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 锡安哪,我因与你立约的血, 要从无水坑里释放你中间被囚的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 锡安哪,我因与你立约的血, 要从无水坑里释放你中间被囚的人。
  • 当代译本 - 锡安啊,因为我用血跟你立了约, 我必将你中间被掳的人从无水之坑释放出来。
  • 圣经新译本 - 锡安哪!至于你,因着我与你立约的血,我把你中间被囚禁的人从无水的坑里释放出来。
  • 中文标准译本 - 至于你,锡安哪, 因着我与你立约的血, 我必把你的被囚者从无水的坑里释放出来!
  • 现代标点和合本 - “锡安哪,我因与你立约的血, 将你中间被掳而囚的人从无水的坑中释放出来。
  • 和合本(拼音版) - 锡安哪,我因与你立约的血, 将你中间被掳而囚的人,从无水的坑中释放出来。
  • New International Version - As for you, because of the blood of my covenant with you, I will free your prisoners from the waterless pit.
  • New International Reader's Version - I will set your prisoners free from where their enemies are keeping them. I will do it because of the blood that put into effect my covenant with you.
  • English Standard Version - As for you also, because of the blood of my covenant with you, I will set your prisoners free from the waterless pit.
  • New Living Translation - Because of the covenant I made with you, sealed with blood, I will free your prisoners from death in a waterless dungeon.
  • The Message - “And you, because of my blood covenant with you, I’ll release your prisoners from their hopeless cells. Come home, hope-filled prisoners! This very day I’m declaring a double bonus— everything you lost returned twice-over! Judah is now my weapon, the bow I’ll pull, setting Ephraim as an arrow to the string. I’ll wake up your sons, O Zion, to counter your sons, O Greece. From now on people are my swords.”
  • Christian Standard Bible - As for you, because of the blood of your covenant, I will release your prisoners from the waterless cistern.
  • New American Standard Bible - As for you also, because of the blood of My covenant with you, I have set your prisoners free from the waterless pit.
  • New King James Version - “As for you also, Because of the blood of your covenant, I will set your prisoners free from the waterless pit.
  • Amplified Bible - As for you also, because of the blood of My covenant with you [My chosen people, the covenant that was sealed with blood] I have freed your prisoners from the waterless pit.
  • American Standard Version - As for thee also, because of the blood of thy covenant I have set free thy prisoners from the pit wherein is no water.
  • King James Version - As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein is no water.
  • New English Translation - Moreover, as for you, because of our covenant relationship secured with blood, I will release your prisoners from the waterless pit.
  • World English Bible - As for you also, because of the blood of your covenant, I have set free your prisoners from the pit in which is no water.
  • 新標點和合本 - 錫安哪,我因與你立約的血, 將你中間被擄而囚的人從無水的坑中釋放出來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 錫安哪,我因與你立約的血, 要從無水坑裏釋放你中間被囚的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 錫安哪,我因與你立約的血, 要從無水坑裏釋放你中間被囚的人。
  • 當代譯本 - 錫安啊,因為我用血跟你立了約, 我必將你中間被擄的人從無水之坑釋放出來。
  • 聖經新譯本 - 錫安哪!至於你,因著我與你立約的血,我把你中間被囚禁的人從無水的坑裡釋放出來。
  • 呂振中譯本 - 錫安 哪 、你,你也 如此 , 為了 和 你 立 的約之血、 我必將你中間被擄被囚的人 從無水坑中釋放出來。
  • 中文標準譯本 - 至於你,錫安哪, 因著我與你立約的血, 我必把你的被囚者從無水的坑裡釋放出來!
  • 現代標點和合本 - 「錫安哪,我因與你立約的血, 將你中間被擄而囚的人從無水的坑中釋放出來。
  • 文理和合譯本 - 若爾、因爾盟約之血、我將釋爾俘囚、出於眢井、
  • 文理委辦譯本 - 惟爾郇邑、我既立約釁之以血、爾見俘囚、困於眢井、我必釋而出之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟爾也、因 我與 爾 所立之 約之血、我釋爾被囚者、出於無水之阱、 或作爾之俘囚我亦必因爾立約之血自無水之坑中釋而出之
  • Nueva Versión Internacional - En cuanto a ti, por la sangre de mi pacto contigo libraré de la cisterna seca a tus cautivos.
  • 현대인의 성경 - “내가 너희와 피로 맺은 계약을 생각해서 너희 갇힌 자들을 물 없는 구덩이에서 구출하겠다.
  • Новый Русский Перевод - – Что до тебя, то ради Моего завета с тобой, скрепленного кровью, Я освобожу твоих пленников из безводного рва.
  • Восточный перевод - – Что до тебя, дочь Сиона, то ради Моего соглашения с тобой, скреплённого кровью, Я освобожу твоих пленников из безводного рва.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Что до тебя, дочь Сиона, то ради Моего соглашения с тобой, скреплённого кровью, Я освобожу твоих пленников из безводного рва.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Что до тебя, дочь Сиона, то ради Моего соглашения с тобой, скреплённого кровью, Я освобожу твоих пленников из безводного рва.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pour ce qui te concerne, ╵à cause de l’alliance ╵conclue avec toi par le sang , je vais faire sortir ╵tes captifs de la fosse où il n’y a pas d’eau.
  • リビングバイブル - わたしはおまえを、 水のない穴で死なないように助け出した。 血でサインした、あなたとの契約を守るためだ。
  • Hoffnung für alle - »Noch werden viele Menschen eures Volkes in der Verbannung festgehalten. Doch auch sie werde ich aus ihrer Gefangenschaft befreien, denn ich habe einen Bund mit euch geschlossen; mit dem Blut von Opfertieren wurde er besiegelt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì máu của giao ước Ta đã kết với các ngươi, Ta sẽ giải cứu những người bị giam trong hố không nước.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ส่วนเจ้า เนื่องด้วยโลหิตแห่งพันธสัญญาของเราซึ่งให้ไว้แก่เจ้า เราจะปลดปล่อยนักโทษของเจ้าจากเหวลึกที่ไร้น้ำ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​ก็​เช่น​กัน เพราะ​โลหิต​แห่ง​พันธ​สัญญา​ของ​เรา​ที่​มี​กับ​เจ้า เรา​จะ​ปลดปล่อย​บรรดา​นักโทษ​ของ​เจ้า​ให้​เป็น​อิสระ​จาก​หลุม​ลึก​ที่​ปราศจาก​น้ำ
  • Daniel 2:29 - “Quando estavas deitado, ó rei, tua mente se voltou para as coisas futuras, e aquele que revela os mistérios te mostrou o que vai acontecer.
  • Lucas 16:24 - Então, chamou-o: ‘Pai Abraão, tem misericórdia de mim e manda que Lázaro molhe a ponta do dedo na água e refresque a minha língua, porque estou sofrendo muito neste fogo’.
  • Isaías 42:22 - Mas este é um povo saqueado e roubado; foi apanhado em cavernas e escondido em prisões. Tornou-se presa, sem ninguém para resgatá-lo; tornou-se despojo, sem que ninguém o reclamasse, dizendo: “Devolvam”.
  • 2 Crônicas 7:17 - “E, se você andar segundo a minha vontade, como fez seu pai Davi, e fizer tudo o que eu ordeno a você, obedecendo aos meus decretos e às minhas leis,
  • Lucas 4:18 - “O Espírito do Senhor está sobre mim, porque ele me ungiu para pregar boas-novas aos pobres. Ele me enviou para proclamar liberdade aos presos e recuperação da vista aos cegos, para libertar os oprimidos
  • 2 Samuel 13:13 - O que seria de mim? Como eu poderia livrar-me da minha desonra? E o que seria de você? Você cairia em desgraça em Israel. Fale com o rei; ele deixará que eu me case com você”.
  • Hebreus 13:20 - O Deus da paz, que pelo sangue da aliança eterna trouxe de volta dentre os mortos o nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas,
  • Colossenses 1:13 - Pois ele nos resgatou do domínio das trevas e nos transportou para o Reino do seu Filho amado,
  • Colossenses 1:14 - em quem temos a redenção , a saber, o perdão dos pecados.
  • Apocalipse 20:3 - lançou-o no Abismo, fechou-o e pôs um selo sobre ele, para assim impedi-lo de enganar as nações, até que terminassem os mil anos. Depois disso, é necessário que ele seja solto por um pouco de tempo.
  • Hebreus 9:10 - Eram apenas prescrições que tratavam de comida e bebida e de várias cerimônias de purificação com água; essas ordenanças exteriores foram impostas até o tempo da nova ordem.
  • Hebreus 9:11 - Quando Cristo veio como sumo sacerdote dos benefícios agora presentes , ele adentrou o maior e mais perfeito tabernáculo, não feito pelo homem, isto é, não pertencente a esta criação.
  • Hebreus 9:12 - Não por meio de sangue de bodes e novilhos, mas pelo seu próprio sangue, ele entrou no Lugar Santíssimo , de uma vez por todas, e obteve eterna redenção.
  • Hebreus 9:13 - Ora, se o sangue de bodes e touros e as cinzas de uma novilha espalhadas sobre os que estão cerimonialmente impuros os santificam, de forma que se tornam exteriormente puros,
  • Hebreus 9:14 - quanto mais o sangue de Cristo, que pelo Espírito eterno se ofereceu de forma imaculada a Deus, purificará a nossa consciência de atos que levam à morte , para que sirvamos ao Deus vivo!
  • Hebreus 9:15 - Por essa razão, Cristo é o mediador de uma nova aliança para que os que são chamados recebam a promessa da herança eterna, visto que ele morreu como resgate pelas transgressões cometidas sob a primeira aliança.
  • Hebreus 9:16 - No caso de um testamento , é necessário que se comprove a morte daquele que o fez;
  • Hebreus 9:17 - pois um testamento só é validado no caso de morte, uma vez que nunca vigora enquanto está vivo quem o fez.
  • Hebreus 9:18 - Por isso, nem a primeira aliança foi sancionada sem sangue.
  • Hebreus 9:19 - Quando Moisés terminou de proclamar todos os mandamentos da Lei a todo o povo, levou sangue de novilhos e de bodes, e também água, lã vermelha e ramos de hissopo, e aspergiu o próprio livro e todo o povo, dizendo:
  • Hebreus 9:20 - “Este é o sangue da aliança que Deus ordenou que vocês obedeçam” .
  • Hebreus 9:21 - Da mesma forma, aspergiu com o sangue o tabernáculo e todos os utensílios das suas cerimônias.
  • Hebreus 9:22 - De fato, segundo a Lei, quase todas as coisas são purificadas com sangue, e sem derramamento de sangue não há perdão.
  • Hebreus 9:23 - Portanto, era necessário que as cópias das coisas que estão nos céus fossem purificadas com esses sacrifícios, mas as próprias coisas celestiais com sacrifícios superiores.
  • Hebreus 9:24 - Pois Cristo não entrou em santuário feito por homens, uma simples representação do verdadeiro; ele entrou nos céus, para agora se apresentar diante de Deus em nosso favor;
  • Hebreus 9:25 - não, porém, para se oferecer repetidas vezes, à semelhança do sumo sacerdote que entra no Lugar Santíssimo todos os anos, com sangue alheio.
  • Hebreus 9:26 - Se assim fosse, Cristo precisaria sofrer muitas vezes, desde o começo do mundo. Mas agora ele apareceu uma vez por todas no fim dos tempos, para aniquilar o pecado mediante o sacrifício de si mesmo.
  • Isaías 58:12 - Seu povo reconstruirá as velhas ruínas e restaurará os alicerces antigos; você será chamado reparador de muros, restaurador de ruas e moradias.
  • Salmos 30:3 - Senhor, tiraste-me da sepultura ; prestes a descer à cova, devolveste-me à vida.
  • Marcos 14:24 - E disse-lhes: “Isto é o meu sangue da aliança , que é derramado em favor de muitos.
  • Jeremias 38:6 - Assim, pegaram Jeremias e o jogaram na cisterna de Malquias, filho do rei, a qual ficava no pátio da guarda. Baixaram Jeremias por meio de cordas para dentro da cisterna. Não havia água na cisterna, mas somente lama; e Jeremias afundou na lama.
  • Deuteronômio 5:31 - Você ficará aqui comigo, e anunciarei a você toda a lei, isto é, os decretos e as ordenanças que você lhes ensinará e que eles deverão cumprir na terra que eu dou a eles como propriedade’.
  • Salmos 69:33 - O Senhor ouve o pobre e não despreza o seu povo aprisionado.
  • Salmos 40:2 - Ele me tirou de um poço de destruição, de um atoleiro de lama; pôs os meus pés sobre uma rocha e firmou-me num local seguro.
  • Atos 26:17 - Eu o livrarei do seu próprio povo e dos gentios, aos quais eu o envio
  • Atos 26:18 - para abrir-lhes os olhos e convertê-los das trevas para a luz, e do poder de Satanás para Deus, a fim de que recebam o perdão dos pecados e herança entre os que são santificados pela fé em mim’.
  • Hebreus 10:29 - Quão mais severo castigo, julgam vocês, merece aquele que pisou aos pés o Filho de Deus, profanou o sangue da aliança pelo qual ele foi santificado e insultou o Espírito da graça?
  • Mateus 26:28 - Isto é o meu sangue da aliança , que é derramado em favor de muitos, para perdão de pecados.
  • Isaías 61:1 - O Espírito do Soberano, o Senhor, está sobre mim, porque o Senhor ungiu-me para levar boas notícias aos pobres. Enviou-me para cuidar dos que estão com o coração quebrantado, anunciar liberdade aos cativos e libertação das trevas aos prisioneiros ,
  • Isaías 49:9 - para dizer aos cativos: ‘Saiam’, e àqueles que estão nas trevas: ‘Apareçam!’ “Eles se apascentarão junto aos caminhos e acharão pastagem em toda colina estéril.
  • 1 Coríntios 11:25 - Da mesma forma, depois da ceia ele tomou o cálice e disse: “Este cálice é a nova aliança no meu sangue; façam isto sempre que o beberem em memória de mim”.
  • Salmos 107:10 - Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
  • Salmos 107:11 - pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
  • Salmos 107:12 - Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
  • Salmos 107:13 - Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
  • Salmos 107:14 - Ele os tirou das trevas e da sombra mortal e quebrou as correntes que os prendiam.
  • Salmos 107:15 - Que eles deem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
  • Salmos 107:16 - porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
  • Lucas 22:20 - Da mesma forma, depois da ceia, tomou o cálice, dizendo: “Este cálice é a nova aliança no meu sangue, derramado em favor de vocês.
  • Salmos 102:19 - “Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
  • Salmos 102:20 - para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte”.
  • Salmos 102:21 - Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor em Jerusalém,
  • Isaías 42:7 - para abrir os olhos dos cegos, para libertar da prisão os cativos e para livrar do calabouço os que habitam na escuridão.
  • Êxodo 24:8 - Depois Moisés aspergiu o sangue sobre o povo, dizendo: “Este é o sangue da aliança que o Senhor fez com vocês de acordo com todas essas palavras”.
  • Isaías 51:14 - Os prisioneiros encolhidos logo serão postos em liberdade; não morrerão em sua masmorra, nem terão falta de pão.
圣经
资源
计划
奉献