-
新标点和合本
那日,大卫初次藉亚萨和他的弟兄以诗歌称颂耶和华,说:
-
和合本2010(上帝版)
那日,大卫初次指派亚萨和他的弟兄称谢耶和华。
-
和合本2010(神版)
那日,大卫初次指派亚萨和他的弟兄称谢耶和华。
-
当代译本
那一天,大卫初次指派亚萨和他的亲族唱诗歌颂耶和华,说:
-
圣经新译本
那一天,大卫初次指定亚萨和他的亲族,以诗歌称谢耶和华,说:
-
新標點和合本
那日,大衛初次藉亞薩和他的弟兄以詩歌稱頌耶和華,說:
-
和合本2010(上帝版)
那日,大衛初次指派亞薩和他的弟兄稱謝耶和華。
-
和合本2010(神版)
那日,大衛初次指派亞薩和他的弟兄稱謝耶和華。
-
當代譯本
那一天,大衛初次指派亞薩和他的親族唱詩歌頌耶和華,說:
-
聖經新譯本
那一天,大衛初次指定亞薩和他的親族,以詩歌稱謝耶和華,說:
-
呂振中譯本
那一天大衛初次規定要稱謝永恆主,由亞薩和他的族弟兄經手領唱着,說:
-
文理和合譯本
是日大衛始定、藉亞薩與其昆弟、稱謝耶和華、
-
文理委辦譯本
是時大闢頌美耶和華、使亞薩及其同儕誦之、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
當日大衛始以頌美主之辭、授亞撒及其同族、使歌之、曰、
-
New International Version
That day David first appointed Asaph and his associates to give praise to the Lord in this manner:
-
New International Reader's Version
That day was the first time David appointed Asaph and his helpers. He appointed them to give praise to the Lord with these words.
-
English Standard Version
Then on that day David first appointed that thanksgiving be sung to the Lord by Asaph and his brothers.
-
New Living Translation
On that day David gave to Asaph and his fellow Levites this song of thanksgiving to the Lord:
-
Christian Standard Bible
On that day David decreed for the first time that thanks be given to the LORD by Asaph and his relatives:
-
New American Standard Bible
Then on that day David first assigned Asaph and his relatives to give thanks to the Lord.
-
New King James Version
On that day David first delivered this psalm into the hand of Asaph and his brethren, to thank the Lord:
-
American Standard Version
Then on that day did David first ordain to give thanks unto Jehovah, by the hand of Asaph and his brethren.
-
Holman Christian Standard Bible
On that day David decreed for the first time that thanks be given to the Lord by Asaph and his relatives:
-
King James Version
Then on that day David delivered first[ this psalm] to thank the LORD into the hand of Asaph and his brethren.
-
New English Translation
That day David first gave to Asaph and his colleagues this song of thanks to the LORD:
-
World English Bible
Then on that day David first ordained to give thanks to Yahweh, by the hand of Asaph and his brothers.