<< 1 Kings 14 22 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    And the people of Judah did evil in the sight of the Lord, and they provoked Him to jealousy with their sins which they committed, more than all that their fathers had done.
  • 新标点和合本
    犹大人行耶和华眼中看为恶的事,犯罪触动他的愤恨,比他们列祖更甚。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    犹大人行耶和华眼中看为恶的事,以所犯的罪惹动他的妒忌,比他们的祖先所犯的一切更严重。
  • 和合本2010(神版-简体)
    犹大人行耶和华眼中看为恶的事,以所犯的罪惹动他的妒忌,比他们的祖先所犯的一切更严重。
  • 当代译本
    犹大人做耶和华视为恶的事,他们的罪行比他们祖先所做的更惹耶和华发怒。
  • 圣经新译本
    犹大人行耶和华看为恶的事;他们所犯的罪,惹动他的妒忿比他们的列祖更厉害。
  • 新標點和合本
    猶大人行耶和華眼中看為惡的事,犯罪觸動他的憤恨,比他們列祖更甚。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    猶大人行耶和華眼中看為惡的事,以所犯的罪惹動他的妒忌,比他們的祖先所犯的一切更嚴重。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    猶大人行耶和華眼中看為惡的事,以所犯的罪惹動他的妒忌,比他們的祖先所犯的一切更嚴重。
  • 當代譯本
    猶大人做耶和華視為惡的事,他們的罪行比他們祖先所做的更惹耶和華發怒。
  • 聖經新譯本
    猶大人行耶和華看為惡的事;他們所犯的罪,惹動他的妒忿比他們的列祖更厲害。
  • 呂振中譯本
    猶大人行永恆主所看為壞的事,將他們所犯的罪來激動他的妒憤,比他們列祖所行的更壞。
  • 文理和合譯本
    猶大人行耶和華所惡、犯罪激耶和華之忌、較其列祖尤甚、
  • 文理委辦譯本
    猶大人行惡於耶和華前、所犯罪愆、致干震怒、較先人尤甚、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    猶大人行惡於主前、所犯罪愆、干主震怒、較其先人更甚、
  • New International Version
    Judah did evil in the eyes of the Lord. By the sins they committed they stirred up his jealous anger more than those who were before them had done.
  • New International Reader's Version
    The people of Judah did what was evil in the sight of the Lord. The sins they had committed made the Lord angry. The Lord was angry because they refused to worship only him. They did more to make him angry than their people who lived before them had done.
  • English Standard Version
    And Judah did what was evil in the sight of the Lord, and they provoked him to jealousy with their sins that they committed, more than all that their fathers had done.
  • New Living Translation
    During Rehoboam’s reign, the people of Judah did what was evil in the Lord’s sight, provoking his anger with their sin, for it was even worse than that of their ancestors.
  • Christian Standard Bible
    Judah did what was evil in the LORD’s sight. They provoked him to jealous anger more than all that their ancestors had done with the sins they committed.
  • New King James Version
    Now Judah did evil in the sight of the Lord, and they provoked Him to jealousy with their sins which they committed, more than all that their fathers had done.
  • American Standard Version
    And Judah did that which was evil in the sight of Jehovah, and they provoked him to jealousy with their sins which they committed, above all that their fathers had done.
  • Holman Christian Standard Bible
    Judah did what was evil in the Lord’s eyes. They provoked Him to jealous anger more than all that their ancestors had done with the sins they committed.
  • King James Version
    And Judah did evil in the sight of the LORD, and they provoked him to jealousy with their sins which they had committed, above all that their fathers had done.
  • New English Translation
    Judah did evil in the sight of the LORD. They made him more jealous by their sins than their ancestors had done.
  • World English Bible
    Judah did that which was evil in Yahweh’s sight, and they provoked him to jealousy with their sins which they committed, above all that their fathers had done.

交叉引用

  • 2 Chronicles 12 1
    When the kingdom of Rehoboam was established and strong, he and all Israel with him abandoned the Law of the Lord.
  • Psalms 78:58
    For they provoked Him with their high places And moved Him to jealousy with their carved images.
  • 1 Corinthians 10 22
    Or do we provoke the Lord to jealousy? We are not stronger than He, are we?
  • Deuteronomy 4:24
    For the Lord your God is a consuming fire, a jealous God.
  • 1 Kings 14 9
    you also have done more evil than all who were before you, and you have gone and made for yourself other gods and cast metal images to provoke Me to anger, and have thrown Me behind your back—
  • Judges 4:1
    Then the sons of Israel again did evil in the sight of the Lord, after Ehud died.
  • Isaiah 65:3-4
    A people who continually provoke Me to My face, Offering sacrifices in gardens and burning incense on bricks;Who sit among graves and spend the night in secret places; Who eat pig’s flesh, And the broth of unclean meat is in their pots.
  • Deuteronomy 32:16-21
    They made Him jealous with strange gods; With abominations they provoked Him to anger.They sacrificed to demons, who were not God, To gods whom they have not known, New gods who came lately, Whom your fathers did not know.You forgot the Rock who fathered you, And forgot the God who gave you birth.“ The Lord saw this, and spurned them Because of the provocation by His sons and daughters.Then He said,‘ I will hide My face from them, I will see what their end will be; For they are a perverse generation, Sons in whom there is no faithfulness.They have made Me jealous with what is not God; They have provoked Me to anger with their idols. So I will make them jealous with those who are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation,
  • 1 Kings 16 30
    Ahab the son of Omri did evil in the sight of the Lord more than all who were before him.
  • Judges 3:7
    So the sons of Israel did what was evil in the sight of the Lord, and they forgot the Lord their God and served the Baals and the Asheroth.
  • Jeremiah 3:7-11
    Yet I thought,‘ After she has done all these things she will return to Me’; but she did not return, and her treacherous sister Judah saw it.And I saw that for all the adulteries of faithless Israel, I had sent her away and given her a certificate of divorce, yet her treacherous sister Judah did not fear; but she went and prostituted herself also.And because of the thoughtlessness of her prostitution, she defiled the land and committed adultery with stones and trees.Yet in spite of all this her treacherous sister Judah did not return to Me with all her heart, but rather in deception,” declares the Lord.And the Lord said to me,“ Faithless Israel has proved herself to be more righteous than treacherous Judah.
  • 2 Kings 21 11
    “ Since Manasseh king of Judah has committed these abominations, having done more evil than all that the Amorites did who were before him, and has also misled Judah into sin with his idols,
  • Deuteronomy 29:28
    and the Lord uprooted them from their land in anger, fury, and in great wrath, and hurled them into another land, as it is this day.’
  • Judges 3:12
    Now the sons of Israel again did evil in the sight of the Lord. So the Lord strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the Lord.
  • 2 Chronicles 12 14
    But he did evil because he did not set his heart to seek the Lord.
  • Ezekiel 16:47-48
    Yet you have not merely walked in their ways and committed their abominations; but, as if that were too little, you also acted more corruptly in all your conduct than they.As I live,” declares the Lord God,“ Sodom, your sister and her daughters have not done as you and your daughters have done!
  • 2 Kings 17 19
    Judah did not keep the commandments of the Lord their God either, but they followed the customs which Israel had introduced.