<< 1 Kings 14 23 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    For they, too, built for themselves high places, memorial stones, and Asherim on every high hill and under every luxuriant tree.
  • 新标点和合本
    因为他们在各高冈上,各青翠树下筑坛,立柱像和木偶。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    因为他们在各高冈上,各青翠树下筑丘坛,立柱像和亚舍拉。
  • 和合本2010(神版-简体)
    因为他们在各高冈上,各青翠树下筑丘坛,立柱像和亚舍拉。
  • 当代译本
    他们在各高岗上、树荫下为自己建造丘坛,竖立神柱和亚舍拉神像,
  • 圣经新译本
    他们又为自己在各高冈上,各茂盛树下建造邱坛、神柱和亚舍拉。
  • 新標點和合本
    因為他們在各高岡上,各青翠樹下築壇,立柱像和木偶。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    因為他們在各高岡上,各青翠樹下築丘壇,立柱像和亞舍拉。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    因為他們在各高岡上,各青翠樹下築丘壇,立柱像和亞舍拉。
  • 當代譯本
    他們在各高崗上、樹蔭下為自己建造邱壇,豎立神柱和亞舍拉神像,
  • 聖經新譯本
    他們又為自己在各高岡上,各茂盛樹下建造邱壇、神柱和亞舍拉。
  • 呂振中譯本
    他們在各高岡上、各茂盛樹下築了邱壇,立了崇拜柱子、和亞舍拉神木。
  • 文理和合譯本
    在高岡之上、綠樹之下、建崇邱、作柱像木偶、
  • 文理委辦譯本
    在高岡之巔、茂林之下、建諸崇邱、作諸偶像。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    猶大人亦在各高岡上、各茂樹下、築壇、立柱像與亞舍拉、亞舍拉或作木偶
  • New International Version
    They also set up for themselves high places, sacred stones and Asherah poles on every high hill and under every spreading tree.
  • New International Reader's Version
    Judah also set up for themselves high places for worship. They set up sacred stones. They set up poles used to worship the female god named Asherah. They did it on every high hill and under every green tree.
  • English Standard Version
    For they also built for themselves high places and pillars and Asherim on every high hill and under every green tree,
  • New Living Translation
    For they also built for themselves pagan shrines and set up sacred pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
  • Christian Standard Bible
    They also built for themselves high places, sacred pillars, and Asherah poles on every high hill and under every green tree;
  • New King James Version
    For they also built for themselves high places, sacred pillars, and wooden images on every high hill and under every green tree.
  • American Standard Version
    For they also built them high places, and pillars, and Asherim, on every high hill, and under every green tree;
  • Holman Christian Standard Bible
    They also built for themselves high places, sacred pillars, and Asherah poles on every high hill and under every green tree;
  • King James Version
    For they also built them high places, and images, and groves, on every high hill, and under every green tree.
  • New English Translation
    They even built for themselves high places, sacred pillars, and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
  • World English Bible
    For they also built for themselves high places, sacred pillars, and Asherah poles on every high hill and under every green tree.

交叉引用

  • Deuteronomy 12:2
    You shall utterly destroy all the places where the nations whom you are going to dispossess serve their gods, on the high mountains, on the hills, and under every leafy tree.
  • Isaiah 57:5
    Who inflame yourselves among the oaks, Under every luxuriant tree, Who slaughter the children in the ravines, Under the clefts of the rocks?
  • Ezekiel 16:24-25
    that you built yourself a shrine and made yourself a high place in every public square.You built yourself a high place at the beginning of every street and made your beauty abominable, and you spread your legs to every passer by and multiplied your obscene practice.
  • 2 Kings 17 9-2 Kings 17 10
    And the sons of Israel did things secretly against the Lord their God which were not right. Moreover, they built for themselves high places in all their towns, from watchtower to fortified city.And they set up for themselves memorial stones and Asherim on every high hill and under every green tree,
  • 2 Kings 21 3-2 Kings 21 7
    For he rebuilt the high places which his father Hezekiah had destroyed; and he erected altars for Baal and made an Asherah, just as Ahab king of Israel had done, and he worshiped all the heavenly lights and served them.And he built altars in the house of the Lord, of which the Lord had said,“ In Jerusalem I will put My name.”He built altars for all the heavenly lights in the two courtyards of the house of the Lord.And he made his son pass through the fire, interpreted signs, practiced divination, and used mediums and spiritists. He did great evil in the sight of the Lord, provoking Him to anger.Then he put the carved image of Asherah that he had made in the house of which the Lord had said to David and to his son Solomon,“ In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put My name forever.
  • Ezekiel 20:28-29
    When I had brought them into the land which I swore to give to them, then they saw every high hill and every tree thick with branches, and there they offered their sacrifices and there they presented the provocation of their offering. There also they made their soothing aroma and there they poured out their drink offerings.Then I said to them,‘ What is the high place to which you go?’ So its name is called Bamah to this day.” ’
  • Jeremiah 17:2
    As they remember their children, So they remember their altars and their Asherim By green trees on the high hills.
  • 1 Kings 14 15
    “ For the Lord will strike Israel, just as a reed sways in the water; and He will uproot Israel from this good land which He gave to their fathers, and will scatter them beyond the Euphrates River, because they have made their Asherim, provoking the Lord to anger.
  • Micah 5:14
    I will uproot your Asherim from among you, And destroy your cities.
  • Leviticus 26:1
    ‘ You shall not make for yourselves idols, nor shall you set up for yourselves a carved image or a memorial stone, nor shall you place a figured stone in your land to bow down to it; for I am the Lord your God.
  • Jeremiah 2:20
    “ For long ago I broke your yoke And tore off your restraints; But you said,‘ I will not serve!’ For on every high hill And under every leafy tree You have lain down as a prostitute.
  • 2 Chronicles 28 4
    He sacrificed and burned incense on the high places, on the hills, and under every green tree.
  • Deuteronomy 16:22
    And you shall not set up for yourself a memorial stone, which the Lord your God hates.
  • Jeremiah 3:13
    Only acknowledge your wrongdoing, That you have revolted against the Lord your God, And have scattered your favors to the strangers under every leafy tree, And you have not obeyed My voice,’ declares the Lord.
  • 1 Kings 3 2
    The people were still sacrificing on the high places, because there was no house built for the name of the Lord until those days.