主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王紀上 4:30
>>
本节经文
新标点和合本
所罗门的智慧超过东方人和埃及人的一切智慧。
和合本2010(上帝版-简体)
所罗门的智慧超过所有东方人的智慧,和埃及人一切的智慧。
和合本2010(神版-简体)
所罗门的智慧超过所有东方人的智慧,和埃及人一切的智慧。
当代译本
他的智慧高过东方人和埃及人的一切智慧,
圣经新译本
所罗门的智慧大过所有东方人的智慧,大过埃及人的一切智慧。
新標點和合本
所羅門的智慧超過東方人和埃及人的一切智慧。
和合本2010(上帝版-繁體)
所羅門的智慧超過所有東方人的智慧,和埃及人一切的智慧。
和合本2010(神版-繁體)
所羅門的智慧超過所有東方人的智慧,和埃及人一切的智慧。
當代譯本
他的智慧高過東方人和埃及人的一切智慧,
聖經新譯本
所羅門的智慧大過所有東方人的智慧,大過埃及人的一切智慧。
呂振中譯本
所羅門的智慧超過東方人的智慧、和埃及人的一切智慧。
文理和合譯本
其智慧超乎東方人、與埃及人、
文理委辦譯本
論其智慧、勝於東方之子、埃及之民多矣。
施約瑟淺文理新舊約聖經
所羅門之智慧、較一切東方人之智慧、與伊及人之智慧尤大、
New International Version
Solomon’s wisdom was greater than the wisdom of all the people of the East, and greater than all the wisdom of Egypt.
New International Reader's Version
Solomon’s wisdom was greater than the wisdom of all the people of the east. It was greater than all the wisdom of Egypt.
English Standard Version
so that Solomon’s wisdom surpassed the wisdom of all the people of the east and all the wisdom of Egypt.
New Living Translation
In fact, his wisdom exceeded that of all the wise men of the East and the wise men of Egypt.
Christian Standard Bible
Solomon’s wisdom was greater than the wisdom of all the people of the East, greater than all the wisdom of Egypt.
New American Standard Bible
Solomon’s wisdom surpassed the wisdom of all the people of the east and all the wisdom of Egypt.
New King James Version
Thus Solomon’s wisdom excelled the wisdom of all the men of the East and all the wisdom of Egypt.
American Standard Version
And Solomon’s wisdom excelled the wisdom of all the children of the east, and all the wisdom of Egypt.
Holman Christian Standard Bible
Solomon’s wisdom was greater than the wisdom of all the people of the East, greater than all the wisdom of Egypt.
King James Version
And Solomon’s wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt.
New English Translation
Solomon was wiser than all the men of the east and all the sages of Egypt.
World English Bible
Solomon’s wisdom excelled the wisdom of all the children of the east and all the wisdom of Egypt.
交叉引用
使徒行傳 7:22
摩西學了埃及人一切的學問,說話行事都有才能。 (cunpt)
創世記 25:6
亞伯拉罕把財物分給他庶出的眾子,趁着自己還在世的時候打發他們離開他的兒子以撒,往東方去。 (cunpt)
馬太福音 2:16
希律見自己被博士愚弄,就大大發怒,差人將伯利恆城裏並四境所有的男孩,照着他向博士仔細查問的時候,凡兩歲以裏的,都殺盡了。 (cunpt)
但以理書 4:7
於是那些術士、用法術的、迦勒底人、觀兆的都進來,我將那夢告訴了他們,他們卻不能把夢的講解告訴我。 (cunpt)
但以理書 5:11-12
在你國中有一人,他裏頭有聖神的靈,你父在世的日子,這人心中光明,又有聰明智慧,好像神的智慧。你父尼布甲尼撒王,就是王的父,立他為術士、用法術的,和迦勒底人,並觀兆的領袖。在他裏頭有美好的靈性,又有知識聰明,能圓夢,釋謎語,解疑惑。這人名叫但以理,尼布甲尼撒王又稱他為伯提沙撒,現在可以召他來,他必解明這意思。」 (cunpt)
但以理書 1:20
王考問他們一切事,就見他們的智慧聰明比通國的術士和用法術的勝過十倍。 (cunpt)
約伯記 1:3
他的家產有七千羊,三千駱駝,五百對牛,五百母驢,並有許多僕婢。這人在東方人中就為至大。 (cunpt)
馬太福音 2:1
當希律王的時候,耶穌生在猶太的伯利恆。有幾個博士從東方來到耶路撒冷,說: (cunpt)
以賽亞書 19:11-12
瑣安的首領極其愚昧;法老大有智慧的謀士,所籌劃的成為愚謀。你們怎敢對法老說:我是智慧人的子孫,我是古王的後裔?你的智慧人在哪裏呢?萬軍之耶和華向埃及所定的旨意,他們可以知道,可以告訴你吧! (cunpt)