<< 1 Kings 6 22 >>

本节经文

  • World English Bible
    He overlaid the whole house with gold, until all the house was finished. He also overlaid the whole altar that belonged to the inner sanctuary with gold.
  • 新标点和合本
    全殿都贴上金子,直到贴完;内殿前的坛,也都用金包裹。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    整个殿都贴上金子,直到贴满;内殿前的整个坛,也都包上金子。
  • 和合本2010(神版-简体)
    整个殿都贴上金子,直到贴满;内殿前的整个坛,也都包上金子。
  • 当代译本
    殿内都贴上纯金,至圣所内的祭坛也都包上纯金。
  • 圣经新译本
    他把整个的殿都贴上金子,直到整个的殿都贴完;在内殿的坛,整个都贴上了金子。
  • 新標點和合本
    全殿都貼上金子,直到貼完;內殿前的壇,也都用金包裹。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    整個殿都貼上金子,直到貼滿;內殿前的整個壇,也都包上金子。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    整個殿都貼上金子,直到貼滿;內殿前的整個壇,也都包上金子。
  • 當代譯本
    殿內都貼上純金,至聖所內的祭壇也都包上純金。
  • 聖經新譯本
    他把整個的殿都貼上金子,直到整個的殿都貼完;在內殿的壇,整個都貼上了金子。
  • 呂振中譯本
    他把整個的殿都包上金子、直到整個的殿全都作完。屬於內殿的整個祭壇也都包上金子。
  • 文理和合譯本
    室之四周、咸蓋以金、內殿之壇、亦蓋以金、
  • 文理委辦譯本
    殿之四周、飾以金、後殿前之香壇亦然。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    全殿俱蔽以金、內殿前之焚香臺、蔽之以金、
  • New International Version
    So he overlaid the whole interior with gold. He also overlaid with gold the altar that belonged to the inner sanctuary.
  • New International Reader's Version
    So Solomon covered the inside of the whole temple with gold. He also covered the altar for burning incense with gold. It was right in front of the Most Holy Room.
  • English Standard Version
    And he overlaid the whole house with gold, until all the house was finished. Also the whole altar that belonged to the inner sanctuary he overlaid with gold.
  • New Living Translation
    So he finished overlaying the entire Temple with gold, including the altar that belonged to the Most Holy Place.
  • Christian Standard Bible
    So he added the gold overlay to the entire temple until everything was completely finished, including the entire altar that belongs to the inner sanctuary.
  • New American Standard Bible
    He overlaid the entire house with gold, until all the house was finished. Also the entire altar which was by the inner sanctuary he overlaid with gold.
  • New King James Version
    The whole temple he overlaid with gold, until he had finished all the temple; also he overlaid with gold the entire altar that was by the inner sanctuary.
  • American Standard Version
    And the whole house he overlaid with gold, until all the house was finished: also the whole altar that belonged to the oracle he overlaid with gold.
  • Holman Christian Standard Bible
    So he added the gold overlay to the entire temple until everything was completely finished, including the entire altar that belongs to the inner sanctuary.
  • King James Version
    And the whole house he overlaid with gold, until he had finished all the house: also the whole altar that[ was] by the oracle he overlaid with gold.
  • New English Translation
    He plated the entire inside of the temple with gold, as well as the altar inside the inner sanctuary.

交叉引用

  • Exodus 30:3
    You shall overlay it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns; and you shall make a gold molding around it.
  • Exodus 30:1
    “ You shall make an altar to burn incense on. You shall make it of acacia wood.
  • 1 Kings 6 20
    Within the inner sanctuary was twenty cubits in length, and twenty cubits in width, and twenty cubits in its height; and he overlaid it with pure gold; and he covered the altar with cedar.
  • 2 Chronicles 3 7-2 Chronicles 3 14
    He also overlaid the house, the beams, the thresholds, its walls, and its doors with gold; and engraved cherubim on the walls.He made the most holy place. Its length, according to the width of the house, was twenty cubits, and its width twenty cubits; and he overlaid it with fine gold, amounting to six hundred talents.The weight of the nails was fifty shekels of gold. He overlaid the upper rooms with gold.In the most holy place he made two cherubim by carving; and they overlaid them with gold.The wings of the cherubim were twenty cubits long: the wing of the one was five cubits, reaching to the wall of the house; and the other wing was five cubits, reaching to the wing of the other cherub.The wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house; and the other wing was five cubits, joining to the wing of the other cherub.The wings of these cherubim spread themselves out twenty cubits. They stood on their feet, and their faces were toward the house.He made the veil of blue, purple, crimson, and fine linen, and ornamented it with cherubim.
  • Exodus 30:5-6
    You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold.You shall put it before the veil that is by the ark of the covenant, before the mercy seat that is over the covenant, where I will meet with you.