主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
1 Samuel 17 21
>>
本节经文
American Standard Version
And Israel and the Philistines put the battle in array, army against army.
新标点和合本
以色列人和非利士人都摆列队伍,彼此相对。
和合本2010(上帝版-简体)
以色列人和非利士人都摆列阵势,彼此相对。
和合本2010(神版-简体)
以色列人和非利士人都摆列阵势,彼此相对。
当代译本
以色列人与非利士人摆好阵势,两军对垒。
圣经新译本
以色列人和非利士人都摆列阵势,互相对峙。
中文标准译本
以色列人和非利士人摆阵,两军对峙。
新標點和合本
以色列人和非利士人都擺列隊伍,彼此相對。
和合本2010(上帝版-繁體)
以色列人和非利士人都擺列陣勢,彼此相對。
和合本2010(神版-繁體)
以色列人和非利士人都擺列陣勢,彼此相對。
當代譯本
以色列人與非利士人擺好陣勢,兩軍對壘。
聖經新譯本
以色列人和非利士人都擺列陣勢,互相對峙。
呂振中譯本
以色列人和非利士人都擺了陣,這陣和那陣相對。
中文標準譯本
以色列人和非利士人擺陣,兩軍對峙。
文理和合譯本
以色列人與非利士人列陳、兩軍相對、
文理委辦譯本
以色列族與非利士人、陳列行伍、兩軍相對。
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列人與非利士人陳列隊伍、兩軍相對、
New International Version
Israel and the Philistines were drawing up their lines facing each other.
New International Reader's Version
The Israelites and the Philistines were lining up their armies for battle. The armies were facing each other.
English Standard Version
And Israel and the Philistines drew up for battle, army against army.
New Living Translation
Soon the Israelite and Philistine forces stood facing each other, army against army.
Christian Standard Bible
Israel and the Philistines lined up in battle formation facing each other.
New American Standard Bible
Israel and the Philistines drew up in battle formation, army against army.
New King James Version
For Israel and the Philistines had drawn up in battle array, army against army.
Holman Christian Standard Bible
Israel and the Philistines lined up in battle formation facing each other.
King James Version
For Israel and the Philistines had put the battle in array, army against army.
New English Translation
Israel and the Philistines drew up their battle lines opposite one another.
World English Bible
Israel and the Philistines put the battle in array, army against army.
交叉引用
结果为空