<< 2 Kings 3 15 >>

本节经文

  • American Standard Version
    But now bring me a minstrel. And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of Jehovah came upon him.
  • 新标点和合本
    现在你们给我找一个弹琴的来。”弹琴的时候,耶和华的灵就降在以利沙身上。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    现在你们给我找一个弹琴的人来。”弹琴的人弹奏的时候,耶和华的手就按在以利沙身上。
  • 和合本2010(神版-简体)
    现在你们给我找一个弹琴的人来。”弹琴的人弹奏的时候,耶和华的手就按在以利沙身上。
  • 当代译本
    现在你们给我找一个琴师来。”琴师弹琴的时候,耶和华的灵降在以利沙身上,
  • 圣经新译本
    现在,给我找一个琴师来。”当琴师弹琴的时候,耶和华的能力就临到他身上。
  • 新標點和合本
    現在你們給我找一個彈琴的來。」彈琴的時候,耶和華的靈就降在以利沙身上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    現在你們給我找一個彈琴的人來。」彈琴的人彈奏的時候,耶和華的手就按在以利沙身上。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    現在你們給我找一個彈琴的人來。」彈琴的人彈奏的時候,耶和華的手就按在以利沙身上。
  • 當代譯本
    現在你們給我找一個琴師來。」琴師彈琴的時候,耶和華的靈降在以利沙身上,
  • 聖經新譯本
    現在,給我找一個琴師來。”當琴師彈琴的時候,耶和華的能力就臨到他身上。
  • 呂振中譯本
    現在你們給我帶個彈琴的人來。』(因為每逢彈琴的時候,永恆主的手總按在以利沙身上。)
  • 文理和合譯本
    今當召一鼓琴者至、鼓琴時、耶和華之手臨之、
  • 文理委辦譯本
    盍命鼓琴者至。琴既鼓焉、耶和華感之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    今當為我召一彈琴者至、彈琴者彈琴、以利沙感於主之神、以利沙感於主之神原文作主之手臨之
  • New International Version
    But now bring me a harpist.” While the harpist was playing, the hand of the Lord came on Elisha
  • New International Reader's Version
    But now bring me someone who plays the harp.” While that person was playing the harp, the Lord’ s power came on Elisha.
  • English Standard Version
    But now bring me a musician.” And when the musician played, the hand of the Lord came upon him.
  • New Living Translation
    Now bring me someone who can play the harp.” While the harp was being played, the power of the Lord came upon Elisha,
  • Christian Standard Bible
    Now, bring me a musician.” While the musician played, the LORD’s hand came on Elisha.
  • New American Standard Bible
    But now bring me a musician.” And it came about, when the musician played, that the hand of the Lord came upon him.
  • New King James Version
    But now bring me a musician.” Then it happened, when the musician played, that the hand of the Lord came upon him.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now, bring me a musician.” While the musician played, the Lord’s hand came on Elisha.
  • King James Version
    But now bring me a minstrel. And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of the LORD came upon him.
  • New English Translation
    But now, get me a musician.” When the musician played, the LORD energized him,
  • World English Bible
    But now bring me a musician.” When the musician played, Yahweh’s hand came on him.

交叉引用

  • 1 Samuel 16 23
    And it came to pass, when the evil spirit from God was upon Saul, that David took the harp, and played with his hand: so Saul was refreshed, and was well, and the evil spirit departed from him.
  • 1 Samuel 10 5
    After that thou shalt come to the hill of God, where is the garrison of the Philistines: and it shall come to pass, when thou art come thither to the city, that thou shalt meet a band of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a timbrel, and a pipe, and a harp, before them; and they will be prophesying:
  • Ezekiel 1:3
    the word of Jehovah came expressly unto Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of Jehovah was there upon him.
  • 1 Kings 18 46
    and the hand of Jehovah was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jezreel.
  • Ephesians 5:18-19
    And be not drunken with wine, wherein is riot, but be filled with the Spirit;speaking one to another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your heart to the Lord;
  • Ezekiel 3:22
    And the hand of Jehovah was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee.
  • Ezekiel 3:14
    So the Spirit lifted me up, and took me away; and I went in bitterness, in the heat of my spirit; and the hand of Jehovah was strong upon me.
  • 1 Samuel 18 10
    And it came to pass on the morrow, that an evil spirit from God came mightily upon Saul, and he prophesied in the midst of the house: and David played with his hand, as he did day by day. And Saul had his spear in his hand;
  • Ezekiel 8:1
    And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in my house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord Jehovah fell there upon me.
  • 1 Chronicles 25 1-1 Chronicles 25 3
    Moreover David and the captains of the host set apart for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of them that did the work according to their service was:of the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph, under the hand of Asaph, who prophesied after the order of the king.Of Jeduthun; the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun with the harp, who prophesied in giving thanks and praising Jehovah.
  • Acts 11:21
    And the hand of the Lord was with them: and a great number that believed turned unto the Lord.