主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳记下 17:26
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
押沙龙和以色列人安营在基列地。
新标点和合本
押沙龙和以色列人都安营在基列地。
和合本2010(上帝版-简体)
押沙龙和以色列人安营在基列地。
当代译本
押沙龙和以色列人在基列地区安营。
圣经新译本
以色列人和押沙龙都在基列地安营。
新標點和合本
押沙龍和以色列人都安營在基列地。
和合本2010(上帝版-繁體)
押沙龍和以色列人安營在基列地。
和合本2010(神版-繁體)
押沙龍和以色列人安營在基列地。
當代譯本
押沙龍和以色列人在基列地區安營。
聖經新譯本
以色列人和押沙龍都在基列地安營。
呂振中譯本
以色列人和押沙龍都紮營在基列地。
中文標準譯本
以色列人和押沙龍在基列地紮營。
文理和合譯本
押沙龍與以色列眾、建營於基列地、○
文理委辦譯本
押沙龍與以色列族、建營於基列、
施約瑟淺文理新舊約聖經
押沙龍與以色列人列營於基列地、
New International Version
The Israelites and Absalom camped in the land of Gilead.
New International Reader's Version
Absalom and the Israelites camped in the land of Gilead.
English Standard Version
And Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
New Living Translation
Absalom and the Israelite army set up camp in the land of Gilead.
Christian Standard Bible
And Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
New American Standard Bible
And Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
New King James Version
So Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
American Standard Version
And Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
Holman Christian Standard Bible
And Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
King James Version
So Israel and Absalom pitched in the land of Gilead.
New English Translation
The army of Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
World English Bible
Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
交叉引用
约书亚记 17:1
玛拿西是约瑟的长子,这是他的支派抽签所得之地。玛拿西的长子,基列的父亲玛吉,因为是勇士,就得了基列和巴珊。
申命记 3:15
我又将基列给了玛吉。
民数记 32:1-42
吕便子孙和迦得子孙的牲畜极其众多。他们看到雅谢地和基列地;看哪,这是可牧放牲畜的地方。吕便子孙和迦得子孙就到摩西和以利亚撒祭司,以及会众的领袖那里,说:“亚他录、底本、雅谢、宁拉、希实本、以利亚利、示班、尼波、比稳,就是耶和华在以色列会众面前所攻取之地,是可牧放牲畜之地,而你的仆人也有牲畜。”又说:“我们若在你眼前蒙恩,求你把这地给我们为业;不要领我们过约旦河。”摩西对迦得子孙和吕便子孙说:“难道你们的弟兄去打仗,你们却留在这里吗?你们为什么使以色列人灰心,不渡过去,进入耶和华所赐给他们的那地呢?我从加低斯‧巴尼亚派你们的父执之辈去窥探那地时,他们就曾这样做过。他们上到以实各谷,窥探了那地之后,竟然使以色列人灰心,不愿进入耶和华所赐给他们的地。当日,耶和华的怒气发作,起誓说:‘凡从埃及上来二十岁以上的人,断不得看见我对亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许之地,因为他们没有专心跟从我;惟有基尼洗族耶孚尼的儿子迦勒,还有嫩的儿子约书亚可以看见,因为他们专心跟从耶和华。’耶和华的怒气向以色列发作,使他们在旷野飘流四十年,直到在耶和华眼前作恶的那一代都消灭了。看哪,你们这一伙罪人,竟然接续你们父执之辈,再增加耶和华对以色列所发的怒气。你们若转离不跟从他,他要再把以色列人撇在旷野;这样,你们就使这众百姓灭亡了。”他们挨近摩西,说:“我们要在这里为牲畜筑圈,为孩童建城。我们自己却要带兵器,急速行在以色列人的前面,领他们直到他们的地方。我们的孩童可以留在坚固的城内,躲避当地的居民。我们必不回自己的家,直等到以色列人各自承受了自己的产业。我们不和他们在约旦河那边分产业,因为我们的产业是在约旦河的东边。”摩西对他们说:“你们若要这么做,若要在耶和华面前带着兵器出去打仗,你们中间所有带兵器的人都要在耶和华面前过约旦河,直到耶和华把仇敌从他面前赶出去。那地在耶和华面前被征服以后,你们方可回来。这样,你们向耶和华和以色列才算为无罪,这地也必在耶和华面前归你们为业。倘若你们不这样做,看哪,你们就得罪了耶和华,当知道你们的罪必找上你们。如今你们可以为孩童建城,为羊群筑圈,但你们口所讲出来的话,必须实践。”迦得子孙和吕便子孙对摩西说:“你的仆人们必照我主所吩咐的去做。我们的孩子、妻子、牛羊和所有的牲畜都要留在基列的各城。但你的仆人,凡能带兵器上战场的,都要照我主所说的话,在耶和华面前渡过去打仗。”于是,摩西为他们吩咐以利亚撒祭司和嫩的儿子约书亚,以及以色列人各支派父系的领袖。摩西对他们说:“迦得子孙和吕便子孙,凡带兵器在耶和华面前去打仗的,若与你们一同渡过约旦河,那地被你们征服以后,你们就要把基列地给他们为业。倘若他们不带兵器与你们一同渡过去,他们就要在迦南地你们中间得产业。”迦得子孙和吕便子孙回答说:“耶和华怎样吩咐仆人,我们就必照样做。我们自己必带着兵器,在耶和华面前渡过去,进入迦南地,好使我们在约旦河这边得到我们的产业。”摩西把亚摩利王西宏的国和巴珊王噩的国,就是他们的国土和周围的城镇,都给了迦得子孙和吕便子孙,以及约瑟的儿子玛拿西半个支派。迦得子孙建造了底本、亚他录、亚罗珥、亚他录‧朔反、雅谢、约比哈、伯‧宁拉、伯‧哈兰,都是坚固城,并筑有羊圈。吕便子孙建造了希实本、以利亚利、基列亭、尼波、巴力‧免(名字是改了的)、西比玛;他们给建造的城另起别名。玛拿西的儿子玛吉的子孙往基列去,占了那地,赶出那里的亚摩利人。摩西把基列赐给玛拿西的儿子玛吉,他就住在那里。玛拿西的子孙睚珥占了基列的城镇,就称这些城镇为哈倭特‧睚珥。挪巴占了基纳和基纳的乡镇,就照自己的名字称基纳为挪巴。