-
圣经新译本
为要知道犹太人控告他的原因,我就带他到他们的公议会那里去。
-
新标点和合本
因要知道他们告他的缘故,我就带他下到他们的公会去,
-
和合本2010(上帝版-简体)
因为我要知道他们告他的罪状,就带他下到他们的议会去。
-
和合本2010(神版-简体)
因为我要知道他们告他的罪状,就带他下到他们的议会去。
-
当代译本
为了弄清楚他们控告他的缘由,我押他到犹太人的公会受审,
-
中文标准译本
我想了解犹太人控告他的理由,就带他到他们的议会去。
-
新標點和合本
因要知道他們告他的緣故,我就帶他下到他們的公會去,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
因為我要知道他們告他的罪狀,就帶他下到他們的議會去。
-
和合本2010(神版-繁體)
因為我要知道他們告他的罪狀,就帶他下到他們的議會去。
-
當代譯本
為了弄清楚他們控告他的緣由,我押他到猶太人的公會受審,
-
聖經新譯本
為要知道猶太人控告他的原因,我就帶他到他們的公議會那裡去。
-
呂振中譯本
因為想要確知他們告他的罪狀,我就帶他下去到他們的議院;
-
中文標準譯本
我想了解猶太人控告他的理由,就帶他到他們的議會去。
-
文理和合譯本
欲知訟之之故、引之至其公會、
-
文理委辦譯本
欲知其何為被訟、送之至猶太人公會、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我欲知猶太人訟之何故、即送之至其公會前、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
以欲知彼等所控事由、解之至猶太人公會、
-
New International Version
I wanted to know why they were accusing him, so I brought him to their Sanhedrin.
-
New International Reader's Version
I wanted to know why they were bringing charges against him. So I brought him to their Sanhedrin.
-
English Standard Version
And desiring to know the charge for which they were accusing him, I brought him down to their council.
-
New Living Translation
Then I took him to their high council to try to learn the basis of the accusations against him.
-
Christian Standard Bible
Wanting to know the charge they were accusing him of, I brought him down before their Sanhedrin.
-
New American Standard Bible
And wanting to ascertain the basis for the charges they were bringing against him, I brought him down to their Council;
-
New King James Version
And when I wanted to know the reason they accused him, I brought him before their council.
-
American Standard Version
And desiring to know the cause wherefore they accused him, I brought him down unto their council:
-
Holman Christian Standard Bible
Wanting to know the charge they were accusing him of, I brought him down before their Sanhedrin.
-
King James Version
And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council:
-
New English Translation
Since I wanted to know what charge they were accusing him of, I brought him down to their council.
-
World English Bible
Desiring to know the cause why they accused him, I brought him down to their council.