-
和合本2010(神版-简体)
智慧人比愚昧人有什么益处呢?困苦人在众人面前知道如何行,有什么益处呢?
-
新标点和合本
这样看来,智慧人比愚昧人有什么长处呢?穷人在众人面前知道如何行,有什么长处呢?
-
和合本2010(上帝版-简体)
智慧人比愚昧人有什么益处呢?困苦人在众人面前知道如何行,有什么益处呢?
-
当代译本
那么,智者比愚人有什么优势呢?贫穷人即使懂得如何处世,又有什么益处呢?
-
圣经新译本
智慧人比愚昧人有什么长处呢?穷人在众人面前知道怎样行事为人,又有什么长处呢?
-
中文标准译本
智慧人比愚昧人有什么优越呢?困苦人懂得在众人面前行事为人,又怎样呢?
-
新標點和合本
這樣看來,智慧人比愚昧人有甚麼長處呢?窮人在眾人面前知道如何行,有甚麼長處呢?
-
和合本2010(上帝版-繁體)
智慧人比愚昧人有甚麼益處呢?困苦人在眾人面前知道如何行,有甚麼益處呢?
-
和合本2010(神版-繁體)
智慧人比愚昧人有甚麼益處呢?困苦人在眾人面前知道如何行,有甚麼益處呢?
-
當代譯本
那麼,智者比愚人有什麼優勢呢?貧窮人即使懂得如何處世,又有什麼益處呢?
-
聖經新譯本
智慧人比愚昧人有甚麼長處呢?窮人在眾人面前知道怎樣行事為人,又有甚麼長處呢?
-
呂振中譯本
智慧人比愚頑人有甚麼長處?貧困人在眾生面前曉得怎樣行、有甚麼長處?
-
中文標準譯本
智慧人比愚昧人有什麼優越呢?困苦人懂得在眾人面前行事為人,又怎樣呢?
-
文理和合譯本
智者較愚者有何愈、貧者較達者有何愈、
-
文理委辦譯本
人而智、與人而愚、有何愈。貧而智、與富而愚、有何愈。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
智者何所勝於愚者、貧而智者、求與人交、貧而智者求與人交或作貧者知於人前如何而行有何益哉、
-
New International Version
What advantage have the wise over fools? What do the poor gain by knowing how to conduct themselves before others?
-
New International Reader's Version
What advantage do wise people have over those who are foolish? What do poor people gain by knowing how to act toward others?
-
English Standard Version
For what advantage has the wise man over the fool? And what does the poor man have who knows how to conduct himself before the living?
-
New Living Translation
So are wise people really better off than fools? Do poor people gain anything by being wise and knowing how to act in front of others?
-
Christian Standard Bible
What advantage then does the wise person have over the fool? What advantage is there for the poor person who knows how to conduct himself before others?
-
New American Standard Bible
For what advantage does the wise person have over the fool? What does the poor person have, knowing how to walk before the living?
-
New King James Version
For what more has the wise man than the fool? What does the poor man have, Who knows how to walk before the living?
-
American Standard Version
For what advantage hath the wise more than the fool? or what hath the poor man, that knoweth how to walk before the living?
-
King James Version
For what hath the wise more than the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?
-
New English Translation
So what advantage does a wise man have over a fool? And what advantage does a pauper gain by knowing how to survive?
-
World English Bible
For what advantage has the wise more than the fool? What has the poor man, that knows how to walk before the living?