-
文理和合譯本
蓋爾以恩得救、由信非由己、乃上帝所賜也、
-
新标点和合本
你们得救是本乎恩,也因着信;这并不是出于自己,乃是神所赐的;
-
和合本2010(上帝版-简体)
你们得救是本乎恩,也因着信;这并不是出于自己,而是上帝所赐的;
-
和合本2010(神版-简体)
你们得救是本乎恩,也因着信;这并不是出于自己,而是神所赐的;
-
当代译本
你们得救是靠恩典,凭信心。这不是出于你们自己,而是上帝的礼物;
-
圣经新译本
你们得救是靠着恩典,藉着信心。这不是出于自己,而是神所赐的;
-
中文标准译本
你们得救确实是藉着恩典、藉着信,这不是出于你们自己,而是神的恩赐;
-
新標點和合本
你們得救是本乎恩,也因着信;這並不是出於自己,乃是神所賜的;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
你們得救是本乎恩,也因着信;這並不是出於自己,而是上帝所賜的;
-
和合本2010(神版-繁體)
你們得救是本乎恩,也因着信;這並不是出於自己,而是神所賜的;
-
當代譯本
你們得救是靠恩典,憑信心。這不是出於你們自己,而是上帝的禮物;
-
聖經新譯本
你們得救是靠著恩典,藉著信心。這不是出於自己,而是神所賜的;
-
呂振中譯本
你們得了救就是靠着恩、憑着信。這又不是出於你們自己,乃是上帝的禮物:
-
中文標準譯本
你們得救確實是藉著恩典、藉著信,這不是出於你們自己,而是神的恩賜;
-
文理委辦譯本
蓋爾曹以恩得救、由於信主、非由己也、上帝所賜、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋爾曹因信、以恩得救、此非由己、乃天主所賜也、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋爾因信而蒙救、實憑聖寵;凡此皆非爾所固有、純出天主之惠賜。
-
New International Version
For it is by grace you have been saved, through faith— and this is not from yourselves, it is the gift of God—
-
New International Reader's Version
God’s grace has saved you because of your faith in Christ. Your salvation doesn’t come from anything you do. It is God’s gift.
-
English Standard Version
For by grace you have been saved through faith. And this is not your own doing; it is the gift of God,
-
New Living Translation
God saved you by his grace when you believed. And you can’t take credit for this; it is a gift from God.
-
Christian Standard Bible
For you are saved by grace through faith, and this is not from yourselves; it is God’s gift—
-
New American Standard Bible
For by grace you have been saved through faith; and this is not of yourselves, it is the gift of God;
-
New King James Version
For by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,
-
American Standard Version
for by grace have ye been saved through faith; and that not of yourselves, it is the gift of God;
-
Holman Christian Standard Bible
For you are saved by grace through faith, and this is not from yourselves; it is God’s gift—
-
King James Version
For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves:[ it is] the gift of God:
-
New English Translation
For by grace you are saved through faith, and this is not from yourselves, it is the gift of God;
-
World English Bible
for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,