<< 出埃及记 27:19 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版-简体)
    帐幕中各样用途的器具,以及帐幕一切的橛子和院子里一切的橛子,都要用铜做。”
  • 新标点和合本
    帐幕各样用处的器具,并帐幕一切的橛子,和院子里一切的橛子,都要用铜做。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    帐幕中各样用途的器具,以及帐幕一切的橛子和院子里一切的橛子,都要用铜做。”
  • 当代译本
    圣幕里其他一切器具以及圣幕、院子所用的橛子都要用铜制作。
  • 圣经新译本
    会幕中为礼拜用的一切器具和钉子,以及院子里的一切钉子,都是铜的。
  • 新標點和合本
    帳幕各樣用處的器具,並帳幕一切的橛子,和院子裏一切的橛子,都要用銅做。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    帳幕中各樣用途的器具,以及帳幕一切的橛子和院子裏一切的橛子,都要用銅做。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    帳幕中各樣用途的器具,以及帳幕一切的橛子和院子裏一切的橛子,都要用銅做。」
  • 當代譯本
    聖幕裡其他一切器具以及聖幕、院子所用的橛子都要用銅製作。
  • 聖經新譯本
    會幕中為禮拜用的一切器具和釘子,以及院子裡的一切釘子,都是銅的。
  • 呂振中譯本
    帳幕各樣用處的器具、跟帳幕的一切橛子和院子裏的一切橛子、都要用銅作的。
  • 文理和合譯本
    幕中所用之器與釘、及院之釘、悉以銅作、○
  • 文理委辦譯本
    幕釘、場帷之釘、與幕中所用之器、悉以銅製。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    幕內所用一切器具及其橛、並院之諸橛、皆以銅作、○
  • New International Version
    All the other articles used in the service of the tabernacle, whatever their function, including all the tent pegs for it and those for the courtyard, are to be of bronze.
  • New International Reader's Version
    Make out of bronze all the other things used for any purpose in the holy tent. That includes all the tent stakes for the tent and the courtyard.
  • English Standard Version
    All the utensils of the tabernacle for every use, and all its pegs and all the pegs of the court, shall be of bronze.
  • New Living Translation
    “ All the articles used in the rituals of the Tabernacle, including all the tent pegs used to support the Tabernacle and the courtyard curtains, must be made of bronze.
  • Christian Standard Bible
    All the utensils of the tabernacle for every use and all its tent pegs as well as all the tent pegs of the courtyard are to be made of bronze.
  • New American Standard Bible
    All the utensils of the tabernacle used in all its service, and all its pegs, and all the pegs of the courtyard, shall be of bronze.
  • New King James Version
    All the utensils of the tabernacle for all its service, all its pegs, and all the pegs of the court, shall be of bronze.
  • American Standard Version
    All the instruments of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.
  • Holman Christian Standard Bible
    All the tools of the tabernacle for every use and all its tent pegs as well as all the tent pegs of the courtyard are to be made of bronze.
  • King James Version
    All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court,[ shall be of] brass.
  • New English Translation
    All the utensils of the tabernacle used in all its service, all its tent pegs, and all the tent pegs of the courtyard are to be made of bronze.
  • World English Bible
    All the instruments of the tabernacle in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, shall be of bronze.

交叉引用

  • 以斯拉记 9:8
    现在耶和华—我们的上帝暂且向我们施恩,为我们留下一些残存之民,使我们如钉子钉在他的圣所,让我们的上帝光照我们的眼目,使我们在受辖制之中稍微复兴。
  • 传道书 12:11
    智慧人的话语如同刺棒;这些嘉言好像钉稳的钉子,都是一个牧者所赐的。
  • 出埃及记 38:31
    院子四围带卯眼的座和院子门口带卯眼的座,以及帐幕一切的橛子和院子四围所有的橛子。
  • 出埃及记 35:18
    帐幕的橛子、院子的橛子和绳子,
  • 出埃及记 39:40
    院子的帷幔、柱子、带卯眼的座、院子的门帘、绳子、橛子,帐幕,就是会幕使用的一切器具,
  • 撒迦利亚书 10:4
    房角石从他而出,橛子从他而出,战争的弓也从他而出,每一个掌权的都从他而出。
  • 出埃及记 38:20
    帐幕一切的橛子和院子四围的橛子都是铜的。
  • 出埃及记 27:3
    要做桶子来盛坛上的灰,又要做铲子、盘子、肉叉和火盆;坛上一切的器具都要用铜做。
  • 以赛亚书 22:23-25
    我要使他立稳,像钉子钉在坚固的地方;他必成为他父家荣耀的宝座。他父家所有的荣耀,连儿女带子孙,有如杯碗、瓶罐的小器皿,都挂在他身上。当那日,万军之耶和华说,钉在坚固处的钉子必挪移,被砍断落地,挂在上面的各样重担都被切断。这是耶和华说的。”
  • 以赛亚书 33:20
    你要注视锡安,我们守圣节的城!你必亲眼看见耶路撒冷成为安静的居所,成为不挪移的帐幕,橛子永不拔出,绳索一根也不折断。
  • 民数记 4:32
    院子四围的柱子和其上带卯眼的座、橛子、绳子和一切的器具,与一切相关事奉的物件。你们要按名指定他们要抬的器具。
  • 民数记 3:37
    以及院子四围的柱子、其上带卯眼的座、橛子和绳子。